12 habitudes gagnantes pour s'améliorer au quotidien (2/2) 12 winning habits to get better everyday (2 / 2)
Lien vers la première partie de l'article Link to the first part of Article
Voici donc les 6 dernières habitudes qui me semblent propices pour s'améliorer au quotidien. Here are the last 6 habits that seem conducive to improving daily.
L'article ne vise pas l'exhaustivité. The article does not purport to be exhaustive. N'hésitez pas à réagir dans les commentaires afin de proposer des habitudes complémentaires ou vos retours d'expérience sur les habitudes mentionnées… Please respond in comments to propose additional or habits your feedback on the habits mentioned ...
7. 7. Consommer des informations à haute valeur ajoutée Consume information with high added value
D'après Oscar Wilde, “ tout ce qui est populaire est mauvais ”. According to Oscar Wilde, "everything that is popular is wrong". Bien que cette citation paradoxale nous vienne de son ouvrage “Critique de l'art”, j'ai le sentiment qu'elle puisse s'appliquer aussi dans le monde des médias. Although this paradoxical quote comes to us from his book "Critique of the art", I feel that it can apply also in the media. Car il faut bien admettre qu'on tombe souvent sur des informations à peine plus élevées que le commérage des voisines lorsqu'on consulte les médias principaux. For we must admit that often falls on information scarcely higher than the gossip of neighbors when consulting the mainstream media. La concurrence s'intensifiant, on flatte nos plus bas instincts : du voyeurisme des émissions télé-réalité au sensationnalisme des images choc du JT, tout est bon pour capter notre attention. The competition intensifies, it flatters our basest instincts: the voyeurism of reality TV shows to sensational images shock JT, everything is good to capture our attention. N'y aurait-t-il pas mieux que de céder aux plaisirs insignifiants d'une consommation médiatique de masse calquée sur nos addictions les plus stériles? There would he no better than give the insignificant pleasures of consuming mass media modeled on our addiction to more sterile?
En ce qui concerne les médias diffusés en continu et à grande échelle tels que les chaînes de télévision et radios principales , je vois au moins quatre problèmes qui en font des sources d'information inefficaces en terme d'éducation : Regarding the media streamed and large scale such as television and radio major, I see at least four problems that are sources of information ineffective in terms of education:
- L'information est destinée à un large public : donc on ne trouvera généralement pas d'information ciblée sur nos besoins personnels spécifiques. The information is intended for a wide audience: so we do not usually find targeted information on our specific personal needs.
- Les émissions sont généralement focalisées sur le plaisir du spectateur plutôt que l' éducation : comme mentionné dans le précédent paragraphe, on risque donc d'être instinctivement poussés vers des émissions plaisantes mais stériles en terme d'éducation. Emissions are generally focused on the pleasure of the spectator rather than the education: as mentioned in the previous paragraph, may therefore be instinctively pushed emissions pleasant but sterile in terms of education. Même si inconsciemment on sait qu'elles ne nous apportent pas grand chose, trier demanderait un effort constant que nous ne pouvons assurer en permanence. Even if subconsciously we know they do not bring us much, sort require a constant effort that we can not ensure permanent.
- On doit réserver les plages horaires des émissions qui nous intéressent : d'où une perte de temps et une frustration certaine lorsqu'on rate l'émission qu'on a choisie. We must reserve slots for programs that interest us: hence a waste of time and frustration when certain emission rate that was chosen.
- Les émissions s'enchaînent en permanence , créant des interruptions : on passe sans cesse du coq à l'âne. The emissions are linked continuously, creating interruptions: one passes continuously from the rooster to the donkey. A peine on sort d'une émission qu'on est déjà en train de s'imprégner de la prochaine, sans avoir le temps de réfléchir aux idées de l'émission précédente. Scarcely one out of a program that is already soaking up the next without time to reflect on the ideas of the previous issue. Et ne parlons pas de la publicité… And not talking about advertising ...
C'est pourquoi j'ai pris l'habitude de me passer de ces médias en faveur de sources d'information ciblées , enrichissantes en terme d'éducation et que je peux consommer à la demande . That's why I used to do without these media sources for targeted information, rewarding in terms of education and that I can use on demand. Ce que je prône, ce n'est pas de risquer de se faire marginaliser en ignorant la marche du monde, il suffira pour rester dans le coup de lire les réflexions de journalistes éclairés du Nouvel Observateur ou du Point . What I advocate is not to risk being marginalized by ignoring the march of the world, simply to stay in the loop to read the reflections of the enlightened journalists Nouvel Observateur or item. Mais je crois que chacun a intérêt à se responsabiliser afin d'optimiser au mieux le processus d'éducation continu que nous devons poursuivre au delà de notre cursus scolaire. But I think everyone's interest to take responsibility to best optimize the process of continuous education that we must continue beyond our curriculum.
Ma consommation de médias se répartie donc actuellement entre livres (ou livres audio), revues, films et sites web. My media consumption is therefore currently divided between books (or audio books), magazines, films and websites. Sans oublier de faire un tri là aussi. Not forgetting to sort again. Par exemple, j'avais souscrit à un abonnement illimité au cinéma lorsque je vivais en Ecosse, et cela me poussait à aller voir certains navets propulsés par une bonne campagne marketing. For example, I subscribed to an unlimited subscription to the movies when I lived in Scotland, and it pushed me to go see some turnips propelled by a good marketing campaign. Si vous ne savez vraiment pas quoi lire, je vous conseille d'aller faire un tour sur If you do not really know what to read, I recommend you take a turn on Wikisource Wikisource ou or Des livres pour changer de vie Books for changing life , qui épaissiront votre liste de livres à lire en un clin d'oeil! Which thicken your list of books to read in a glance!
8. 8. Entretenir son corps Maintain its body
Comme chacun sait, nous sommes tous condamnés à vivre dans le même corps jusqu'à notre mort. As everyone knows, we are all condemned to live in the same body until we die. Un corps qui se désagrège à mesure que le temps passe, que nous vieillissons. A body which disintegrates as time passes, we age. C'est moche mais c'est comme ça, nous n'y pouvons rien. It's ugly but that's how we can do nothing. En revanche, il ya bien une chose que nous pouvons choisir : utiliser ce corps de façon saine et responsable afin qu'il nous aide à vivre au mieux notre condition humaine et à réaliser les rêves auxquels on aspire. However, there is one thing that we can choose: use the body healthy and responsible way to help us live better in our human condition and realize the dreams that we aspire.
Pour maintenir la machine en bon état de marche, il faudra déjà la lubrifier régulièrement, à défaut de quoi on risque de rouiller sur place. To maintain equipment in good working condition, it will already be lubricated regularly, otherwise you risk rust there. Ce lubrifiant, ce sera avant tout le sport . This lubricant, it will mainly sport. Ah le sport! Ah, sports! Quelle discipline étrange : ça fait mal et ça sert à rien. What discipline strange it hurts and it is useless. Comment peut-on aimer le sport? How can we love the sport? En plus en sortant du boulot on est fatigué, il faudrait être maso pour s'acharner en faisant du sport. In addition to leaving the job you're tired, it would be masochistic in furiously doing some sports. Le néophyte sera d'autant plus surpris des prétendus bienfaits du sport que si par mégarde il s'y essaye, il aura mal partout le lendemain! The newcomer will be even more surprised at the alleged benefits of sport that if you loose it it tries, it will hurt all over the next day!
En fait le sport est une discipline pleine de paradoxes : pour être moins fatigué, on doit se fatiguer plus régulièrement. In fact the sport is a discipline full of paradoxes: to be less tired, they must get tired more often. Pour avoir moins mal, on doit se faire mal plus régulièrement. For less ill, we must get hurt more often. Et c'est bien dans le mot clé “régularité” que réside tout le secret du sport. And it is in the keyword "regularity" lies the secret of the sport. Passé le cap de la période de douleur, pratiquer un sport régulièrement procure un bien être incomparable sur l'ensemble du corps et de l'esprit. Passed the period of pain, a sport regularly provides unparalleled wellness throughout the body and mind. Après une séance de sport, on se sent durablement apaisé, relaxé et fier de s'être donné à fond. After a gym session, lasting one feels calm, relaxed and proud of having given back. Enfin concernant les éventuelles courbatures, personnellement je préfère les savourer que de les ressentir comme de la souffrance Finally on any aches, personally I prefer the taste than to feel like the pain
. .
L'autre habitude qui se marie bien avec le sport et qui aide à l'entretien du corps, c'est bien sûr de manger équilibré . Another habit that goes well with the sport and helps maintain the body, it is safe to eat balanced. Donc consommer plus de fruits et de légumes, plus de sucres lents, moins de graisses animales, et pourquoi pas devenir végétarien? So eat more fruits and vegetables, more carbohydrate and less animal fat, and why not become a vegetarian? Personnellement je ne suis pas encore végétarien, mais je reste convaincu des bienfaits de ce régime alimentaire sur la santé. Personally I'm not vegetarian, but I remain convinced of the benefits of this diet on health. Et n'oublions pas que ce que nous mangeons est l'une des meilleures médecines préventives qui existe. And do not forget that what we eat is one of the best preventive medicine that exists.
9. 9. Entraîner sa mémoire Cause memory
Nous avons tous intérêt à cultiver une bonne mémoire . We all have an interest in cultivating a good memory. C'est d'ailleurs une des capacités les plus propices à nous améliorer dans tous les domaines. This is a capacity most conducive to improve ourselves in all areas. Car si l'on y songe, avoir une bonne mémoire ne permet pas uniquement de se rappeler de choses anecdotiques comme des prénoms, des dates d'anniversaires et autres numéros de téléphone. For if one thinks, have a good memory does not just remember things like anecdotal names, dates of birthdays and other phone numbers. En tant que ressource centrale de notre entendement, elle démultiplie nos capacités cognitives et nous aide donc à globalement mieux réussir dans la vie. As a central resource of our understanding, it multiplies our cognitive abilities and therefore helps us to better overall success in life.
Au-delà de toutes les méthodes de mémorisation, l' attention est une des aptitudes les plus utiles pour développer une bonne mémoire. Beyond all methods of storage, the attention is one of the most useful skills to develop a good memory. La plupart des gens voient sans observer, entendent plus qu'ils n'écoutent. Most people are not out, hear more than they listen. Il est donc normal que le cerveau ait du mal à imprimer si on perçoit les choses avec les sens mais pas avec l'esprit! It is therefore normal that the brain has difficulty printing whether it perceives with the senses but not the spirit! Par contre, comment se fait-il que la plupart des gens se rappellent ce qu'ils faisaient lorsqu'ils ont vu les tours du World Trade Center s'écrouler le 11 septembre 2001? By cons, how is it that most people remember what they did when they saw the towers of the World Trade Center collapsed September 11, 2001? La raison, c'est que l'événement les a marqués. The reason is that the event was marked. En voyant un événement aussi riche en émotions, ils ont développé un intérêt instinctif qui a focalisé leur attention. Seeing an event so rich in emotions, they have developed an instinctive interest has focused their attention. Pour développer une bonne mémoire, nous devons donc réapprendre à être curieux, à développer un intérêt pour chaque indice qui se découvre à nos yeux, tel un Sherlock Holmes obsédé par la traque d'un criminel. To develop a good memory, we must learn to be curious, to develop an interest for each index that is revealed to our eyes, like a Sherlock Holmes, obsessed with tracking down a criminal. On pourra s'entraîner par exemple en mémorisant les noms des enseignes dans les rues ou en mémorisant en détail chaque trait du visage des personnes qu'on côtoie. We can train for example by remembering the names of the signs in the streets or memorizing every feature in detail the faces of people you spend time with.
Les méthodes de mémorisation seront ensuite utiles pour éveiller de l'intérêt dans des choses beaucoup plus abstraites. The methods of storage will be useful then to create interest in something much more abstract. Elles font appel en général à des mnémoniques utilisés pour substituer ces informations inintelligibles ou abstraites avec des termes beaucoup plus concrets ayant par exemple la même sonorité. They appeal to the general mnemonic used to replace the information unintelligible or abstract words with more concrete example with the same sound. Ainsi, si l'on veut apprendre le mot “house” - maison en anglais - on peut l'associer avec le mot “housse“. Thus, if one wants to learn the word "house" - house in English - we can associate with the word "cover". Et il ne reste plus qu'à faire une association marquante entre le mot housse et sa signification : “une maison” pour mémoriser le mot anglais “house”. And it only remains to make a significant association between the word case and its meaning: "a house" to remember the English word "house". On se servira de préférence d'une image avec un effet comique, absurde ou ridicule, tel qu' “une maison qui rentre dans une énorme housse”. Will be used in preference to an image with a comic effect, absurd or ridiculous, such that "a house that comes in a huge bag.
Enfin pour mémoriser à long terme, il n'y aura rien de tel que le rabâchage . Finally, to save long term, there will be nothing like the tedious repetition. Et cela pourra être avantageusement travaillé en utilisant un logiciel de répétitions espacées tel que And this can be worked advantageously using a spaced repetition software as Anki Anki . .
10. 10. Faire des exercices mentaux Doing mental exercises
Apprendre à raisonner plus efficacement est une activité complémentaire à la culture d'une bonne mémoire. Learn to think more effectively is a complementary activity to the cultivation of a good memory. Nous évoluons tous grâce aux échanges incessants entre notre raison et notre mémoire, de la même manière qu'un ordinateur fonctionne grâce aux échanges entre le processeur et les divers composants mémoire. We all move through constant exchanges between our reason and memory, the way a computer works through exchanges between the CPU and various memory components. Les exercices mentaux permettront en quelque sorte d'augmenter notre puissance de calcul, comme si l'on augmentait le nombre de transistors sur le processeur d'un ordinateur. The mental exercises will somehow increase our computing power, as if we increased the number of transistors on a computer processor. Rappelons d'ailleurs que Recall also that des neurones naissent chaque jour neurons are born every day dans notre cerveau. in our brain. Mais ils ne survivent que s'ils sont stimulés par une utilisation intensive de nos capacités mentales. But they can only survive if they are stimulated by an intensive use of our mental capacities.
La première chose qui vient à l'esprit en terme d'activité mentale est certainement de s'entraîner régulièrement au calcul mental . The first thing that comes to mind in terms of mental activity is certainly to train regularly in mental arithmetic. On pourra pour cela pratiquer de temps à autre des exercices tels que le sudoku, “le compte est bon” ou bien tout simplement compter mentalement à reculons de 7 en 7 à partir d'un grand nombre. We can practice it for occasional exercises such as Sudoku, "the account is good" or simply mentally counting backward by 7 for 7 from a large number. Le mieux étant de trouver un exercice utile au quotidien, par exemple certaines personnes s'amusent à calculer mentalement le jour de la semaine à partir d'une date sans se servir d'un calendrier. The best thing is to find a useful exercise daily, for example some people play to mentally calculate the day of the week from a date without using a calendar.
L'autre manière d'améliorer nos capacités mentales est la pensée latérale , un concept développé dans les années 60 par Edward de Bono . Another way to improve our mental abilities is lateral thinking, a concept developed in the '60s by Edward de Bono. C'est le mode de raisonnement qu'on utilise typiquement lorsqu'on veut résoudre des This mode of reasoning is used typically when we want to solve énigmes puzzles . . Pour cela, nous devons penser d'une manière “latérale”, en s'éloignant du cheminement normal qui découle de notre expérience. For this, we must think in a "side" away from the normal path that stems from our experience. Penser différemment tout en gardant à l'esprit que nous devons aboutir à une solution utile. Thinking differently, keeping in mind that we must reach a useful solution.
Prendre cette habitude de développer des idées décalées pourra également être travaillée au quotidien par l' humour . Take the habit to develop ideas may also be shifted worked daily by the humor. Par exemple pour raviver l'attention dans une discussion trop sérieuse, on peut s'amuser à donner la réponse la plus inattendue à une question bateau. For example, to revive attention to a serious discussion too, can be fun to suggest the most unexpected question at a boat. L'avantage de cet exercice étant qu'on pourra facilement mesurer l'impact de l'idée évoquée par l'intensité du rire provoqué ou l'effet de surprise sur l'interlocuteur. The advantage of this exercise is that we can easily measure the impact of the idea suggested by the intensity of the laughter provoked or surprise effect on the listener.
11. 11. Sauvegarder Save
Il suffit parfois de si peu pour anéantir un dur labeur, comme Sometimes all it takes so little to destroy a hard work, as cette israélienne the Israeli ayant jeté le matelas de sa mère qui avait l'habitude de dormir sur ses 1 million de dollars d'économies. who threw the mattress of her mother who used to sleep on his $ 1 million savings. Cela peut prêter à sourire parce que nous avons tous pris l'habitude de garder notre argent bien au chaud à la banque. This can lead to smile because we've all become used to keep our money well warm to the bank. Et pourtant nous adoptons presque la même attitude que cette dame âgée en ce qui concerne la protection de nos données . And yet we take almost the same attitude as this elderly woman with regard to protecting our data.
Avec la numérisation de tous nos support papier, nous sommes devenus à la fois plus sensibles aux pertes de données et plus enclins à les éviter. With the digitization of our paper, we have become both more sensitive to data loss and more likely to avoid them. Plus sensibles d'abord parce que les support numériques sont globalement tous plus fragiles que du papier. More sensitive primarily because digital media are generally all more fragile than paper. Ainsi, les supports CD et DVD se rayent ou se détériorent en quelques années, et il suffit de faire tomber un disque dur pour détruire l'équivalent de millions de livres d'un seul coup. Thus, CD and DVD is scratched or deteriorate in a few years, and just dropping a hard drive to destroy the equivalent of millions of pounds at once. Nous sommes aussi plus enclins à éviter les pertes de données car les données numériques sont très faciles à copier et à transférer. We are also more likely to avoid loss of data as digital data are easy to copy and transfer.
Récemment, certaines solutions simples et peu coûteuse de sauvegarde de données ont fait leur apparition. Recently, some solutions simple and inexpensive backup of data have emerged. Tout d'abord la sauvegarde en ligne : aujourd'hui nous sommes nombreux à consulter et stocker nos email gratuitement en ligne. First Online Backup: Today we are likely to access and store our email free online. Moi par exemple j'ai accès à tout l'historique de mes emails depuis mars 2005 grâce à Gmail. Me for example I have access to the entire history of my emails since March 2005 with Gmail. Mais on peut compléter ce système en sauvegardant les données critiques grâce à des “coffres forts” virtuels comme la solution But we can complete the system by safeguarding critical data through "safe-deposit box" as the virtual solution Jungle Disk+Amazon S3 Jungle Disk + Amazon S3 . . Ce service est payant mais il est à la demande, c'est à dire qu'on paye uniquement ce que l'on consomme en terme de transfert de données et occupation mémoire. This service is paid but it is on demand, ie you pay only what they consume in terms of data transfer and memory occupation. C'est donc un moyen de sauvegarde très économique bénéficiant en plus de l'expertise d'Amazon, qui nous garanti que les données sont stockées de façon sûre. It is therefore a means of safeguarding very economical benefit in addition to the expertise of Amazon, we guarantee that the data is stored safely.
Enfin pour tout ce qui concerne les données personnelles couramment utilisées, je les stocke typiquement sur ma clé USB , avec une Finally to everything concerning the personal data commonly used, I typically stored on my USB key with a sauvegarde régulière sur mon ordinateur principal à l'insertion Regular backup on my main computer to the insertion . . Ma clé USB est ainsi progressivement devenue un véritable environnement de travail , avec notamment un ensemble de logiciels qui s'exécutent sans quitter la clé USB (les fameuses My USB key is thus gradually become a real work environment, including a set of software that run without leaving the USB drive (the famous applications portables portable applications ). ). Les clés USB présentent en outre l'avantage d'être consultables sans connexion internet et d'être relativement robustes - ma clé USB est passée récemment à la machine à laver, pourtant mes données sont restées intact. USB keys have the added advantage of being available without an internet connection and to be relatively robust - my USB stick is moved recently to the washing machine, but my data remained intact.
12. 12. Choisir de bons titres Choose good titles
Cette dernière habitude peut sembler incongrue, anecdotique ou trop spécifique par rapport aux autres habitudes. This habit may seem incongruous, anecdotal or too specific compared with other habits. Mais j'ai le sentiment qu'elle participe activement à notre efficacité globale . But I feel that it participates actively in our overall efficiency. Les titres sont partout : le titre d'un livre, le titre d'un article, le sujet d'un email, même le nom d'un fichier peut être vu comme un titre. Titles are everywhere: the title of a book, article title, the subject of an email, even the name of a file can be viewed as a title.
Comme le sommet d'un iceberg, les titres donnent un indice sur le reste du contenu. As the tip of an iceberg, the titles give a clue to the rest of the content. Ce sera parfois un indice pertinent, qui va donner une bonne idée du contenu global. This may be a relevant index, which will give a good idea of the overall content. Parfois l'indice sera trompeur, comme par exemple pour mieux enjoliver un produit à vendre. Sometimes the index will be misleading, such as embellishing a better product to sell. Mais on a généralement plus intérêt à choisir des titres pertinents sur le long terme car pour se construire une notoriété , il est préférable de ne pas décevoir. But it was generally more advantageous to select relevant titles in the long term because to build a reputation, it is best not to disappoint.
La concision sera sans doute le maître mot en ce qui concerne la qualité d'un titre car cet effort de simplicité donne un à-priori sur la clarté des informations que l'on va trouver dans le contenu. Brevity may be the key word regarding the quality of a title for this effort simply to give a priori on the clarity of the information you will find the full text. Le lecteur saura d'après le titre s'il a affaire à un texte verbeux et confus ou à un ensemble de pensées bien enchaînées. The reader will post the title when dealing with a verbose and confusing text or set of ideas well shackled.
Ensuite on a souvent intérêt à choisir un titre explicite . Then it is often desirable to choose something meaningful. Dans un email, on pourra par exemple préfixer le titre par le projet dans lequel s'inscrit le message ; dans un titre d'article web, on utilisera un maximum de mots clés ; et dans un nom de fichier, on préfixera par exemple par la date de génération du fichier en commençant par l'année, comme ceci : 20091109. In an email, you can eg prefix the title with the project within which the message, as in a web article, we use a maximum of keywords and a file name, prefix it by example generation date of file starting with the year as follows: 20,091,109. Le lecteur sera ainsi reconnaissant qu'on épargne son temps en minimisant son effort de filtrage. The reader will thus recognizing that saving time by minimizing the effort of filtering. Et puisque nous seront nous-même amenés à nous relire un jour, ce sera également du temps de gagné pour soi! And since we are ourselves we have to read one day, it will also be time gained for itself!
Tags: Tags: créativité Creativity , , habitude habit , , sauvegarde Backup , , sport Sports , , succès successArticles similaires (en théorie) : Like (in theory):
12 habitudes gagnantes pour s'améliorer au quotidien (1/2) 12 winning habits to improve daily (1 / 2)
Création du blog Creating the Blog
Des livres pour changer de vie Books for changing life
30 jours pour une meilleure posture - bilan 30 days for better posture - balance
Un blog de plus sur la productivité et le développement personnel A blog on productivity and personal development











Gilles said, Gilles said,
Wrote on Wrote on novembre 13, 2009 @ 18:02 November 13, 2009 @ 18:02
Merci pour cette ligne de vie très juste. Thank you for this lifeline very fair. Pour moi, cela reste un idéal encore très éloigné. To me, this remains an ideal still very distant. J'ai beaucoup ri à la mésaventure de la clé USB. I laughed at the misfortune of the USB key. Donner un titre est aussi une méthode exigente et très efficace pour structurer son expression à l'oral et bien se faire comprendre. Provide a title is also a method demanding and very effective in structuring its expression in oral and well understood. Je rajouterai juste dans cet idéal : “se garder quelques moments gratuits et contemplatifs”. I'll add just in this ideal: "to keep a few free moments and contemplative.
Amicalement, Sincerely,
Gilles Gilles
Argancel Argancel said, said,
Wrote on Wrote on novembre 13, 2009 @ 21:08 November 13, 2009 @ 21:08
Merci pour ton retour Gilles. Thank you for your return Gilles. Tu me fais penser qu'on aurait pu y caser la méditation. You make me think we could squeeze them meditation. Pas forcément la méditation au sens classique où on observe un point fixe et on essai de faire le vide. Not necessarily meditation in the classical sense where there is a fixed point and try to empty. Mais par exemple quand on essaie de faire la relation entre tout ce qui nous est arrivé récemment pour en tirer des raisonnement et des leçons. But for example when trying to make the connection between what happened to us recently to draw lessons and reasoning.
Et puis ça me fait penser aussi à ce prof qui donne un cours de gestion du temps. And it makes me think also this teacher who teaches a course in time management. Il met d'abord des galets dans un bocal et demande aux élèves si le bocal est rempli, puis il met des cailloux et demande si le bocal est rempli, puis il met du gravier et demande si le bocal est rempli, puis il met du sable et demande si le bocal est rempli, et enfin il met du café. He first put pebbles in a jar and ask students if the jar is filled, then he puts rocks and asked if the jar is filled, then it is gravel and asked if the jar is filled, then it puts sand and asked if the jar is filled, and finally it is coffee. Les galets et les cailloux sont bien sûr les choses importantes de la vie, et tout à la fin il plaisante en disant que ce café montre qu'on a toujours le temps de prendre une pause café avec des amis! The pebbles and stones are of course important things in life, and at the end he quips that shows that coffee is always time to take a coffee break with friends!