Agir sans détour avec l'initiative journalière Do not bend with the initiative Daily

Par nature, nous avons tous tendance à repousser les tâches les plus dures à plus tard. By nature, we all tend to push the hardest tasks for later. Pour les éviter, on s'occupe alors avec des tâches plus triviales qui nous servent de prétexte pour ne pas agir. To avoid them, then it deals with more mundane tasks that we use as an excuse for inaction. Ce comportement s'appelle la procrastination . This behavior is called procrastination.

On se promet par exemple d'apprendre une langue puis rien ne se fait. It promises, for example to learn a language, then nothing is done. Telle déclaration doit être remplie avant la date x? This declaration must be completed before the date x? Elle attendra la dernière minute pour être remplie. She awaits the last minute to be filled. Tout cela au profit de la moindre tâche facile ou plus attrayante qui se présente : la boîte de réception des emails à consulter, telle émission passionnante à la télévision, visiter tel site internet conseillé par un ami, etc. All this for the benefit of any task easier or more attractive to occur: the inbox emails to see such exciting show on TV, visit this website recommended by a friend, etc.. Même avec la meilleure volonté du monde, on a du mal à se discipliner . Even with the best intentions, it's hard to be disciplined.

Il existe pourtant un moyen simple de faire avancer les choses de manière presque magique qu'on appelle l' initiative journalière . There is one simple way to get things done in an almost magical called the initiative one day.

L'initiative journalière est “ce qu'on fait en premier chaque jour”, avant même d'aller sur l'internet pour consulter les emails, avant même d'écouter le répondeur ou de lire le courrier. The initiative is daily "what you do first every day", before going on the internet to check emails, even before listening to the answering machine or your e-mail. C'est un créneau réservé uniquement aux choses importantes pour le futur. It is a niche reserved only for important things for the future.

Analysons de plus près ce que recèle ce concept. Analyze more closely what this concept holds. L'initiative journalière comporte trois parties : The initiative comprises three parts daily:

  1. Agir Acting
  2. En premier First
  3. Tous les jours Daily

Faire quelque chose Do something

Ca faisait des mois que le It was the month that the forum du site Forum Site avait été déserté. had been deserted. Je me doutais que quelque chose clochait. I suspected that something was amiss. Pourtant, je n'osait pas y mettre mon nez. Yet I dared not put my nose. J'avais le souvenir douloureux du temps que j'avais passé à le paramétrer et je n'avais aucune envie d'accepter mon échec. I had the painful memory of the time I spent on set and I did not want to accept my failure.

Finalement, c'est la critique d'un internaute -m'indiquant qu'il n'était plus possible de se connecter- qui m'a fait bouger. Finally, it is critical to a user-m 'indicating that it was impossible to connect, which made me move. A partir de ce moment, je m'y suis mis un peu chaque jour et tout est rentré dans l'ordre. From that moment I got into it a little every day and everything is back to normal.

La clé a réellement été de commencer à bouger. The key was actually starting to move. Comme un vélo qui démarre, ce n'est pas facile au début car il faut vaincre l'inertie. As a bike that starts, it is not easy at first because it must overcome inertia. Mais le fait de faire quelque chose chaque jour, ne serait-ce que cinq minutes, s'accumule finalement pour faire une différence. But to do something every day, even if only for five minutes, finally accumulates to make a difference. Et une fois sur la lancée, l'achèvement de la tâche n'est soudain plus très loin. And once the momentum, the completion of the task is suddenly very far.

En premier First

Le fait d'agir en premier, avant toute chose, va venir court-circuiter notre tendance à céder aux tentations. The fact to act first, before anything, will come pre-empt our tendency to yield to temptations.

Ce matin par exemple, la première chose que j'ai faite au lever du lit a été de continuer à écrire cet article. This morning, for example, the first thing I did to get out of bed was to continue to write this article. Car je savais que la résistance à cette tâche aurait été beaucoup plus hasardeuse à vaincre si je l'avais remise à plus tard. For I knew that resistance to this task would have been far more hazardous to overcome if I had postponed.

