3 livres qui ont changés ma vie (2e partie) 3 books that changed my life (Part 2)
Lien vers la première partie de l'article Link to the first part of Article
Ceci est la deuxième partie de l'article sur les 3 livres qui ont changés ma vie, avec ici un retour sur ce que m'a apporté le livre This is the second part of Article 3 on the books that changed my life, here with a return to what brought me the book La semaine de 4 heures Week 4 hours de Tim Ferriss . Tim Ferriss.
La semaine de 4 heures Week 4 hours
Ce fût par un heureux hasard que je suis tombé sur ce livre. This was a happy accident that I stumbled on this book. Je l'avais vu en publicité sur quelques sites anglophones sur le développement personnel - une chose que l'auteur a su exploiter avec merveille. I had seen advertising on some sites speaking on personal development - something that the author has exploited with wonder. Et cela avait suffit à éveiller ma curiosité. And that was enough to arouse my curiosity. Je ne savais pas vraiment à quoi m'attendre, mais apparemment le livre était populaire et quelque peu controversé en Amérique. I did not really know what to expect, but apparently the book was popular and somewhat controversial in America. Ca semblait être un bon choix. It seemed a good choice.
J'ai alors tôt fait de réaliser que j'étais tombé sur une vraie perle tant la façon de voir la vie de l'auteur s'accordait bien à la mienne. I then quickly realized that I came across a real gem as the way to see the life of the author accorded well with mine. Tim Ferriss est un grand routard qui attache beaucoup d'importance à s'immerger durablement dans la culture d'un pays. Tim Ferriss is a great backpacker who attaches great importance to sustainable immersed in the culture of a country. Et c'est quelque chose que j'apprécie également puisque j'ai déjà eu l'occasion de travailler durablement dans divers pays : Etats-Unis, Irlande, Angleterre, Ecosse, Madagascar et à présent l'Ile Maurice. And that is something I appreciate since I also had the opportunity to work permanently in various countries: USA, Ireland, England, Scotland, Madagascar and Mauritius this.
Cependant il ya une différence fondamentale entre mon mode de vie et celui de l'auteur : Tim Ferriss passe dix fois moins de temps dans son travail que moi! Il est l'un des bienheureux du e-commerce, ayant réussi à monter une affaire lucrative sur le web. However there is a fundamental difference between my lifestyle and that of the author: Tim Ferriss spent ten times less time in work than me! It is one of the blessed of e-commerce, having managed to start a business profit on the web. La gestion de l'entreprise est gérée presque entièrement par une équipe de prestataires de services indiens. The management of the business is run almost entirely by a team of Indian service providers. Et Tim ne passe plus que 4 heures par semaine pour suivre de loin son affaire et prendre les décisions importantes. And Tim does not spend more than 4 hours per week to keep his case from afar and make important decisions.
Grâce à l'entreprise qu'il a montée, il peut s'offrir les moyens de s'adonner à des choses plus enrichissantes que celles qui ont pour seul but la génération de revenu. Through the company he mounted, he can afford the means to engage in things more rewarding than those which are intended only to generate income. C'est ainsi qu'il passe beaucoup de temps à se perfectionner dans ce qu'il aime, en particulier la maîtrise des langues et la pratique d'activités physiques telles que les arts martiaux et le tango. Thus he spends a lot of time to perfect what he loves, especially the language skills and physical activities such as martial arts and the tango. Bref ce gars passe son temps à vivre ses rêves plutôt qu'à rêver sa vie . In short this guy spends his time living his dream rather than dream of his life. Quoi de plus inspirant dans un monde où beaucoup vivent par procuration devant leur poste de télévision? What's more inspiring in a world where many live by proxy in front of their television sets? (eh oui je suis aussi un grand fan de Jean-Jacques Goldman (yes I'm also a big fan of Jean-Jacques Goldman
). ).
Tim Ferriss propose une philosophie de la vie qui me plaît beaucoup et que je me remémore constamment : l'idée qu'on ne peut être heureux que dans la diversité sans cesse renouvelée, l' excitation de la découverte, le fait de ressentir la constante dynamique des tensions entre nos états émotionnel. Tim Ferriss offers a philosophy of life very much and I constantly remind myself: the idea that one can be pleased that in the constantly renewed diversity, the excitement of discovery, made to feel the constant dynamic tension between our emotional states. C'est le contraire de l'ennui, défini comme le fait de s'enfermer dans la routine, voire le repos éternel de la mort… The opposite of boredom, defined as the retreat into routine, or the eternal rest of death ...
Cette vision des choses marque une rupture franche avec l'idéal religieux classique : c'est à dire le fait d'atteindre le Nirvana, la paix et l'harmonie de l'esprit. This vision marks a break with the classical religious ideal: ie the fact of reaching Nirvana, peace and harmony of the mind. Ici la priorité est plutôt dans l'action, et non la contemplation de la vie qui frétille autours de nous sans oser y participer. Here the priority is rather in the action, not contemplation of life wriggling around us without daring to participate.
Pour vivre à fond le moment présent et faire de belles découvertes, Tim nous propose de nous libérer en utilisant deux types de richesse qu'on a trop souvent tendance à négliger : le temps et la mobilité . To live fully now and make discoveries, Tim suggested we release using two types of wealth that has too often overlooked: time and mobility. C'est à dire que pour Tim, quelqu'un qui gagne plusieurs millions de dollars dans un boulot qu'il n'apprécie pas particulièrement et qui l'empêche d'avoir du temps libre et de voir du pays, ce n'est pas quelqu'un de réellement riche. That is, for Tim, someone who earns millions of dollars in a job he does not particularly and that prevents it from having free time and see the country, it is not someone really rich.
Je trouve que cette vision des choses met en exergue une intuition qu'on a chacun au fond de nous-même. I think this view highlights an intuition that has all the merits of ourselves. C'est cette petite voix qu'on essaye d'oublier et qui nous dit qu'on aurait tant aimé faire autre chose dans la vie. It's that little voice that tries to forget that we said we would both like to do other things in life. Mais il est trop tard, car il faut gagner de l'argent pour vivre. But it is too late, because he must earn money to live. On a des dettes, des engagements, des gens proches qui dépendent de nous. It has debts, commitments, people nearby who depend on us. Pour le moment, on doit servir et plus tard, peut-être, on pourra faire ce qu'on veut. For now, we must serve and later, perhaps we can do what you want. C'est ainsi que tout le monde attends l' El Dorado de la retraite ! So everyone is waiting the El Dorado of retirement!
Se libérer. Escape. Facile à dire mais comment faire? Easy to say but how? N'est-ce pas une nécessité de devoir travailler 40 heures ou plus pour gagner raisonnablement sa vie? Is it not a necessity of having to work 40 hours or more to earn a reasonable living?
Eh bien non, pas si on apprends à mieux gérer son temps . Well no, not if we learn to better manage time. Pas si on apprends à générer du cash grâce aux outils d'automatisation qui s'offrent à nous. Not if we learn to generate cash through the automation tools available to us. Pas si on sait déléguer tout travail sous qualifié ou peu rentable à de la main d'oeuvre bon marché. No one knows if delegate any work under qualified or unprofitable to the cheap labor market. Et Tim Ferriss se fait une joie de nous apprendre toutes les ficelles du métier. And Tim Ferriss is a joy to teach us all the ropes.
Alors maintenant vous allez me dire : “Si ce livre a changé ta vie, c'est que tu dois avoir monté ton propre business ?” En fait je dois admettre que je suis loin du compte, puisque seul ce blog m'offre quelques sources de revenu auxiliaire. So now you tell me: "If this book has changed your life, you must have installed your own business?" In fact I must admit I am far from this, since only this blog gives me some sources Auxiliary Income. Et j'y passe bien trop d'heures pour qu'on puisse considérer cela comme une source de revenu automatique! And I spend too many hours for us to consider it as a source of income automatically! Mais c'est déjà un premier pas dans la bonne direction puisque j'y suis mon propre patron . But that's the first step in the right direction since I am my own boss. Sans compter que c'est aussi beaucoup de plaisir. Besides it is also great fun.
Par ailleurs je pense constamment à des idées de business qui pour l'instant restent à l'état de projet mais mûrissent peu à peu. Also I constantly think of business ideas which currently remain at the planning stage but gradually mature. Ce sont surtout des idées de site internet. These are mostly ideas website. Certaines seront amenées je l'espère à se concrétiser, d'autres non. Some will be brought hopefully to be realized, some not. Mais ce qui est sûr, c'est que je garderai toujours à l'esprit l'idée du site automatisable . But what is certain is that I always keep in mind the idea of automated site.
Les idées de Tim confortent avec beaucoup de force certains de mes principes : The ideas of Tim confirm with great force some of my principles:
- Je savais déjà que le temps a de la valeur puisque j'ai beaucoup blogué sur les méthodes de gestion du temps. I already knew that the time has value since I blogged about many methods of time management. Mais désormais j'aime encore moins faire des heures supp ou gaspiller une journée parce que j'ai trop bu la veille. But now I still do less hours supp or waste a day because I drank too much yesterday.
- Je savais déjà que la mobilité est importante puisque j'ai vécu dans plusieurs pays et que ma spécialité actuelle - l'informatique - me permet de trouver du travail dans quasiment n'importe quel pays. I already knew that mobility is important because I have lived in several countries and that my current specialty - computer - allows me to find work in virtually any country. Mais l'aventure de Tim Ferriss me donne envie de m'immerger encore plus dans la culture de nouveaux pays, toujours plus exotiques. But the story of Tim Ferriss makes me want to immerse myself deeper into the culture of new countries, increasingly exotic.
- J'étais déjà sensibilisé à l'idée de vivre dans l'instant présent , notamment quand je vois le plaisir que j'ai à improviser au piano. I was already aware of the idea of living in the moment, especially when I see the pleasure I have to improvise at the piano. Mais j'envie Tim Ferriss et son rythme de vie effréné. But I envy Tim Ferriss and his frenetic lifestyle.
Et puis tout simplement, quand je pense aux exploits de Tim, aux personnalités qu'il a rencontrées, aux destinations qu'il a pu visiter, tout ça pour arriver à un âge proche du miens, je me dis que la vie a beaucoup plus de potentiel que ce qu'elle m'a apporté jusqu'à maintenant. And just when I think about the exploits of Tim, the personalities he encountered, the destinations he has visited, all for reaching an age close to mine, I tell myself that life was much more potential that it has brought me so far. Et tout ce que j'ai à faire pour lui emboiter le pas, c'est de m'activer et de me dépasser comme il l'a fait. And all I have to do to follow suit, it's Go Active and passing me as he did.
Et vous? And you? Le livre The book La semaine de 4 heures Week 4 hours vous at-il interpellé? Did you arrested? Avez-vous réussi à concrétiser les idées évoquées dans votre vie et votre travail? Have you managed to implement the ideas outlined in your life and your work? Je vous invite à en discuter dans les commentaires… I invite you to discuss in the comments ...
A suivre : la dernière partie de l'article avec un retour sur le 3e livre qui a changé ma vie : Next: the last part of the article with a return on the 3rd book that changed my life: The Game : Les secrets d'un virtuose de la drague The Game: Secrets of a virtuoso of the dredge . .
Tags: Tags: automatisation Automation , , délégation Delegation , , efficacité professionnelle professional efficiency , , entreprenenariat entreprenenariat , , entrepreneur Contractor , , externalisation Outsourcing , , livre book , , mobilité Mobility , , retraite Retirement , , travail à domicile Home Work , , vagabondage VagrancyArticles similaires (en théorie) : Like (in theory):
1000 livres audio gratuits en libre téléchargement 1000 free audio books free download
Des livres pour changer de vie Books for changing life
Il ya un an sur C'éclair! A year ago on this Thread! - avril 2008 - April 2008
Il ya un an sur C'éclair! A year ago on this Thread! - juillet 2008 - July 2008
Il ya un an sur C'éclair! A year ago on this Thread! - août 2008 - August 2008













Jean-Philippe Jean-Philippe said, said,
Wrote on Wrote on octobre 1, 2009 @ 4:54 October 1, 2009 @ 4:54
Tim nous a montré la voie, nous n'avons plus qu'à appliquer ces principes qui font partie d'une tendance nouvelle chez les blogueurs: l'indépendance totale de travail et de lieu. Tim showed us the path we have only to apply these principles as part of a new trend among bloggers: the Total Independence of work and place.
Nos générations ne sont pas satisfaites d'être attachées à un lieu ou à un travail. Our generations are not satisfied to be attached to any place or at work. La mobilité est de toute façon maintenant une nécessité. Mobility is anyway now a necessity. Je parie que dans 50 ans, ce sera devenu un style de vie courant et majoritaire. I bet in 50 years, will become a lifestyle and current majority.
En quelque sorte, nous sommes les pionniers de ce nouveau genre de vie. Somehow, we are pioneering this new way of life. Nous tâtonnons, cherchons, nous trompons et recommençons. We grope, look, we deceive ourselves and start again. Mais finalement nous trouverons les solutions adaptées à notre culture, qui seront ensuite reprises et améliorées par les prochaines générations. But eventually we will find solutions to our culture, which will be then taken up and improved by future generations. C'est grisant, non? It's exhilarating, no?
Fenice Fenice said, said,
Wrote on Wrote on octobre 2, 2009 @ 15:09 October 2, 2009 @ 15:09
Ce livre a joué pour beaucoup dans ma reconsidération de la vie professionnelle. This book was a significant factor in reconsideration of my professional life.
Issue, d'une famille où le slogan motivateur est “dans la vie y'a pas de secret, il faut travailler pour y arriver”, je me suis toujours senti obligé de faire plus d'heures pour me sentir satisfait de mon travail. Issue of a family where the motivational slogan is "in life there's no secret, we must work to get there, I always felt compelled to do more hours to feel satisfied with my work.
Et non, il n'est pas nécessaire de faire 60h par semaine pour y arriver ? And no, it is not necessary to do 60 hours a week to get there?
J'ai enfin compris, qu'avec moins de travail, mais un travail intelligent on peut réaliser de plus grandes choses. I finally understood that with less work, but an intelligent one can achieve greater things.
Comme toi, ce livre m'a apporté beaucoup, et je compte le relire d'ici peut, mais pour un tout autre objectif : commencer à poser les premières briques de la vie que je rêve de vivre. Like you, this book brought me a lot, and I intend to read here may, but for a different purpose: to start laying the first bricks of the life I dream of living. Donc fini les rêves passifs et place à l'action So ended the dreams and liabilities up to the action
Alex Alex said, said,
Wrote on Wrote on octobre 2, 2009 @ 17:19 October 2, 2009 @ 17:19
C'est aussi un livre qui m'a beaucoup marqué. It is also a book that greatly influenced me. Tim Ferris a apporté une vision concrète, sur quelque chose que je pressentait déjà sans réussir à mettre le doigt dessus. Tim Ferris has made a concrete vision on something I already sensed but could not put my finger on it.
Je suis donc cette voie mais pour pouvoir ne travailler que 4h par semaine, il faut travailler beaucoup plus en amont pour mettre en place tout le système. I am this way but to be able to work only 4 hours per week, must work much more input to develop the system. Quoi qu'il en soit c'est une aventure grisante. Anyway it is an exhilarating adventure.
MaxR Maxr said, said,
Wrote on Wrote on novembre 7, 2009 @ 2:39 November 7, 2009 @ 2:39
Tim Ferris est en effet une figure emblématique dans le domaine de la liberté et de la reconsidération des valeurs. Tim Ferris is indeed an iconic figure in the field of freedom and the reconsideration of values.
Mais là où le bât blesse, c'est quand les gens qui rêvent doivent agir. But where the rub is when people who dream must act. L'action reste le frein numéro 1. The action remains the No. 1 obstacle. Mais c'est formidable que Tim Ferris nous montre tout ce qu'il est possible de faire. But it's great that Tim Ferris shows us what he can do. J'adore et j'adhère ! I love and I agree!