Répéter pour mieux régner : le principe du disque rayé Repeat and conquer: the principle of the broken record
La répétition on le sait joue un rôle crucial dans notre développement personnel. The repetition we know plays a crucial role in our personal development. En vivant plusieurs expériences similaires, des schémas de pensée se forment dans notre esprit et deviennent de plus en plus nets à mesure que nous apprenons à gérer ces situations. Living several similar experiences, thought patterns are formed in our minds and becoming clearer as we learn to manage these situations. Nous développons certains réflexes qui peu à peu se consolident dans notre inconscient et enrichissent notre intuition. We develop certain reflexes which gradually being consolidated into our unconscious and enrich our intuition.
On voit aussi l'importance de la répétition dans l' évolution des êtres vivants , qui développent peu à peu les organes nécessaires pour survivre aux dangers les plus courants du milieu dans lequel ils vivent. We also see the importance of repetition in the evolution of living beings, which develop gradually organs needed to survive the most common hazards of the environment in which they live. Sachant aussi qu'un organe peu tout d'un coup s'atrophier puis disparaitre s'il n'est plus suffisamment stimulé par l'environnement extérieur. Knowing also that little body suddenly wither and disappear if no longer adequately stimulated by the external environment.
Nous avons enfin vu à plusieurs reprises sur ce blog comment nous pouvons mémoriser de façon optimale grâce à des logiciels de répétition espacée comme We have finally seen several times on this blog how we can save optimally through spaced repetition software as Mnémosyne Mnemosyne , , Anki Anki , ou Or Mosa Lingua Mosa Lingua . .
Dans cette série d'articles, nous allons plus précisément réfléchir aux vertus de la répétition dans nos relations avec les autres . In this series of articles, we will specifically consider the virtues of repetition in our relations with others. Nous verrons ainsi plusieurs stratégies permettant de favoriser la coopération avec notre entourage. We will see several strategies for promoting cooperation with those around us. On pourra y voir une manière de mettre en oeuvre la We can see a way to implement the stratégie du dauphin Strategy dolphin . .
Dans cette première partie, voyons d'abord en quoi consiste le principe du disque rayé… In this first part, let us see what the principle of broken record ...
Le principe du disque rayé The principle of the broken record
Le principe du disque rayé consiste simplement à répéter une requête à chaque fois qu'on est confronté à une résistance illégitime. The principle is simply broken record repeating a query each time it faces resistance unlawful. On l'appelle ainsi car elle nous rappelle l'image du disque vinyle rayé où la tête de lecture bute contre la rayure, reproduisant sans cesse la même séquence sonore. It is so called because it reminds us the image of scratched vinyl where the playhead stops against scratching, constantly reproducing the same sound sequence.
Voici un exemple de scénario pour illustrer la méthode : Here's an example scenario to illustrate the method:
– -
Sophie prends soin de sa mère qui est atteinte de la maladie d'Alzheimer et perds constamment la mémoire. Sophie take care of her mother who suffers from Alzheimer's disease and lose a constant memory. Le frère de Sophie, David, vit avec eux mais ne l'aide pas, même s'il travaille à mi-temps. The Sophie's brother, David, lives with them but did not help, even if working part-time. David a promis de s'occuper de sa mère pendant trois heures de façon à ce que Sophie puisse sortir, mais lorsque l'heure arrive, il change d'avis. David has promised to care for her mother for three hours so that Sophie can go out, but when the time comes, he changes his mind.
David: Sophie, mes amis vont au match de foot, et je vais avec eux. David, Sophie, my friends go to a football match, and I'm going with them. Je pars pour toute l'après-midi. I leave for the whole afternoon.
Sophie: David, tu dois avoir oublié que tu m'as promis de rester avec Maman trois heures aujourd'hui. Sophie: David, you must have forgotten that you promised to stay with Mum three hours today. De mon côté, j'ai déjà prévu mon programme. From my side, I have already planned my schedule. Et j'apprécierais beaucoup que tu tiennes ta promesse. And I would appreciate that you keep your promise.
(David l'ignore.) (David does not know.)
Sophie : Tu sais ça me dérange vraiment que tu ignores ce que je dis. Sophie: You know it really bothers me that you do not know what I say. Je préfèrerais que tu me parles directement pour qu'on trouve un terrain d'entente. I would prefer that you speak directly to found a common ground.
David : Désolé, mais je veux aller au match. David: Sorry, but I want to play football. Et mes amis m'attendent. And my friends waiting for me.
Sophie : Je te comprends. Sophie: I understand you. Mais je le prends vraiment mal que tu n'aies aucune considération pour ce qu'on a convenu de faire, surtout maintenant que j'ai prévu mon programme. But I am really hurt that you did not account for what has been agreed to, especially now that I planned my schedule. Je crois que tu devrais faire ce que tu as promis et passer 3 heures avec Maman, comme convenu. I think you should do what you promised and spend three hours with Mom, as agreed.
David : Arrête de me harceler comme ça. David: Stop harassing me like that. " Je vais y réfléchir. I'll think about it.
Sophie : Même si c'est ce que tu penses, je n'essaie pas de te harceler David. Sophie: Even if that's what you think, I do not try to harass David. Mais après tout c'était bien notre accord. But after all that was our agreement. Je préfèrerais que tu tiennes ta promesse. I would prefer that you keep your promise. Tu te souviens que tu m'as promis la semaine dernière que tu garderais Maman pendant 3 heures cet après-midi? You remember you promised me last week that you would keep mom for three hours this afternoon? On a même fixé l'heure. It has even set the time. Tu ne crois pas que tu devrais faire ce que tu as promis? You do not think you should do what you promised?
David: Bon d'accord. David: Okay. Je sais bien ce qu'on a décidé. I know what was decided. Je vais rester. I'll stay. Mais tu ne peux pas me reprocher d'avoir envie d'aller voir le match. But you can not blame me for wanting to go see the game.
– -
Dans cet échange, Sophie a constamment répété à David qu'il devait honorer sa promesse, c'est le principe du disque cassé. In this exchange, Sophie has repeatedly said to David that he should honor his promise, is the principle of the broken disk. Elle est restée sans fléchir sur sa position sans se justifier outre mesure et surtout sans sa fâcher face aux provocations de son frère. She remained unabated on its position without justification beyond measure and above all without his angry face of provocations of his brother. Elle n'a pas hésité à exprimer ses sentiments et a même utilisé l'empathie, puisqu'elle indique qu'elle comprends son frère. She did not hesitate to express his feelings and even used empathy, since it indicates clearly understand his brother. Ainsi David ne peut pas lui rétorquer qu'elle ne l'écoute pas. So David can not argue that he did not listen.
En conséquence, David a cédé et Sophie se sent soulagée. Accordingly, David collapsed and Sophie feels relieved. David quant à lui est un peu frustré de rater son match mais n'a pas de ressentiment vis-à-vis de Sophie puisqu'elle ne l'a pas insulté. David meanwhile was a little frustrated to miss the match but had no resentment vis-à-vis Sophie since she was not insulted.
Ce genre de situation aurait pu facilement tourner au vinaigre. This kind of situation could easily turn sour. Tout d'abord Sophie aurait pu se contenter de répondre de façon passive en acceptant d'entrée que David aille à son match. First Sophie could simply respond passively accepting input that David goes to his game. Dès que Sophie accepterait, la situation tournerait en faveur de David puisqu'on admettrait que David va aller à son match, dès lors il serait difficile par la suite de revenir là-dessus. When Sophie willing, the situation would turn in favor of David because David will admit that going to the match, then it would be difficult later to return it.
Sophie aurait pu aussi se fâcher à plusieurs reprises. Sophie could also be angry on several occasions. Tout d'abord, elle aurait pu le soupçonner d'avoir choisi d'aller au match de foot tout en sachant qu'il devait garder sa mère ce jour là. Firstly, it could be suspected of having chosen to go to a football match while knowing he had to keep his mother that day. Mais Sophie se contente de supposer qu'il a tout simplement oublié. But Sophie is content to assume that he simply forgot. Le silence de David en réponse à Sophie est une provocation supplémentaire qui aurait pu pousser Sophie à devenir agressive. The silence of David in response to Sophie is a provocation that could further push Sophie to become aggressive. Au lieu de cela, Sophie se contente de constater le silence de son frère, de lui indiquer que cela la blesse et que ça ne règlera pas la situation. Instead, Sophie is content to note the silence of his brother, to indicate that the hurts and it will not solve the situation. Enfin la phrase “Arrête de me harceler comme ça. Finally the phrase "Stop harassing me like this. Je vais y réfléchir.” comporte deux pièges. I'll think about it. "There are two traps. Tout d'abord, David essaie de culpabiliser Sophie. At first, David tries to blame Sophie. Accepter le fait qu'elle harcèle David aurait posé David en victime, ce qui n'est pas souhaitable puisque David aurait eu une excuse pour se désengager de la discussion. Accept the fact that David would have put harasses David victim, which is not desirable because David would have had an excuse to disengage from the discussion. Puis David essaie de noyer le poisson en indiquant qu'il va y réfléchir. Then David tried to sidestep the issue by stating that he will think about it. Mais cela n'a pas trompé Sophie, qui a continué à demander une réponse ferme. But it did not deceive Sophia, who continued to seek a firm answer.
Conclusion Conclusion
Comme nous l'avons vu, la technique du disque rayé est bien indiquée lorsqu'on a affaire à un habile manipulateur. As we have seen, the broken record technique is indicated when dealing with a clever manipulator. En se contentant de rappeler le caractère inflexible et légitime de notre position, nous ne sommes pas tentés de diverger sur d'autres sujets éloignés de l'affaire courante. By simply recall the inflexible and legitimate part of our position, we are not tempted to diverge on other issues away from the routine. On parle de faits en relation directe, sans faire remonter à la surface d'éventuelles blessures du passé. We talk about facts in direct, without rising to the surface of any past wounds. En restant calme et neutre, l'opposant finit par se lasser et à céder. By remaining calm and neutral, the opponent got tired and yield.
Dans le prochain article de la série, nous discuterons d'une variante progressiste de la Loi du talion. In the next article in this series, we discuss a variant of the Progressive Law of retaliation. Mais en attendant, je vous propose de réagir à cet article dans les commentaires: But in the meantime, I suggest you respond to this article in the comments:
Que pensez-vous de cette technique? What do you think of this technique? Avez-vous d'autres exemples en rapport à nous faire partager? Have you any other examples in relation to share with us? Peut-être connaissez-vous d'autres variantes? Perhaps you know of any other variants?
Mots-clefs : Tags: communication communication , , coopération cooperation , , manipulation handling
Articles similaires (en théorie) : Similar Items (in theory):
Répéter pour mieux régner : la Loi du Talion progressiste Repeat and conquer: the Law of Talion Progressive
Localisez graphiquement les fichiers qui surchargent votre disque dur Locate the graphic files that overload your hard drive
Il ya un an sur C'éclair! A year ago on C'éclair! – décembre 2007 - December 2007
Comment voir la taille des dossiers dans l'Explorateur Windows? How to see folder sizes in Windows Explorer?
Il ya un an sur C'éclair! A year ago on C'éclair! – mars 2009 - March 2009









Sam Sat said, Said,
Wrote on Wrote it avril 23, 2010 @ 8:52 April 23, 2010 @ 8:52
Très bon article comme d'habitude ! Excellent article as usual!
Et j'aime beaucoup le principe de communication non-violente. And I love the principle of non-violent communication. On voit bien ici qu'en faisant en sorte que la conversation ne hausse pas le ton, on arrive plus facilement à son but. We can clearly see that by making sure that conversation does not increase the tone, it comes more easily to his goal.
meriam said, Meriam Said,
Wrote on Wrote it avril 23, 2010 @ 13:23 April 23, 2010 @ 13:23
merci pour cet article. thank you for this article.
Boris (maboitecartonne.com) Boris (maboitecartonne.com) said, Said,
Wrote on Wrote it avril 23, 2010 @ 18:40 April 23, 2010 @ 18:40
ça c'est de l'analyse d'une interaction ! this is the analysis of interaction!
merci lecture très intéressante. thank you very interesting reading.
Aurelien (readmeimfamous.com) Aurelien (readmeimfamous.com) said, Said,
Wrote on Wrote it avril 24, 2010 @ 10:29 April 24, 2010 @ 10:29
Effectivement la facilité c'est de se facher dans une situation pareille, mais montrer sa détermination tout en gardant son calme est une attitude beaucoup plus efficace. Indeed it is easy to fall out in a similar situation, but to show his determination while keeping his cool is a much more effective.
Mohamed Semeunacte Mohamed Semeunacte said, Said,
Wrote on Wrote it avril 24, 2010 @ 13:38 April 24, 2010 @ 13:38
C'est pour moi ce que j'appelle faire la difference entre le mecontentement et l'agressivité. It gives me what I call the difference between the discontent and aggression. On peut effectivement exprimer l'un sans faire appel a l'autre. You can effectively express one without resorting to another. Ce n'est pas facile tous les jours mais c'est possible. This is not always easy but possible.
Merci beaucoup pour cet article Thank you very much for this article
Mohamed Semeunacte Mohamed Semeunacte
Argancel Argancel said, Said,
Wrote on Wrote it avril 25, 2010 @ 16:14 April 25, 2010 @ 16:14
@Sam, meriam, Boris, Aurelien, Mohamed : Merci pour vos retours. @ Sam, Meriam, Boris, Aurelien, Mohamed: Thanks for your feedback. En effet trouver le juste milieu est plus facile à dire qu'à faire. In fact finding a balance is easier said than done. Mais un esprit averti vaut mieux que deux But a prepared mind is worth two
ChrisToonet said, ChrisToonet Said,
Wrote on Wrote it avril 29, 2010 @ 14:42 April 29, 2010 @ 14:42
Personne ne se fâchera donc si je répète que ce blog est l'un des plus intéressants (j'en consulte maxi 10 presque chaque jour !). Nobody will be angry so if I repeat that this blog is one of the most interesting (I max 10 consults almost daily!).
Merci pour ces articles ! Thank you for these articles!