Si j'avais par exemple commencé à lire mes emails, au cas où un message urgent méritait une réponse rapide, j'aurais sans doute embrayé sur la lecture de certains articles que je reçois par email, puis j'aurais peut-être fait une recherche sur wikipedia pour en apprendre un peu plus sur le sujet de l'article que je viens de lire, et de lien en lien, le temps aurait passé sans que je m'en rende compte. If for example I started reading my emails, if an urgent message deserves a quick answer, I probably would have engaged in reading some articles that I receive by email, then I might have made a search on wikipedia to learn more about the subject of the article I just read, and link to link, the time has passed without my noticing.

Peut-être qu'à certains moments, j'aurais eu le vague souvenir de cet article que je me suis promis d'écrire. Perhaps at certain moments, I had a vague recollection of that article that I promised to write. Et puis ne voulant pas couper le fil de mon action, j'aurais balayé la chose en me disant que ça peut attendre. And not wanting to cut the thread of my work, I scanned the thing saying that it can wait.

Au bureau, c'est encore plus difficile car on est souvent interrompu par les clients, les collègues ou les clients. At the office, it's even more difficult because it is often interrupted by customers, colleagues or clients. Si bien qu'on peut facilement oublier ce qu'on voulait faire initialement, ou le remettre à plus tard sous la pression des autres tâches si c'est quelque chose de complexe à faire. So one can easily forget what we wanted to do originally, or postponing the pressure of other tasks if it is something complicated to do.

Chaque jour Every day

Faire quelque chose chaque jour garanti que la tâche va progresser. Do something every day that guaranteed the job will progress. Ce sera à vous de décider ce que “chaque jour” veut dire. It will be up to you to decide what "every day" means. Vous pourriez décider de le faire sept jours sur sept. Mais si c'est quelque chose relatif au travail, ça peut être aussi cinq jours par semaine. You might decide to do seven days a week but if it's something related to work, it can also be five days a week. Le nombre de jours choisis importe peu pourvu que la tâche avance chaque jour prévu pour cette tâche. The number of days chosen not matter as long as the task ahead each day for this task.

Pour être sûr de le faire, il faudra réunir les deux conditions précédentes. To be sure you do, it will bring the two preceding conditions. A savoir faire quelque chose , même si ce n'est pas grand chose, et en premier , avant toute chose. Namely do something, even if not much, and first and foremost. Beaucoup de gens font l'erreur de se donner des objectifs trop ambitieux. Many people make the mistake of setting goals too ambitious. Par exemple, se donner l'objectif de courir 5 km chaque matin est dangereux car il y aura toujours un jour où vous n'êtes pas en forme. For example, to aim to run 5 km every morning is dangerous because there will always be a day when you're not in shape. Mieux vaut dans ce cas se dire : je vais sortir avec ma tenue de jogging chaque jour. Better in that case say: I'm going out with my jogging suit every day. Il sera ainsi beaucoup plus difficile de trouver une excuse pour ne pas le faire. This will make it much more difficult to find an excuse for not doing so.

Il y aura bien sûr des jours où vous serez pris pendant toute la journée et où il sera impossible de travailler sur l'initiative. There will of course days when you will be taken throughout the day and where it will be impossible to work on the initiative. Mais ce n'est pas grave puisque l'objectif est de travailler chaque jour disponible . But this is not a problem since the objective is to work every day available. On veillera cependant à bien définir à l'avance quels jours seront déclarés indisponibles. Attention will, however, clearly define in advance which days will be declared unavailable. Si vous vous donnez la permission à l'avance, votre esprit l'acceptera et ne le verra pas comme un échec. If you give permission in advance, your mind will accept and will not see it as a failure.

Quelle que soit l'initiative, si vous vous donnez la peine d'y travailler chaque jour, elle progressera. Whatever the initiative, if you take the trouble to work every day, it progresses. Ne vous donnez pas d'objectif trop contraignant mais travaillez aussi longtemps que possible. Do not give too much binding target but work as long as possible. Certains jours, la tâche avancera beaucoup, d'autres moins, mais globalement vous verrez que tout ira plus vite que vous ne l'auriez imaginé. Some days, the task will move a lot, others less, but overall you'll see that everything goes faster than you'd imagine.

Quand utiliser l'initiative journalière? When to use the initiative daily?

L'initiative journalière est bien indiquée pour les trois activités suivantes : The initiative is shown daily for the following three activities:

  • Rattraper du travail en retard Catching up with the backlog
    Si vous avez une somme de travail significative en retard, l'initiative journalière sera idéale pour la rattraper. If you have a significant amount of work behind the initiative is an ideal day to catch up. La raison est que ce genre de chose mobilise généralement beaucoup d'énergie. The reason is that this kind of thing usually mobilizes a lot of energy. Or c'est au début de la journée qu'on a le plus de courage et d'énergie. Now it is early in the day that has more courage and energy. L'initiative journalière sera donc la manière la plus efficace d'être à nouveau à jour en peu de temps. The initiative will be the day the most effective way to be updated again in a short time. Bien sûr, il ne faudra pas oublier non plus de trouver les raisons qui ont mené à ce retard de travail, au risque d'être bientôt à nouveau en retard. Of course, we must not forget to find the reasons that led to the delay of work, may soon be back late.
  • Corriger un système d'organisation défectueux Correct an organizational system defective
    Après avoir rattrapé du travail en retard, il sera temps de corriger le système d'organisation qui a mené à ce retard. Having caught up the backlog, it is time to correct the organizational system that led to the delay. Un système d'organisation doit normalement supporter l'effort de travail. An organizational system must normally support the work effort. Cependant, s'il est mal conçu, il ralentira les choses. However, if poorly designed, it will slow things.
    Il est très facile de détecter un système d'organisation défectueux. It is very easy to detect a defective system of organization. Vous vous trouverez souvent à dire : “je ne sais jamais où mettre les choses”, ou “il me manque toujours quelque chose”. You will often say: "I never know where to put things", or "I still miss something." Les mots clés sont ici jamais et toujours . Keywords are here forever and always. Ils indiquent que c'est le système d'organisation sous-jacent qui ne fonctionne pas comme prévu. They indicate that the system of organization underlying does not work as expected.
  • Démarrer un nouveau projet Start a new project
    L'initiative journalière ne doit pas être confondue avec un projet. The initiative daily should not be confused with a project. La plupart des projets devraient pouvoir être menés parfaitement bien sans jamais devenir l'initiative journalière. Most projects should be done perfectly well without ever becoming initiated daily.
    Cependant, à leur début, certains projets nécessitent une période d'attention concentrée avant d'avoir un élan suffisant pour tourner. However, in their infancy, some projects require a period of concentrated attention before sufficient momentum to turn. Sans l'initiative journalière, on peut continuer à y réfléchir pendant des mois avant de commencer à agir. Without the daily initiative, we can continue to think about it for months before they start working.

Conclusion Conclusion

La philosophie de l'initiative journalière peut être illustrée par le proverbe anglais : “Avec des petits coups de hâche on abat de grand chênes”. The philosophy of the initiative can be illustrated daily by the English proverb: "With small hatchet is cut down large oak trees. C'est à dire que ce n'est pas le travail qu'on accompli en une fois qui compte mais l' accumulation des actions successive s qui va mener au but. That is not the work we accomplished at one time that counts but the accumulation of successive s actions that will lead to the goal. On s'assure en outre que l'action soit systématiquement au rendez-vous en agissant tout de suite. It also ensures that the action is always to go into acting immediately. Ce qui nous permet d'avoir une régularité sans faille. This allows us to have an unfailing regularity. Finalement, l'efficacité obtenue est telle qu'on en regrettera presque qu'il n'y ait qu'une seule initiative journalière possible par session de travail! Finally, the efficiency obtained is such that one almost regret that there is only one possible initiative daily work session!


Cet article a été publié dans le cadre du festival This article was published in the festival A la Croisée des Blogs On the Crossroad of Blogs du mois de juin organisé ce mois-ci par Boréale du blog June organized this month by the Boreal Blog La fabrique des idées The factory of ideas . .



Articles similaires (en théorie) : Like (in theory):
Faites-le demain! Do it tomorrow! ou la gestion du temps selon Mark Forster or management time by Mark Forster
Prise de parole en public : le pouvoir de l'authenticité Taking public speaking: the power of authenticity
Nouvelle année, nouvel organiseur (1/2) New year, new organizer (1 / 2)
LifeManiac devient un blog people?! LifeManiac is a blog people? "
Il ya un an sur C'éclair! A year ago on this Thread! - décembre 2007 - December 2007

10 commentaires 10 comments » "

  1. Dimmka Dimmka said, said,

    Wrote on Wrote on mai 30, 2009 @ 23:56 May 30, 2009 @ 23:56

    Действительно полезный пост, спасибо. Действительно полезный пост, спасибо.

  2. gsempe gsempe said, said,

    Wrote on Wrote on mai 31, 2009 @ 17:35 May 31, 2009 @ 17:35

    Très, très intéressante version personnelle de l'auto motivation. Very, very interesting personal version of self motivation. J'aime beaucoup l'image du jogging que tu as employé. I love the image of jogging you have used.

  3. Argancel Argancel said, said,

    Wrote on Wrote on juin 2, 2009 @ 0:40 June 2, 2009 @ 0:40

    Merci gsempe. Gsempe thank you. On peut effectivement voir ça comme une technique d'auto-motivation. You can actually see it as a technique of self-motivation.

  4. Gilles said, Gilles said,

    Wrote on Wrote on juin 8, 2009 @ 17:38 June 8, 2009 @ 17:38

    De retour sur C'éclair après une interruption informatique. Back on after a break C'éclair computer. Tous mes remerciements pour cet article ou l'auteur expose ses appréhensions et ses boulets. Many thanks for the article or the author exposes his fears and his balls.

    Cela me rappelle une image de Raoul Follereau (de mémoire) : voir loin et donner chaque jour un coup de pioche, chaque jour, sans se laisser distraire. It reminds me a picture of Raoul Follereau (memory): see further and give each day a sod every day without being distracted. Celui là crée un chemin. He then creates a path.

    Il est nécessaire aussi de s'interroger sur sa motivation à son travail, pour en vivre et non le subir. It is also necessary to question her motivation to work, to live and not suffer. Un travail sans contraintes n'existe pas : l'initiative quotidienne est une méthode pour les vaincre et s'améliorer, pour être disponible ensuite à la valeur humaine de chaque métier. A job is not without constraints: the initiative is an everyday method for the win and improve to be available then to the human value of each trade.

    Cet article porte un grand message d'humilité et d'encouragement. This article has a great message of humility and encouragement. Merci. Thank you.

  5. Argancel Argancel said, said,

    Wrote on Wrote on juin 11, 2009 @ 22:18 June 11, 2009 @ 22:18

    @Gilles : que de belles paroles. @ Gilles just words. J'aime bien cette citation très imagée, je ne la connaissais pas. I like this quote very colorful, I do not know. Vivre de son travail, évidemment c'est mieux que de le subir puisque déjà si on le subit, c'est à contre coeur et donc c'est pas efficace. Living his work, obviously it's better than the already suffering because if we suffer it to heart and cons so it's not effective. Parfois il faut avoir le courage de partir si on voit qu'on est dans une impasse. Sometimes we must have the courage to leave if we see we are in a stalemate. Plus facile à dire qu'à faire n'est-ce pas? Easier said than done is not it?

  6. TNalias TNalias said, said,

    Wrote on Wrote on juin 18, 2009 @ 17:41 June 18, 2009 @ 17:41

    Merci pour cet article qui permet de mieux se discipliner. Thank you for this article which makes it easier to discipline.

    Comme le souligne Gilles, l'article démontre que de nombreux petits efforts finissent par construire quelque chose de merveilleux. As Gilles pointed out, the article shows that many small efforts eventually build something wonderful.

    Merci de partager vos lectures. Thank you for sharing your views.

  7. Caro7376 Caro7376 said, said,

    Wrote on Wrote on juillet 8, 2009 @ 22:28 July 8, 2009 @ 22:28

    Je vais ajouter ce blog très intéressant à mes favoris. I'll add this blog very interesting to my favorites. Cet article en particulier devrait pouvoir contribuer à me faire progresser, je l'espère. This particular article should be able to help me move forward, I hope. En tout cas je vais essayer! Anyway I'll try!
    J'ai de plus en plus de difficultés à m'organiser et gérer mon temps en ce moment, il faut que j'y travaille sérieusement. I have more and more difficult to get organized and manage my time right now, I must work seriously. Vous pourrez peut-être contribuer à trouver les solutions qui m'aideront et je pourrai peut-être vous aider dans d'autres domaines. You may be able to contribute to finding solutions that will help me and I can perhaps help you in other areas.

  8. Argancel Argancel said, said,

    Wrote on Wrote on juillet 9, 2009 @ 22:03 July 9, 2009 @ 22:03

    @Caro7376 : Vivement les vacances alors? @ Caro7376: Roll on the holidays then?
    Sur le même sujet, je te suggère de lire aussi l'article : On the same subject, I suggest you also read the article:
    Faites-le demain, ou la gestion du temps selon Mark Forster Do it tomorrow, or time management by Mark Forster
    qui parle du livre dans lequel j'ai lu le concept d'initiative journalière (ou current initiative). talking book in which I read the concept of initiative daily (or current initiative).

    Peut-être serait-il aussi temps de faire un bilan de tes tâches par rapport aux priorités qui te tiennent à coeur. Perhaps he would also time to take stock of your tasks in relation to the priorities that you hold dear. Car si ta journée est trop gonflée, la chose la plus simple est de te libérer de certains engagements non stratégiques ou éventuellement les remettre à un moment de ta vie où tu seras moins prise. Because if your day is too bloated, the simplest thing is to free yourself of certain non-strategic or possibly back to a moment of your life where you will be making less.

  9. Daunelle said, Daunelle said,

    Wrote on Wrote on août 3, 2009 @ 11:53 August 3, 2009 @ 11:53

    Bien aimé justement cela me permet de rebondir là ou je stagne par moment des heures devant ordimini Liked it just allows me to bounce where I stalled for time in hours before ordimini

    Merciiiiiiiiii Merciiiiiiiiii

  10. Roland Murphy Roland Murphy said, said,

    Wrote on Wrote on août 14, 2009 @ 8:05 August 14, 2009 @ 8:05

    [url=http://gsslx1ou2wq16ca5.com/]wem82f7nolfs562a[/url] [url = http://gsslx1ou2wq16ca5.com/] wem82f7nolfs562a [/ url]
    [link=http://2id25mfvkawo3fg1.com/]lq9uupj1477lk5k3[/link] [link = http://2id25mfvkawo3fg1.com/] lq9uupj1477lk5k3 [/ link]
    r7vz1asx10p9qpgi r7vz1asx10p9qpgi
    http://2ynrvfn4r384ltol.com/ http://2ynrvfn4r384ltol.com/


Un rétrolien One trackback

  1. Les inspirations du 16 juin : Le lab d'Ambiome : vivre autrement, tout simplement The inspirations of June 16: The lab of Ambiome: live differently simply

Comment RSS Comment RSS · · TrackBack URI TrackBack URI

Ajoutez un commentaire Add a comment

Nom : Name:

E-mail: E-mail:

Website: Website:

Comment: Comment: