3 clés pour vivre l'instant présent au lieu de le subir 3 claves para vivir el momento actual, en vez de someterse a

Vivre l'instant présent

Cet article est ma contribution au festival Este artículo es mi contribución a la fiesta A la Croisée des Blogs En el cruce de Blogs du mois de Février 2010 , dont le thème s'intitule : “ el mes de febrero de 2010, cuyo tema se titula: " comment vivre l'instant présent ? de cómo vivir el momento presente? ” et organisé par Guillaume du blog "Organizado por el blog de Guillermo S'améliorer Mejorar . .

Nous avons souvent tendance, comme le personnage de la petite BD à droite, à faire les choses à contre-coeur, jamais contents de l'instant présent. Tendemos, como el carácter del derecho cómico poco a hacer cosas contra el corazón, nunca satisfecho con el momento presente.

Alors qu'on travaille, on brûle d'envie d'aller faire un petit footing dehors et on regrette les dernières vacances. Si bien las obras, se quema con el deseo de ir a hacer un poco de jogging exterior y lamentamos las vacaciones recientes. On peut aussi être tourmenté par de mauvais souvenirs ou bien redouter le prochain entretien d'évaluation. También puede ser afectado por los malos recuerdos o temor de la siguiente entrevista. Comme si ce n'était que dans certains moments plaisants que nous sommes vraiment concentrés sur le présent et satisfaits de ce qu'on est en train de vivre. Como si eso fuera algunos momentos agradables que realmente nos enfocamos en el presente y satisfecho con lo que está pasando.

Dans cet article, je vous propose de redécouvrir le bonheur de vivre l'instant présent grâce à trois clés : voir la vie comme un miracle, le détachement et la conscience du temps qui passe. En este artículo, me propongo volver a descubrir la alegría de vivir el momento con tres claves: ver la vida como un milagro, el desprendimiento y la conciencia del paso del tiempo.


La vie est un miracle La vida es un milagro

Pour moi, l'un des moments où je suis le plus heureux de vivre chaque instant qui passe est lorsque je sors d'une crise d' Para mí, uno de los momentos en los que estoy más feliz de vivir cada momento que pasa es que vengo de una crisis de Algie faciale Dolor facial . . Cette maladie provoque en moi des séries de maux de tête très douloureux (une douleur à se frapper la tête contre le mur). Esta enfermedad provoca en mí una serie de dolores de cabeza, muy dolorosa (dolor en golpearse la cabeza contra la pared). Vous comprendrez donc qu'après une crise, le répit qui m'est donné est une vrai délivrance. Usted va a entender después de una crisis, tiempo de descanso que me ha dado es un problema real. C'est comme une grande bouffée d'air pur après avoir vécu dans un bocal d'air vicié : je me sens léger et tout heureux. Es como un soplo de aire fresco después de vivir en un frasco de rancio: me siento ligero y feliz.

Le fait est que nous oublions trop souvent la chance que nous avons d'être en bonne santé, pleinement valides. El hecho es que a menudo olvidamos lo afortunados que somos al estar sano, con cuerpo. A force, on est tellement habitués qu'on se dit que ça durera éternellement. Una fuerza, que estamos tan acostumbrados a que nos digan que va a durar para siempre. Jusqu'au jour où la maladie nous rappelle à l'ordre. Hasta que la enfermedad que llamamos a la orden. On regrette alors de n'avoir pas su apprécier à sa juste valeur le moment présent. A continuación, lamenta no haber aprendido a apreciar el valor real del momento.

Lorsqu'on a la chance de survivre à une maladie grave, la frayeur qui s'en dégage est souvent un déclic. Cuando una oportunidad de sobrevivir a una enfermedad grave, el miedo que surge es a menudo un factor desencadenante. C'est ainsi que ceux qui ont vaincu le cancer tel que Lance Armstrong arrivent plus facilement à se motiver pour réaliser leurs rêves que les autres. Así que los que han vencido el cáncer, Lance Armstrong vienen más fácil motivar a sí mismos para alcanzar sus sueños que otros. Dernièrement, j'ai été épaté par son come back sur le tour de France en 2009. Recientemente, me sorprendió por su volver en el tour de Francia en 2009. Imaginez quelle volonté il lui a fallut pour revenir au meilleur de sa forme après être parti à la retraite! Imaginen lo que se vio obligado a regresar a su mejor forma después de haber sido retirado! Je crois que ce genre de performance est la marque de ceux qui apprécient la vie à sa juste valeur. Creo que este tipo de actuación es el sello de los que disfrutar de la vida a su valor razonable.

Cette gratitude pour la vie, nous devrions tous en être imprégnés. Esta gratitud por la vida, todos debemos estar impregnados. Ce n'est pas seulement s'émerveiller de la vie qui coule dans nos veines, mais aussi redécouvrir le bonheur de voir la vie des autres se dérouler devant nous. No sólo admirar la vida que fluye por nuestras venas, sino también descubrir la alegría de ver la vida de los otros se despliegan ante nosotros. En somme, nous devons prendre conscience que rien n'est acquis en ce monde. En suma, debemos darnos cuenta de que nada es seguro en este mundo. Profitons de la beauté qui s'ouvre à nos yeux tant que cela dure! Disfrute de la belleza que nos abre los ojos, ya que dura!

Le détachement El destacamento

Je me rappelle souvent de mes jeunes années où l'internet était encore inaccessible au grand public. Recuerdo mis años de juventud a menudo cuando Internet era todavía inaccesible para el público en general. La source de savoir et de divertissement la plus populaire était alors la télévision. La fuente de información y entretenimiento más popular que la televisión. Mais le problème avec la télévision, c'est qu'on doit être là au bon moment pour profiter des meilleurs programmes. Pero el problema con la televisión es que debemos estar allí en el momento de disfrutar de los mejores programas. Alors il y avait le magnétoscope, et avec le temps j'y étais devenu complètement accroc . Luego estaba el vídeo, y con el tiempo me había convertido completamente adicto.

Celui-ci était une grande source de tracas, car lorsque j'enregistrais une émission, il y avait toujours cette appréhension : Et s'il y avait une coupure d'électricité? Ha sido una gran fuente de problemas, porque cuando grabé un espectáculo, siempre hay ese temor: ¿Qué pasa si hay un apagón? Et si quelqu'un enlevait la cassette du magnétoscope (malgré que j'ai saoulé tout le monde pour que personne n'y touche… :p )? Y si alguien quita la cinta en la videograbadora (aunque he bebido todo el mundo para que nadie toca ...: P)? Bref, j'étais trop attaché à mes émissions pour vivre l'instant présent. En resumen, yo era muy apegado a mi transmisiones en vivo por el momento. J'avais l'impression que ces opportunités de voir de belles choses et d'apprendre étaient unique. Sentí que estas oportunidades de ver las cosas bellas y el aprendizaje son únicos. J'avais une mentalité de crève la faim vis-à-vis de mes émissions préférées. Tenía una mentalidad de morir de hambre vis-à-vis mis programas favoritos. Et vous savez quoi? ¿Y sabes qué? Aujourd'hui je n'ai plus la télévision chez moi, une bonne preuve que je pouvais vivre sans! Hoy no tengo televisión en casa, una buena prueba de que no podía vivir sin ellas!

On se fait souvent piéger par cette soif de possessions, qui finissent toujours elles-mêmes par nous posséder. Es a menudo atrapados por el afán de tener, que siempre terminan por sí mismos que tenemos. Lorsqu'on se crée des besoins, ils commencent bientôt à nous asservir et on se met à organiser notre vie en fonction d'objets. Cuando se crean necesidades, pronto comenzaron a esclavizar a nosotros y empezamos a organizar nuestras vidas de acuerdo a los objetos. Le pire exemple, c'est sans doute l'emprise des “drogues” sur notre esprit. El peor ejemplo es, probablemente, la influencia de las "drogas" en nuestras mentes. On finit par en devenir physiquement dépendant au point d'être profondément malheureux quand on en manque. Ellas eventualmente se depende físicamente como para ser profundamente infeliz cuando nos falta.

Face au matérialisme, il est bon de se rappeler parfois ce proverbe : “la vraie valeur d'un homme se mesure lorsqu'il a tout perdu”. Ante el materialismo, es bueno recordar que a veces proverbio: "el verdadero valor de un hombre se mide cuando lo perdió todo".

Le temps nous est compté El tiempo es corto

Une des personnalités les plus inspirantes que je connaisse est sans doute celle du pianiste de jazz Michel Petrucciani . Uno de los más inspiradores que yo sepa, es probablemente la de pianista de jazz Michel Petrucciani. Atteint à la naissance d'une grave maladie osseuse, il sait qu'il est condamné mais il surmonte pourtant son handicap par le piano. Llegado el momento del nacimiento de la enfermedad ósea grave, sabe que está condenado, pero sin embargo, supera su discapacidad por el piano. Il travaille 9 heures par jour et parvient à atteindre une technique de jeu impressionnante. Él trabaja 9 horas al día y manejadas para lograr la técnica de juego impresionante.

Les gens qui l'ont côtoyé le décrivent comme un homme généreux, prêt à s'enflammer à tout moment, une boule d' énergie et d'humour tout à la fois. Las personas que lo conocían lo describen como un hombre generoso, dispuesto a encender en cualquier momento, una bola de energía y el humor a la vez. Michel savait que ses jours étaient comptés. Michael sabía que sus días estaban contados. Il ne perdait pas de temps. No perdió tiempo. Son rêve aura été tout simplement de Su sueño ha sido simplemente jouer de mieux en mieux jugar mejor y mejor tout au long de sa vie, jusqu'à ce que la maladie ne l'emporte à l'âge de 35 ans. durante toda su vida hasta que la enfermedad predomina en la edad de 35 años.

Et si nous pensions comme Michel Petrucciani, que le temps nous est compté et que nous n'avons plus que quelques années pour réaliser nos rêves? Y si pensamos, como Michel Petrucciani, que el tiempo es corto y tenemos sólo unos pocos años para realizar nuestros sueños? Vous imaginez quel moteur ce serait pour notre développement personnel? Usted puede imaginar lo que este motor se para nuestro desarrollo personal?

Michel voyait certainement la vie comme un défi , un combat qu'il devait mener pour être digne de la vie trop courte qu'on lui a offerte. Michel duda veía la vida como un desafío, una lucha que debe tomar para ser dignos de la vida es muy corta que ha sido ofrecido. C'était presque une affaire de survie. Era casi una cuestión de supervivencia. En comparaison, nous voyons trop souvent la vie comme un club de vacances. En comparación, demasiado a menudo ven la vida como un club de vacaciones. Nous prenons notre survie comme acquise et nous agissons avec mollesse, alors que nous devrions la voir comme le grand challenge de réaliser notre potentiel et de léguer un héritage à l'humanité, comme l'a fait Michel avec sa musique. Tomamos nuestra supervivencia por sentado y actuar con facilidad, entonces debemos verlo como el gran desafío de la realización de nuestro potencial y dejar un legado a la humanidad, al igual que Michael y su música.

Le temps ne se rattrape pas, alors utilisons-le à sa juste valeur. El tiempo no ponerse al día, a continuación, utilizar a su valor razonable. Prenons conscience que gaspiller une journée, c'est comme déchirer la dernière page de notre vie. Tenga en cuenta que los residuos de un día es como que rasga la última página de nuestra vida.



Tags: Etiquetas: , , , ,

Articles similaires (en théorie) : Al igual que (en teoría):
Que ferais-je si je n'avais plus jamais besoin de travailler pour de l'argent? ¿Qué debo hacer si yo nunca tendría que trabajar por el dinero? (2) (2)
Il ya un an sur C'éclair! Hace un año en este hilo! - novembre 2008 - Noviembre de 2008
Coup de coeur : apprendre l'improvisation au piano Coup de coeur: aprender improvisación al piano
3 livres qui ont changés ma vie (2e partie) 3 libros que cambiaron mi vida (Parte 2)
Tenir un journal personnel… pour quoi faire? Lleve un diario de ... ¿qué? [2e partie] [Parte 2]

4 commentaires 4 comentarios » "

  1. Olivier Olivier said, dicho,

    Wrote on Escribió el février 4, 2010 @ 23:58 4 de febrero 2010 @ 23:58

    Merci pour cet article. Gracias por este artículo.
    L'image est géniale ! La imagen es grande! Où l'as-tu trouvée ? ¿Dónde has encontrado? :)

  2. Germain said, Germain dijo,

    Wrote on Escribió el février 5, 2010 @ 1:26 5 de febrero 2010 @ 1:26

    Merci pour ce témoignage rafraichissant, sincère et authentique. Gracias por este testimonio refrescante, sincero y auténtico.
    Non seulement Michel savait vivre le moment présent grâce ou à cause de sa maladie, mais il avait aussi cette saine philosophie et se désire de jouer du piano avec le moins de notes possible. No sólo Michel supo vivir el momento presente a través de o debido a su enfermedad, pero también tenía esa filosofía de sonido y quiere tocar el piano con las notas de menor cantidad posible. Moi qui suis loin de l'univers conceptuel de la musique, bien que j'en consomme beaucoup, je trouve cette attitude économe encore plus révélatrice de la personne, un peu comme dans la pratique du zen. Estoy muy lejos de el universo conceptual de la música, a pesar de que comer mucho, creo que esta actitud de ahorro aún más revelador de la persona, al igual que en la práctica zen.
    Au plaisir. Placer.
    Germain. Germain.

  3. Jean-Philippe Jean-Philippe said, dicho,

    Wrote on Escribió el février 5, 2010 @ 8:20 5 de febrero 2010 @ 8:20

    Merci pour ce bel article ! Gracias por este bello artículo!

    Les exemples servent souvent à nous réveiller face à notre dépendance matérialiste. Los ejemplos que se utilizan a menudo para despertarnos en contra de nuestra adicción materialista. Tu as parlé de Michel Petrucciani et tu as bien raison. Usted ha hablado de Michel Petrucciani y tienes razón.

    Pour ceux qui auraient besoin d'un exemple un peu plus direct et récent, regardez cette vidéo de Gabrielle Bouliane (en anglais) sur YouTube et écoutez bien sa “poetry-slam”. Para aquellos que necesitan un ejemplo un poco más directo y reciente en este aspecto de vídeo de Gabrielle Bouliane (en Inglés) en YouTube y escuchar con atención a la poesía de su "Slam". Lisez sa bio sur la droite. Leer su biografía a la derecha. Ça vous fait instantanément changer de perspective. Te hace cambiar instantáneamente perspectiva.

    Lien : Link: http://www.youtube.com/watch?v=gePQuE-7s8c http://www.youtube.com/watch?v=gePQuE-7s8c

  4. Niko Niko said, dicho,

    Wrote on Escribió el février 7, 2010 @ 12:06 7 de febrero 2010 @ 12:06

    @Olivier : j'ai trouvé l'image originale sur @ Olivier: He encontrado la imagen original en
    http://www.linternaute.com/humour/magazine/photo/cartoons-du-new-yorker-les-inedits/fantasmes.shtml http://www.linternaute.com/humour/magazine/photo/cartoons-du-new-yorker-les-inedits/fantasmes.shtml


Aucun rétrolien Sin respuestas

    Comment RSS Comentario RSS · · TrackBack URI TrackBack URI

    Ajoutez un commentaire Añadir un comentario

    Nom : Nombre:

    E-mail: E-mail:

    Website: Sitio web:

    Comment: Comentario: