Que ferais-je si je n'avais plus jamais besoin de travailler pour de l'argent? Cosa devo fare se non avessi mai dovuto lavorare per soldi? (1) (1)

Michael , auteur du blog Michael, autore del blog Esprit riche Spirito ricco et organisateur de l'événement e organizzatore della manifestazione A la Croisée des Blogs Al crocevia di Blog de ce mois-ci nous propose un exercice de dreamstorming très intéressant : imaginer ce qu'on ferait si on n'avait plus besoin de travailler pour de l'argent. Questo mese, offriamo un esercizio dreamstorming molto interessante immaginare cosa avrebbero fatto se non hanno più bisogno di lavorare per denaro. Vous voyez le scénario? Si vede lo script? Fini les années de servitude, vous pouvez désormais faire comme bon vous semble sans vous soucier si les gens vont payer pour ce que vous apportez à la société. N. anni di servitù, ora puoi fare quello che vuoi, senza preoccuparsi se la gente pagherà per quello che si apportano alla società. Vous avez carte blanche! Hai carta bianca!

Est-ce que cela veut dire qu'on doit devenir feignant, passer son temps à faire la fête ou à se prélasser devant les eaux turquoises d'une île tropicale? Questo significa che dobbiamo diventare pigri, passano il loro tempo di feste o poltrona davanti le acque turchesi di un isola tropicale? Il ya de fortes chances que ce genre de chose évacuera tout le stress généré par l'ancien boulot dans un premier temps. È probabile che questo genere di cose si evacuare tutto lo stress generato dal vecchio lavoro in primo luogo. Mais à vrai dire, un ennui mortel viendra vite s'installer en remplacement, et il faudra bientôt trouver de nouveaux défis. Ma in verità, una noia mortale rapidamente passare a sostituire, e presto trovare nuove sfide.

Car lorsqu'on parle de bonheur , je crois fermement à la définition que donne Tim Ferriss dans son livre Perché quando si tratta di felicità, credo fermamente la definizione data da Tim Ferriss nel suo libro La semaine de 4 heures Settimana 4 ore , à savoir l' excitation . , Vale a dire l'emozione. Vous savez : ces petites flammes de la passion qui s'allument dans les yeux, voilà bien un état qui prouve qu'on est vraiment vivant. Sai quelle fiammelle della passione brucia nei loro occhi, "è una condizione che dimostra che siamo veramente vivi.

Personnellement, ma vie ressemblerait beaucoup à ce que décris Tim Ferriss dans son livre. Personalmente, la mia vita sarebbe molto simile a descrivere quello che Tim Ferriss nel suo libro. Ce serait un ensemble de voyages où j'apprendrais à chaque étape l'espace de quelques mois le meilleur de ce que ma destination aurait à m'enseigner. Questa è una serie di viaggi in cui avrei imparato in ogni fase in pochi mesi il meglio che la mia destinazione avrebbe dovuto insegnare a me. Comme cité dans le livre de Tim, j'irais bien me faire la main sur les arts martiaux en Asie ou les danses latines en Amérique du Sud. Come citato nel libro di Tim, avrei fatto di me una mano sulle arti marziali in Asia o balli latini in Sud America. Mais pourquoi pas encore la cuisine indienne, la musique tziganne, les chants arabes… ou d'autres arts dont je ne soupçonne même pas l'existence. Ma perché non il cibo indiano, la musica Tziganne, canzoni arabe ... o altre arti non so nemmeno sospettare l'esistenza.

Si vous avez lu un peu Se avete letto qualche mon parcours il mio itinerario , vous savez que j'ai déjà eu souvent l'occasion de voyager. Voi sapete che ho spesso avuto occasione di viaggiare. Et c'est comme une drogue : une fois qu'on ya goûté, plus moyen d'en sortir. Ed è come una droga, una volta assaggiato significa più di sfuggita. Mais malgré tout le bonheur que m'apportent mes séjours dans les divers pays où j'ai eu l'occasion de résider, il ya toujours ce goût amer du travail . Ma, nonostante tutta la felicità che mi portano i miei soggiorni in diversi paesi in cui ho avuto l'opportunità di vivere, c'è sempre questo lavoro amaro. Non seulement il vous arrache des heures précieuses, mais en plus il pompe votre énergie, de sorte que sorti du bureau, n'importe quelle activité annexe sera beaucoup moins productive que si elle avait été pratiquée à plein temps. Non solo è possibile strappare ore preziose, ma in aggiunta pompe vostra energia, in modo che lasciò l'ufficio, qualsiasi attività aggiuntive saranno molto meno produttivo che se fosse stata praticata a tempo pieno.

Un des meilleurs exemples a été mon apprentissage du malgache pendant les deux ans et demi où je suis resté à Madagascar. Un caso è stato il mio apprendimento Madagascar per due anni e mezzo in cui ho soggiornato in Madagascar. Malgré toute ma bonne volonté, les heures interminables à lire les livres de dialogue et de vocabulaire, les contacts quotidiens avec les habitants et mes collègues, je dois bien admettre que mes connaissances sont restées très limitées. Nonostante tutta la mia buona volontà, le ore interminabili leggere i libri del dialogo e del vocabolario, il contatto quotidiano con i residenti ei miei colleghi, devo ammettere che la mia conoscenza è rimasto molto limitato. Je n'ai pas pu atteindre le point de bascule à partir duquel je peux soutenir une conversation intéressante. Non riuscivo a raggiungere il punto di svolta da cui posso sostenere una conversazione interessante. Par conséquent, passé les phrases usuelles, j'étais coincé et je ne pouvais pas parler sans ennuyer mes interlocuteurs. Pertanto, dopo le solite frasi, mi è stato bloccato e non ho potuto parlare senza disturbare gli altri oratori. Et comme les gens de la capitale sont en majorité bilingues, il y avait toujours la solution de facilité du français! E come le persone nella capitale sono per lo più bilingue, c'era sempre la scelta più facile del francese!

Je reste persuadé que j'aurais pu apprendre plus en quelques mois si j'avais fait un stage en immersion totale. Io rimango convinto che avrei potuto imparare di più in pochi mesi, se l'ho fatto uno stage in immersione totale. Car pour apprendre une langue, le meilleur moyen est de s'en imprégner à tel point qu'on finit par penser dans cette langue . Per imparare una lingua, il modo migliore è quello di impregnare in modo che si finisce per pensare in quella lingua. Mais là avec mon activité professionnelle, pas moyen de se concentrer sur le malgache. Ma lì con il mio lavoro, non c'è modo di concentrarsi sul Madagascar.

2e partie Parte 2

Tags: Tags: , , , , , , , , , , , , , , , ,

Articles similaires (en théorie) : Come (in teoria):
Que ferais-je si je n'avais plus jamais besoin de travailler pour de l'argent? Cosa devo fare se non avessi mai dovuto lavorare per soldi? (2) (2)
Que ferais-je si je n'avais plus jamais besoin de travailler pour de l'argent? Cosa devo fare se non avessi mai dovuto lavorare per soldi? (3) (3)
Coup de coeur : il fait le tour du monde à vélo depuis plus de 40 ans! Coup de coeur: ha fatto il giro del mondo di ciclismo per oltre 40 anni!
L'art de ne pas travailler L'arte di non lavorare
19 leçons de sagesse par Sa Sainteté le Dalaï Lama 19 lezioni di saggezza da Sua Santità il Dalai Lama

5 commentaires 5 commenti » "

  1. Sandra said, Sandra ha detto,

    Wrote on Ha scritto il décembre 22, 2008 @ 19:15 22 Dicembre 2008 @ 19:15

    Moi, je prendrais des cours de guitare et de Piano, j'irais manger des langoustes a Cuba, j'irai manger un double Whopper a Picadilli… Le bonheur est fait de choses simples… Vorrei prendere lezioni di chitarra e pianoforte, vorrei mangiare l'aragosta a Cuba, andare a mangiare un Whopper matrimoniale ha piccadils ... La felicità è fatta di cose semplici ...

  2. Argancel Argancel said, detto,

    Wrote on Ha scritto il décembre 29, 2008 @ 14:49 29 Dicembre 2008 @ 14:49

    @Sandra : tout à fait, il ne faut pas oublier les choses simples. @ Sandra: in tutto, non dobbiamo dimenticare le cose semplici. Mais remarque il ya plus simple que d'aller à Cuba pour les lougoustes et à Picadilli pour un double Whopper! Ma è da notare vi è più facile che andare a Cuba per lougoustes piccadils Whopper e una doppia!

  3. Sandra said, Sandra ha detto,

    Wrote on Ha scritto il décembre 29, 2008 @ 16:14 29 Dicembre 2008 @ 16:14

    Mais il n'ya plus de Burger King en France… Ma c'è di più di Burger King in Francia ... : ( A moins de sortir des frontières…) Et pour les langoustes, Cuba c'est mieux que le restau du coin, non? Almeno fuori dei confini ...) e per le aragoste, Cuba è meglio che il ristorante all'angolo, giusto?

    J'ai récemment fait mon Chrono rêve (il faut lire le livre de Tim pour comprendre…) et je n'aspire a rien d'extraordinaire, en tout cas rien que je ne puisse réaliser avec un peu de temps et d'argent… Recentemente ho fatto il mio sogno Chrono (leggere il libro di Tim per capire ...) e mi è aspirare a niente di speciale, almeno non ho potuto fare con un po 'di tempo e denaro ...

  4. Argancel Argancel said, detto,

    Wrote on Ha scritto il décembre 29, 2008 @ 17:56 29 Dicembre 2008 @ 17:56

    @Sandra : Tu sais moi j'habite à l'ile Maurice et j'ai pas mangé une seule langouste encore. @ Sandra: Tu sai che io vivo a Maurizio e non ho mangiato anche una sola di aragoste. Sans doute mon côté écolo car j'ai vu à la télé il ya longtemps que c'était pas bien… Probabilmente il mio lato verde, perché ho visto in tv tempo fa che non era buono ...

    J'ai du mal à imaginer quand tu dis, je n'aspire à rien d'extraordinaire. Non riesco a immaginare quando si dice, aspiro a nulla di straordinario. Donc ça veut dire que tu ne veux faire que des choses ordinaires? In modo che significa che non si vogliono fare le cose che normali? Autrement dit rester dans le troupeau, dans la moyenne, ni vue ni connue? In altre parole rimangono nel branco, in media, visto o conosciuto? Ou alors je ne comprends pas ce que tu veux dire… O io non capisco cosa vuoi dire ...

    Au fait, à quand la création de ton blog? In effetti, quando si crea il tuo blog?

  5. Sandra said, Sandra ha detto,

    Wrote on Ha scritto il décembre 29, 2008 @ 18:50 29 Dicembre 2008 @ 18:50

    Et bien disons que si j'avais du temps et de quoi subvenir à mes besoins sans travailler, je voyagerais beaucoup, je mangerais bcp, je ferais bcp de sport, mais je n'aspire pas a devenir un grand écrivain ou à remporter un championnat de Tango ou qqch du genre… je partirais juste avec mon sac sur le dos pour rencontrer des gens… E molti dicono che se ho avuto abbastanza tempo e sostenere me stesso, senza lavoro, viaggio molto, mangio bcp, mi piacerebbe bcp sport, ma io non aspirare a diventare un grande scrittore o vincere un campionato Tango o sth così ... sarei andato solo con la mia borsa sul retro per incontrare persone ...

    j'eusse eu un blog Ho avuto un blog :) : : http://www.leblognonfumeur.com http://www.leblognonfumeur.com parce que j'ai arrêté de fumer en 2006. perché ho smesso di fumare nel 2006. je n'ai juste plus le temps de publier, alors je me contente de commenter les articles des autres Ho appena hanno più tempo per pubblicare, quindi sono felice di commentare su altri elementi ;)


3 rétroliens 3 trackback

  1. Que ferais-je si je n'avais plus jamais besoin de travailler pour de l'argent? Cosa devo fare se non avessi mai dovuto lavorare per soldi? (2) (2)
  2. Que ferais-je si je n'avais plus jamais besoin de travailler pour de l'argent? Cosa devo fare se non avessi mai dovuto lavorare per soldi? (2) (2)
  3. Comment remplir sa vie autrement que par le travail subi ? Completando la sua vita diversi da quelli del lavoro è stata?

Comment RSS Comment RSS · · TrackBack URI TrackBack URI

Ajoutez un commentaire Aggiungi un commento

Nom : Nome:

E-mail: E-mail:

Website: Sito web:

Comment: Commento: