Prenez des décisions avec les six chapeaux de la réflexion Treffen Sie Entscheidungen mit den Six Thinking Hats

Lien vers le livre : les six chapeaux de la réflexion d'Edward de Bono

Les Der six chapeaux de la réflexion Six Thinking Hats est une méthode qui facilite la résolution de problèmes et la prise de décision au sein d'une équipe. ist eine Methode, Problemlösung und Entscheidungsfindung im Team erleichtert. Publiée en 1985 par Edward de Bono dans le livre du même nom, elle a depuis conqui de nombreux professionnels. Im Jahre 1985 von Edward de Bono Veröffentlicht in dem Buch mit dem gleichen Namen, seit gewann zahlreiche professionell.

L'un de ses adhérents les plus enthousiastes fût Monsieur Hisushi Shinto, l'ancien leader de l'immense conglomérat japonais des télécommunications : NTT (Nippon Telephone and Telegraph) . Einer der eifrigsten Anhänger war Hisushi Herr Shinto, der ehemalige Führer der großen japanische Mischkonzern Telekommunikation NTT (Nippon Telephone and Telegraph). Cet illustre dirigeant nommé homme d'affaire de l'année en 1996 fit appliquer la méthode à ses décideurs et constata un effet très bénéfique sur leur façon de penser. Dieser berühmte Herrscher namens Unternehmer des Jahres 1996 war die Methode, ihre Entscheidungsträger und sei eine sehr positive Auswirkung auf ihr Denken gefunden. Les discussions se révélaient beaucoup plus constructives, plus positives, et les participants étaient beaucoup plus enclins à discuter des idées au lieu de s'asseoir en silence en prenant soin d'éviter toute erreur. Die Diskussion erwies sich als sehr konstruktiv, mehr positiv, und die Teilnehmer waren viel eher Ideen statt der Sitzung in Ruhe zu diskutieren, wobei darauf zu Fehler zu vermeiden.

Cette méthode est très simple à mettre en oeuvre, tout en restant très efficace. Diese Methode ist sehr einfach zu implementieren, ist aber sehr effektiv. L'idée est d'imaginer des chapeaux qu'on peut mettre ou enlever à volonté et qui contraignent leur porteur à un certain mode de pensée . Die Idee ist, Hüte, können ein-und ausgeschaltet wird und sich vorstellen, auf den Inhaber zu zwingen, eine bestimmte Art des Denkens. On peut aussi demander à une autre personne ou à un groupe d'enlever ou de mettre un chapeau en particulier. Wir können auch fragen, eine andere Person oder Gruppe zu entfernen oder setzen einen Hut im Besonderen.

Description des six chapeaux Beschreibung der sechs Hüte

Chapeau blanc (la couleur du papier) : lorsqu'on porte le chapeau blanc, on doit relater des faits. White hat (die Farbe des Papiers), wenn das Tragen des weißen Hut, müssen wir sagen, die Fakten. Ce doivent être des données neutres , des informations sans argumentation. Diese Daten müssen neutral sein, Angaben ohne Argument. On peut aussi utiliser le chapeau blanc pour demander des informations et définir les informations qu'il nous manque. Sie können auch mit dem weißen Hut um Informationen zu erhalten und Informationen, die uns fehlt, zu identifizieren. Ainsi lorsqu'on dira lors d'une réunion : “raisonnons maintenant avec le chapeau blanc”, cela signifiera : “venons-en aux faits”. Also, wenn Sie bei einem Treffen sagen: "Nun wollen wir deshalb mit dem weißen Hut", heißt es: "Lassen Sie uns den Tatsachen."

Chapeau rouge (la couleur du feu) : avec le chapeau rouge, une personne évoque ses émotions , sentiments, pressentiments et intuitions sur le sujet. Red Hat (die Farbe des Lichts) mit dem roten Hut, ruft eine Person Gefühle, Empfindungen, Ahnungen und Intuitionen zu diesem Thema. On oublie souvent l'importance des émotions au profit de la “supériorité” de la logique. Wir vergessen oft die Bedeutung von Emotionen zu Gunsten der "Überlegenheit" der Logik. Le chapeau rouge les valorise en leur donnant une place bien précise. Der rote Hut die Werte, indem sie ihnen einen genauen Ort. On peut ainsi “prendre la température” à propos d'un certain sujet. Es kann gut "nehmen Sie die Temperatur" zu einem bestimmten Thema. Par exemple, une personne peut dire : “en portant le chapeau rouge je pense que c'est une idée catastrophique”, “je pense que c'est un bon investissement” ou “j'ai envie d'embaucher cette personne”. Zum Beispiel kann jemand sagen: "mit dem roten Hut Ich denke, ist eine verhängnisvolle Idee:" Ich denke, es ist eine gute Investition "oder" Ich möchte diese Person einstellen. " Aucune justification n'est requise lorsqu'on porte ce chapeau. Keine Begründung ist erforderlich, wenn das Tragen dieser Hut.

Chapeau noir (la couleur de la robe du juge) : le chapeau noir est certainement celui qu'on utilise le plus souvent, car il couvre la prudence et le jugement. Schwarzen Hut (die Farbe der Robe des Richters): Der schwarze Hut ist wahrscheinlich das am häufigsten verwendete da es sich auf die Betreuung und Prüfung. Il empêche de commettre des erreurs et de faire des choses stupides. Er hält sich dabei Fehler zu machen und Dummheiten. C'est la logique négative . Diese negative Logik. Autrement dit : toutes les raisons pour lesquelles quelquechose ne pourrait pas marcher, pourrait être illégal ou faux, pourquoi une chose ne vaut pas la peine d'être réalisée. Mit anderen Worten all den Gründen, warum etwas nicht gehen konnte, könnte die illegale oder falsch ist, warum etwas ist nicht der Mühe wert zu tun. Il est important que le raisonnement soit logique, sinon on doit adopter le chapeau rouge. Es ist wichtig, dass die Argumentation logisch ist, da wir sonst den roten Hut erlässt.

Chapeau jaune (la couleur du soleil) : le chapeau jaune est la logique positive . Gelb hat (die Farbe der Sonne): Die gelben Hut ist die positive Logik. Par opposition au chapeau noir, il couvre toutes les raisons pour lesquelles on peut penser que l'idée va marcher : les économies, les bénéfices et les avantages issus de cette idée. Im Gegensatz zu den schwarzen Hut, sie deckt alle Gründe, warum man könnte meinen, dass die Idee: Arbeit führt zu Einsparungen, Gewinne und profitiert von dieser Idee. Le chapeau jaune est habituellement tourné vers le futur. Die gelben Hut ist in der Regel in die Zukunft gemacht. On évaluera ainsi quels sont les bénéfices et avantages qui arriveront si on réalise l'idée. Ausgewertet werden und was sind die Vorteile und die Vorteile, die kommen wird, wenn wir die Idee zu realisieren. Mais il peut aussi être utilisé dans le passé et le présent : telles choses sont arrivées et voici les bénéfices qui en ont résulté. Es kann aber auch in der Vergangenheit und Gegenwart: solche Dinge geschehen, und hier werden die Vorteile, die geführt.

Chapeau vert (la couleur de la végétation) : le chapeau vert est le chapeau de la créativité . Green hat (die Farbe der Vegetation): Die grüne Hut ist der Hut der Kreativität. Il vise à énoncer des propositions, des suggestions, des idées, des alternatives, des provocations et permet de dégager ce qui est intéressant à propos d'une idée. Es zielt darauf ab, Vorschläge, Anregungen, Ideen, Alternativen, Provokationen zu formulieren und offenbart, was über eine Idee interessant. Le chapeau vert est crucial car il réserve une place et un temps bien précis à la créativité. Der grüne Hut ist von entscheidender Bedeutung, weil es einen Ort und eine bestimmte Zeit für Kreativität. On dira ainsi lors d'une réunion ou d'une conversation : “consacrons maintenant 3 minutes au chapeau vert”. Wir sagen, dies während einer Sitzung oder einer Konversation: "Jetzt verbringen 3 Minuten in der grünen Hut".
Un des avantages du chapeau vert est de contrebalancer la supériorité du chapeau noir . Ein Vorteil der grüne Hut ist es, die Überlegenheit der schwarzen Hut ausgeglichen. Certaines personnes se plaisent à utiliser le chapeau noir tout le temps, puisqu'il permet de juger et d'évaluer les risques autour d'une idée. Einige Leute mögen den schwarzen Hut die ganze Zeit zu benutzen, ermöglicht es, zu beurteilen und die Risiken zu bewerten um eine Idee. On pourra donc dire à ces adeptes du chapeau noir : “C'est un bon raisonnement du point de vue du chapeau noir, essayons maintenant de voir cela en endossant le chapeau vert”. Wir können also sagen, die Fans von schwarzen Hut: "Das ist ein gutes Argument aus der Perspektive des schwarzen Hut, wir sehen jetzt, daß, indem sie den grünen Hut". La personne sera ainsi mise à l'épreuve et pourra dire : “je ne comprends pas”, auquel cas on explique le concept du chapeau vert, “je ne veux pas le faire”, ce qui marquerait un manque de bonne volonté de sa part ou “je ne peux pas le faire”, ce qui lui fera prendre conscience de ses lacunes dans ce mode de pensée. Die Person wird sorgfältig getestet werden und können sagen: "Ich verstehe nicht", in diesem Fall erklärt das Konzept der grünen Hut, "ich will nicht zu tun," die mangelnde Bereitschaft würde von seiner Marke oder "Ich kann nicht", die ihn kennen, seine Unzulänglichkeiten in diesem Modus des Denkens machen.

Chapeau bleu (la couleur du ciel) : C'est le meneur de jeu, l'animateur de la réunion qui canalise les idées et les échange entre les chapeaux. Blue hat (die Farbe des Himmels) ist der Spielmacher, der Moderator der Sitzung, dass die Kanäle Ideen und Austausch zwischen den Caps. Il permet de prendre du recul sur le sujet. Es hilft, Schritt zurück zum Thema. Il englobe toute la discussion. Es umfasst die ganze Diskussion. C'est un peu comme un chef d'orchestre qui met en valeur tour à tour les trompettes, les violons ou n'importe lequel des instruments au moment opportun. Es ist wie ein Dirigent Hervorhebung wiederum die Trompeten, Geigen oder Geräte, wenn diese angemessen ist. On pourra dire par exemple : “en portant le chapeau bleu je pense qu'on devrait se reconcentrer sur nos priorités”, ou “en portant le chapeau bleu, je pense qu'on a besoin de réfléchir un moment avec le chapeau blanc”, ou bien : “je propose d'établir la séquence de chapeaux suivante : chapeau blanc, chapeau vert, chapeau jaune…(ou autre)”. Es kann so etwas wie "trägt den blauen Hut Ich denke, wir sollten uns auf unsere Prioritäten" zu konzentrieren, oder "das Tragen des blauen Hut sagen, ich denke, wir müssen für einen Augenblick mit dem weißen Hut denken" oder: "Ich schlage vor, die folgende Sequenz von Hüten: weißen Hut, grünem Hut, gelben Hut ... (oder andere) zu etablieren. Le chapeau bleu peut également être utilisé pour la conclusion : “où sommes-nous arrivés?”, “quels sont les points principaux qui ont été exposés?”, “sommes-nous tous d'accord avec cette conclusion?”. Die blauen Hut kann auch für den Abschluss verwendet werden: "Wo haben wir erhalten?", "Was sind die wichtigsten Punkte, die ausgesetzt worden sind?", "Wir sind alle mit diesem Ergebnis einverstanden?".

Comme on peut le voir, l'avantage de cette méthode est de pouvoir changer rapidement de mode de pensée sans offenser les participants. Wie können Sie den Vorteil dieser Methode zu sehen ist, schnell die Art des Denkens, ohne zu beleidigen Teilnehmer zu ändern. La réflexion est par conséquent beaucoup plus productive. Die Reflexion ist also viel produktiver.

Il est important ici de ne pas catégoriser les participants. Es ist wichtig, hier nicht an die Teilnehmer zu kategorisieren. Ne pas dire : “c'est un adepte du chapeau vert”, “c'est une adepte du chapeau jaune”, etc. Sagen Sie nicht, "das ist ein Anhänger des grünen Hut," ist ein Anhänger des gelben Hut ", etc.. Chaque participant doit être capable de penser avec un chapeau particulier, même s'il est meilleur avec tel ou tel chapeau. Jeder Teilnehmer muss in der Lage, mit einem bestimmten Hut zu denken, auch wenn es sich am besten mit einem bestimmten Hut.

Exemple Beispiel

Supposons que l'idée à discuter soit : “seul les femmes devraient faire de la politique” et que la séquence de chapeaux soit : jaune, vert, blanc, noir, rouge. Angenommen, die Idee ist, "Frauen zu erörtern sollte nur der Politik zu tun" und dass die Reihenfolge der Hut ist gelb, grün, weiß, schwarz, rot.

On pourrait obtenir : Wir bringen könnte:

Chapeau jaune : Yellow Hat:
“Les femmes ont tendance à être plus pragmatiques et moins agressives que les hommes, peut-être pourrait-on éviter des guerres?” "Frauen neigen dazu, mehr als pragmatisch und weniger aggressiv als Männer, vielleicht könnten wir den Krieg zu vermeiden?"
“Les femmes sont plus intuitives” "Frauen sind intuitiver"
“Les femmes sont aussi moins réticentes à travailler en groupe” "Frauen sind auch weniger zögern, in Gruppen zu arbeiten"

Chapeau vert : Green Hat:
“Pour chaque poste, élire à la fois un homme et une femme” "Für jede Position, die Wahl auch ein Mann und eine Frau"
“Les hommes votent pour les hommes, les femmes votent pour les femmes.” "Die Männer Abstimmung für Männer, Frauen Abstimmung für Frauen."

Chapeau blanc : White hat:
“Etudions le succès de la Reine Victoria sous l'Empire Britanique, Madame Ghandi en Inde, etc” "Stellen Sie sich den Erfolg der Königin Victoria in der britischen Empire, Frau Gandhi in Indien, etc."
“Faisons une enquête, un sondage : les femmes veulent-elles faire de la politique, comment réagissent les hommes à cette idée, etc” "Let's do einer Umfrage, eines Erhebung: Die Frauen wollen die Politik, wie die Leute reagieren auf diese Idee, etc. zu tun"

Chapeau noir : Black Hat:
“Cette idée est injuste envers les hommes” "Diese Idee ist unfair, den Menschen"
“Les femmes pourraient se montrer trop émotives dans leurs fonctions” "Frauen könnten zu emotional in ihren Aufgaben"

Chapeau rouge : Red Hat:
“C'est une idée intéressante” "Es ist eine interessante Idee"
“C'est une idée terrible” "Es ist ein schrecklicher Gedanke"

Conclusion Fazit

Les six chapeaux de la réflexion d'Edward de Bono est une excellente technique pour examiner une idée sous divers points de vue. Die sechs Hüte Denken Edward de Bono ist eine hervorragende Technik, um eine Idee aus unterschiedlichen Perspektiven zu untersuchen. Sa mise en application est extrêmement simple et habitue les participants à sortir de leur mode de pensée habituel. Seine Umsetzung ist denkbar einfach daran gewöhnen, und die Teilnehmer zu ihren gewöhnlichen Art des Denkens zu verlassen.

Comme chacun est amené à réfléchir en parallèle selon le même mode de pensée que les autres, les conflits sont évités et tout le monde peut s'exprimer librement. Wie jeder geführt wird parallel mit den gleichen Gedanken, dass andere Konflikte vermieden werden und jeder sich frei äußern können denken. Le chapeau vert permet en outre de donner une vraie place à la créativité dans les prises de décisions, favorisant l'innovation. Die grünen Hut erlaubt es auch, einen geeigneten Platz für Kreativität in der Entscheidungsfindung, zur Förderung von Innovation geben.

Pour aller plus loin, le livre Weiter zu gehen, das Buch les six chapeaux de la réflexion Six Thinking Hats d'Edward de Bono explique la méthode en détail. Edward de Bono's Methode im Detail erläutert.

Tags: Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

Articles similaires (en théorie) : Wie (in der Theorie):
Il ya un an sur C'éclair! Vor einem Jahr auf diesem Thread! - juillet 2008 - Juli 2008
19 leçons de sagesse par Sa Sainteté le Dalaï Lama 19 Lektionen der Weisheit von Seiner Heiligkeit dem Dalai Lama
10 règles d'or pour les concepteurs de logiciels 10 goldene Regeln für Software-Entwickler
Diagrammes : des cartes mentales pour illustrer vos idées Charts: mentale Landkarten zu veranschaulichen, Ihre Ideen
Faites-le demain! Machen Sie es morgen! ou la gestion du temps selon Mark Forster oder Zeit-Management von Mark Forster

4 commentaires 4 Kommentare » "

  1. Manu Manu said, gesagt,

    Wrote on Schrieb am juillet 3, 2008 @ 9:40 3. Juli 2008 @ 9:40

    Tiens, coïncidence, je viens juste de recevoir ce livre, commandé la semaine dernière. Nun, zufällig, Ich habe gerade in diesem Buch, im Auftrag der vergangenen Woche. C'est le prochain ouvrage à lire sur ma liste. Dies ist das nächste Buch auf meiner Liste zu lesen. Merci de la présentation, ça me permettra de rentrer directement dedans. Vielen Dank für die Vorlage, werde ich in der Lage, direkt ins Zimmer.

  2. Argancel Argancel said, gesagt,

    Wrote on Schrieb am juillet 3, 2008 @ 12:16 3. Juli 2008 @ 12:16

    @Manu : oui, le livre donne beaucoup de conseils concrets et d'exemples plutôt utiles si on envisage d'adopter la méthode. @ Manu: Ja, bietet das Buch viel praktische Ratschläge und Beispiele eher nützlich, wenn man beabsichtigt, das Verfahren zu erlassen. J'ai vu que tu lis beaucoup en ce moment, ce sera l'occasion de nous fournir quelques retours! Ich sah, lesen Sie jetzt viel, ist dies eine Gelegenheit, uns Feedback geben!

  3. patrick said, Patrick sagte,

    Wrote on Schrieb am juillet 3, 2008 @ 16:28 3. Juli 2008 @ 16:28

    Chapeau blanc: cette méthode n'apporte aucun concept original, chaque chapeau est un rôle dialectique classique que tout le monde utilise naturellement dans n'importe quelle conversation. White Hat: Diese Methode funktioniert nicht ursprüngliche Konzept, jedes hat eine klassische Dialektik Rolle, die jeder benutzt natürlich in jedem Gespräch.

    Chapeau noir : cette méthode mériterait plutôt de s'appeler “les 6 gros sabots”, car son manque de subtilité va dramatiser brutalement la dimension politique de toute réunion. Black Hat: Diese Methode sollte eher zu als "6 große Schuhe", weil der Mangel an Subtilität ist brutal zu dramatisieren, die politische Dimension einer Sitzung. Ca me semble dangereux (ou manipulateur) de forcer les gens à porter un chapeau qui risque de les pousser à dire franchement des trucs qu'ils auraient préféré faire comprendre de manière détournée. Es scheint gefährlich (oder Manipulation), um die Menschen zwingen, einen Hut, dass sie Dinge zu sagen, ehrlich gesagt, wäre für sie lieber einen Umweg gehören Push könnte zu tragen.

    Chapeau rouge : la terminologie est particulièrement grotesque. Red Hat: die Terminologie ist besonders grotesk.

    Chapeau vert : cette méthode est cependant surement très efficace si l'objectif est de transformer une réunion formelle en happening surréaliste. Green Hat: Diese Methode ist sehr effektiv, aber sicher, wenn das Ziel darin, eine offizielle Sitzung in surrealen Geschehen zu verwandeln. Je pense que ça peut donner d'excellent résultats en conjonction avec un business loto ( Ich glaube, es können hervorragende Ergebnisse in Verbindung mit einem Business-Lotto-geben ( http://www-gmm.insa-toulouse.fr/~gaudron/businessloto.jpg http://www-gmm.insa-toulouse.fr/ ~ Gaudron / businessloto.jpg ) )

  4. Argancel Argancel said, gesagt,

    Wrote on Schrieb am juillet 3, 2008 @ 19:40 3. Juli 2008 @ 19:40

    @Patrick : @ Patrick:
    En lisant ton commentaire, voici la question que je me pose : ton commentaire est-il constructif? Bei der Lektüre Ihre Kommentare, hier ist die Frage, die ich frage mich: Ihr Kommentar ist es konstruktiv bezeichnen?

    Chapeau rouge : Red Hat:
    Tu me cherches Patrick? Ihr sucht mich, Patrick?
    Je me vengerai au prochain match de frisbee! Ich räche das nächste Spiel der Frisbee! ;)

    Chapeau blanc : White hat:
    Il manque le sujet de la discussion Es fehlt die Gegenstand der Diskussion
    Il manque le chapeau jaune Es fehlen die gelben Hut
    Le commentaire utilise principalement des termes négatifs Der Kommentar werden überwiegend negativ
    La méthode des chapeaux est utilisée ici par une seule personne Die Hüte-Methode ist hier von einer Person benutzt

    Chapeau jaune : Yellow Hat:
    “les six gros sabots” : il est vrai que certaines personnes peuvent se trouver frustrées/menotées par la méthode, d'où la nécessité d'un meneur de réunion efficace "Sechs große Fußstapfen" es ist wahr, dass manche Menschen sich frustriert finden kann / nach der Methode Handschellen, woraus sich die Notwendigkeit für eine effektive Sitzung Führer

    D'autre part, je ne connaissais pas le business loto, je trouve le concept cynique mais marrant. Auf der anderen Seite, ich weiß nicht, das Lotteriegeschäft, finde ich das Konzept zynisch, aber lustig.

    Chapeau noir : Black Hat:
    1ère remarque : ton chapeau blanc est erroné : 1. Hinweis: Ihre weißen Hut ist falsch:
    Le concept novateur n'est pas le fait de catégoriser les modes de pensée mais de faire en sorte que les participants utilisent le même mode de pensée en parallèle de façon à ce que tout le monde soit sur la même longueur d'onde. Das innovative Konzept ist nicht das Ergebnis der Kategorisierung Denkweisen sondern dafür zu sorgen, dass die Teilnehmer die gleiche Denkweise parallel verwendet werden, so dass jeder auf der gleichen Wellenlänge.

    “la terminologie est particulièrement grotesque” : tu juges ici la forme et non pas le fond. "Terminologie ist besonders grotesk": Sie beurteilen, durch die Form und nicht Substanz. Rien ne t'empêche de renommer les chapeaux en ce que tu veux, Nichts hindert Sie daran, das Umbenennen der Hüte, die Sie
    tu peux dire : Sie sagen kann:
    au lieu du chapeau rouge : Quel est votre sentiment à propos de cette idée? anstelle der roten Hut: Was ist Ihr Gefühl von dieser Idee?
    au lieu du chapeau jaune : Concentrons-nous maintenant sur les avantages de cette idée? statt der gelben Hut: Lassen Sie uns jetzt über die Vorteile dieser Idee zu konzentrieren?
    au lieu du chapeau noir : Quels sont les risques potentiels de cette idée? statt des schwarzen Hut: Was sind die möglichen Risiken von dieser Idee?
    etc… usw. ...

    “qu'ils auraient préféré faire comprendre de manière détournée” : justement le concept des chapeaux est de faire en sorte que les choses soient claires entre les "Sie hätte lieber einen Umweg include" ist genau das Konzept der Kappen ist es, sicherzustellen, dass die Dinge klar sind zwischen
    participants, car c'est souvent les incompréhensions qui causent des conflits Teilnehmer, wie es oft das Missverständnis, dass zu Konflikten

    “happening surréaliste” : justement le but est de faire sortir des idées novatrices, et je ne crois pas que ce soit surréaliste. "Surrealistische Happening": Ziel ist es gerade, um aus innovativen Ideen, und ich glaube nicht, das ist surreal.

    Chapeau vert : Green Hat:
    On pourrait alterner la méthode des six chapeaux avec des séances d'argumentation classiques. Wir könnten hier alternative Methode der sechs Hüte mit konventionellen Argument Sitzungen.
    Lors des premières réunions, le chapeau bleu pourrait éviter d'intervenir trop souvent pour ne pas trop frustrer les personnes réticentes à cette méthode. Während der ersten Sitzungen konnte der blauen Hut zu vermeiden Zwischenzeit allzu oft nicht zu frustrierend Menschen zögern, diese Methode.

    Conclusion : ton commentaire soulève certaines problématiques tout à fait intéressantes à explorer et Fazit: Ihr Kommentar wirft Fragen ganz interessant zu erforschen und zu
    contrebalance aussi l'aspect positif de mon article. Außerdem wirkt der positive Aspekt meines Artikels. Merci! Danke!


2 rétroliens 2 trackbacks

  1. Prenez des décisions avec les six chapeaux de la réflexion Treffen Sie Entscheidungen mit den Six Thinking Hats
  2. pligg.com pligg.com

Comment RSS Kommentar RSS · · TrackBack URI TrackBack URI

Ajoutez un commentaire Add a comment

Nom : Name:

E-mail: E-mail:

Website: Website:

Comment: Kommentar: