Training autogène de Schultz : la relaxation par l'hypnose Schultz autogenic training: relaxation through hypnosis
Il ya 10 ans, j'ai été hypnotisé par un psychomotricien. 10 years ago, I was hypnotized by a psychomotrician. Et je viens enfin de mettre un nom sur la méthode qu'il a utilisé : le And I finally put a name on the method he used: training autogène de Schultz Schultz autogenic training . . C'est une technique où l'hypnotiseur focalise la conscience sur certaines sensations. It is a technique where the hypnotist focuses awareness on certain sensations. Cela permet de susciter certains circuits cérébraux « en boucle » afin de passer dans un état second et de se relaxer . This can give rise to certain brain circuits "loop" to move in a trance and relax.
Mais pourquoi se faire hypnotiser, allez-vous me dire? But why be hypnotized, will you tell me? Pour vous expliquer, il faut revenir aux circonstances de ma vie à ce moment là (les impatients pourront passer directement à la To explain, we must return to the circumstances of my life at that time (the impatient can skip to the description de la méthode description of the method ) : )
Un des plus sérieux handicap que j'ai vécu lors de mes études fût mon écriture . A most serious handicap that I lived during my studies was my writing. Jusqu'au lycée, j'avais toujours fait avec mais à mon arrivée en Prépa Biologie, ça n'était plus supportable. Until high school I had always done with but when I arrived in Prepa Biology, it was more bearable. J'écrivais tellement lentement que mes meilleurs camarades de classe avaient le temps d'écrire 2 fois plus, avec une écriture bien plus soignée et lisible que moi. So slowly, I wrote my best classmates had the time to write two more times, with writing far more careful and readable than me. Mes mains étaient tellement crispées sur le stylo et certains de mes professeurs tellement rapides au tableau que toute mon attention était focalisée sur mon écriture. My hands were so gripping the pen and some of my teachers so quick on the table that my attention was focused on my writing. Il m'était donc impossible de suivre attentivement les cours dans ces conditions. I found it impossible to keep all the courses in these conditions. Résulat : il fallait que je revoie tout le soir. Result: I had to revisit the whole evening.
Devant mon grand désaroi, mes parents eurent l'idée de me faire consulter un psychomotricien . Seeing my great désaroi, my parents had the idea to make me see a psychomotrician. Je n'avais alors aucune idée de ce qu'était un psychomotricien mais comme j'étais prêt à tout pour m'améliorer, j'espérais le miracle. I had no idea then what a psychomotrician but as I was ready to do anything to improve myself, I was hoping for a miracle. Je pris donc rendez-vous pour des séances d'une heure chaque semaine. I took an appointment for one hour sessions each week.
L'un des premiers tests à passer consistait à réaliser 4 dessins. One of the first test to pass was to achieve four drawings. Il fallait se dessiner de profil, dessiner une chaise de profil, un lit de profil et un autre dessin dont le souvenir m'échappe. He had to draw in profile, drawing a chair profile, a profile of bed and another design whose memory escapes me. Verdict : je les ai dessinés tous dans la même direction : celle des gauchers, alors que j'étais droitier! Verdict: I drew them all in the same direction: left-handers, while I was right handed! Mais comment corriger un gaucher refoulé à l'âge de 18 ans? But how to correct a left-hander pushed at the age of 18?
Seul l'hypnose semblait capable de me guérir. Only hypnosis seemed able to cure me.
La première fois que mon psychomotricien m'a donné une séance de training autogène, j'ai eu du mal à prendre l'affaire au sérieux car je pensais à tous ces illusionnistes qui font « léviter » leur assistante grâce à leur voix monotone. The first time my psychomotrician gave me a session of autogenic training, I struggled to take the matter seriously because I thought about all those magicians who "levitate" their assistant with their monotone. Pourtant après m'être calmé, j'ai réalisé à quel point la technique est puissante . But after I calmed down, I realized how the technique is powerful. Pour vous donner une indication : à la fin d'une séance, avant que l'hypnotiseur nous réveille, on se sent tellement détendu que nos membres peinent à obéir à notre volonté. To give you an indication: the end of a session, the hypnotist before we wake up, you feel so relaxed that our members are struggling to obey our will.
Maintenant, il faut savoir que je suis toujours droitier (gauché refoulé ou pas) et que j'écris toujours aussi mal. Now you must know that I am always right-handed (left repressed or not) and that I always write so badly. Mais cette expérience m'a réellement ouvert l'esprit sur les possibilité de l'hypnose. But this experience really opened my mind on the possibilities of hypnosis. Et depuis, j'utilise régulièrement cette technique de relaxation lorsque je suis nerveux. And since I regularly use this technique of relaxation when I'm nervous.
Description de la méthode Method Description
Le docteur Schultz (neuro-psychiatre allemand, 1884-1970) a créé la technique du « training autogène » dans les années 30 pour apprendre à celui qui le désirerait de bénéficier des avantages de l' auto-hypnose . Dr. Schultz (neuro-German psychiatrist, 1884-1970) created the technique of "autogenic training" in the 30s to teach him who wishes to enjoy the benefits of self-hypnosis.
Sa technique vise à libérer le corps des tensions qui l'animent afin que la conscience se concentre entièrement sur les sensations induites par la parole ou les pensées. His technique is to release the body of the tensions that animate so that consciousness is focused entirely on the sensations induced by words or thoughts.
Une séance dure en général 20 minutes, mais pas plus de 45 minutes. A session usually lasts 20 minutes but not more than 45 minutes. On peut la pratiquer aussi comme un préliminaire au sommeil. It can also practice as a preliminary to sleep. Choissez un lieu calme où personne ne viendra vous déranger, coupez votre téléphone et votre sonnerie. Choose a quiet place where nobody will bother you, turn off your phone and your ringtone. La température de la pièce doit être agréable. The room temperature should be enjoyable. Il est préférable d'être dans la pénombre ou dans une lumière tamisée. It is better to be in the dark or in subdued light. Libérez-vous aussi des vêtements trop serrés : ceintures, chaussures, soutiens gorge, etc. Free yourself of too tight clothing, belts, shoes, bras, etc..
Le training autogène se pratique généralement en position couchée, un coussin sous la nuque. Autogenic training is generally performed in the supine position, a pillow under his head. Les bras restent en légère flexion le long du corps, paumes vers le bas. The arms are slightly flexed at the sides, palms down. Les pieds tournés vers l'extérieur. The feet turned outwards.
Pour pratiquer en toute occasion, on peut aussi adopter la position dite du « cocher de fiacre ». To practice at every opportunity, we can also adopt the position known as the "cab-driver. On n'utilise pas le dossier. It does not matter. Les jambes sont légèrement écartées, les avant-bras reposent sur les cuisses, les mains tombent à l'intérieur de l'angle des cuisses, le dos est relativement vertical, comme tassé sur lui-même, la tête se laisse pendre vers l'avant. The legs are slightly apart, forearms on your upper thighs, hands fall within the angle of the thighs, the back is relatively vertical, as settled on himself, the head hanging down towards the before.
Premier exercice First year
- On ferme les yeux You close your eyes
- Ensuite, on se représente mentalement la formule « je suis tout à fait calme » . Then we have a mental formula "I am quite calm."
Ce n'est pas une formule magique pour se calmer mais il faut la prendre plutôt comme une direction à prendre. This is not a magic formula to calm down but it should be taken rather as a direction to take. On peut se représenter à cette occasion une scène paisible, au milieu de la nature. One can imagine this occasion a peaceful scene in the middle of nature. Il faut essayer aussi de ressentir les sensations de cette scène : visuelles, auditives, olfactives, gustatives, tactiles. We must also try to feel the sensations of this scene: visual, auditory, olfactory, gustatory, tactile.
- On passe ensuite à la seconde formule : « Mon bras droit (gauche pour les gauchers) est tout à fait lourd » This is followed by the second formula: "My right arm (left for left-handers) is quite heavy"
On peut par exemple se représenter un bras en plomb. One can imagine such an arm lead. Et quelques instants plus tard, on ressent effectivement cette sensation. A few moments later, we actually feel the sensation. - Progressivement, au fil des séances, on ajoute les formules suivantes, en détaillant chaque partie du corps : « Mes doigts sont lourds » « Mes espaces inter-digitaux sont lourds » « La paume et le dessus de ma main sont lourds » Gradually, over the sessions, adds the following forms, detailing every part of the body: "My fingers are heavy" My inter-digital spaces are heavy "The palm and the top of my hand are heavy"
On peut rajouter aussi des sensations de bien-être : « Mes doigts sont lourds, tout à fait lourd. You can also add a feeling of well-being: "My fingers are heavy, very heavy. Très agréablement lourds » Very nice heavy "
On détaille enfin les deux bras, les jambes et tout le corps. Details are finally both arms and legs and entire body. - On revient à la surface de la façon suivante : We return to the surface as follows:
-
- Inspirer et expirer plus profondément Inhale and exhale more deeply
- Doucement, faire des petits mouvements des mains, des bras puis des jambes Slowly, making small movements of hands, arms and legs
- Enfin étirez-vous complètement Finally stretch completely
- Ouvrez les yeux et asseyez-vous lentement Open your eyes and sit up slowly
Les exercices suivants visent à augmenter la température du corps, diminuer les battements du coeur, se sentir respirer, rayonner une douce chaleur à partir du plexus solaire ainsi que d'abaisser la température du front. The following exercises are designed to increase body temperature, lower heart rate, breathing feel, radiating a gentle heat from the solar plexus and lower the temperature of the front.
Il est conseillé de les pratiquer graduellement. It is advisable to practice gradually. Par exemple 1er exercice la première semaine, le 1er et 2e exercice la semaine suivante, etc. For example the first year the first week, the 1st and 2nd year the following week, etc..
Pour aller plus loin, vous pourrez retrouver la totalité de la méthode sur To go further, you can find all of the method on la page suivante next page . .
Il peut être utile aussi d'utiliser des enregistrements audio, tel que celui qui est proposé sur le forum It may also be useful to use audio recordings, such as that proposed on the forum transe-hypnose trance-hypnosis . .
Si vous utilisez vous aussi la technique d' auto-hypnose de Schultz, ou si vous êtes praticien, n'hésitez pas à laisser un petit commentaire pour nous faire part de vos expériences! If you are using you as the technique of self-hypnosis Schultz, or if you are a practitioner, please leave a quick comment to tell us about your experiences!
Mots-clefs : Tags: apprendre learn , , auto-hypnose Self-hypnosis , , inconscient unconscious , , méthode method , , psychomotricien psychomotor , , relaxation relaxation , , Schultz Schultz , , sommeil sleep , , training autogène autogenic training
Articles similaires (en théorie) : Similar Items (in theory):
12+ exercices de méditation à télécharger au format MP3 12 + years of meditation to download MP3
Il ya un an sur C'éclair! A year ago on C'éclair! – avril 2008 - April 2008
A la Croisée des Blogs – 1re édition : Vaincre la Peur At the Crossroads of Blogs - 1st edition: Overcoming Fear









Cyril said, Cyril Said,
Wrote on Wrote it mai 4, 2008 @ 12:13 May 4, 2008 @ 12:13
Bonjour Hello
juste un petit commentaire (vraiment rien du tout) pour rectifier un terme. Just a quick comment (really anything) to correct a word. Je pense que la position verticale pour celle du « cochet de fiacre » et non celle du « rochet de fiacre ». I think the vertical position for that of cochet cab "and not that of the" ratchet cab.
Sinon je prends grand plaisir à lire tes billet sur mon RSS reader. Otherwise I take great pleasure in reading your post on my RSS reader.
Cyril Cyril
Argancel Argancel said, Said,
Wrote on Wrote it mai 5, 2008 @ 9:27 May 5, 2008 @ 9:27
@Cyril : merci pour la remarque, je viens de corriger cette erreur. Cyril @: thank you for the comment, I have to correct this error.
Bertrand said, Bertrand Said,
Wrote on Wrote it octobre 29, 2008 @ 17:27 October 29, 2008 @ 17:27
Bonjour, Hello
Pouvez-vous m'aider svp? Can you help me please?
J'ai commencé le training, et je semblais bien réagir. I started training, and I seem to react well. A la vérité, j'avais plus la sensation d'une contraction involontaire de tous les muscles du corps. In truth, I had more the feel of an involuntary contraction of all muscles of the body.
Un peu comme une dilatation des membres du corps. A bit like an expansion of faculty members. Mais depuis quelques jours, plus rien, le corps ne réagit plus. But in recent days, more than anything, the body no longer responds. Faut-il persévérer de semaines durant, même si rien ne se passe? Should we continue to weeks, even if nothing happens?
Par avance mille mercis pour votre réponse! In advance many thanks for your answer!