Les 8 caractéristiques de l'état de flow Las 8 características del estado de flujo de

L'état de flow est un état de concentration intense où l'individu se sent complètement absorbé par ce qu'il fait. El estado de flujo es un estado de concentración intensa cuando el individuo se siente completamente absorbido por lo que hace. C'est comme si le flot d'une rivière le portait presque sans effort vers l'objectif donné. Es como si el flujo del río fue casi sin esfuerzo con el objetivo. Il perçoit alors cette activité comme particulièrement plaisante et atteint une productivité optimale . A continuación, ve esta actividad como un todo agradable y alcanzó una productividad óptima.
Ce concept de flow a été énoncé pour la première fois par Mihály Csíkszentmihályi , un professeur et chercheur en psychologie d'origine hongroise ayant émigré aux Etats-Unis. Este concepto de flujo se ha establecido por primera vez por Mihaly Csikszentmihalyi, profesor y psicólogo de investigación de origen húngaro que emigró a los Estados Unidos. D'après Mihály, le flow est l'état le plus propice au bonheur . Según Mihály, el flujo es la condición más favorable a la felicidad. D'où l'idée de chercher à le provoquer le plus souvent possible. De ahí la idea de tratar de producir tanto como sea posible.
Afin de mieux le connaître, Mihály a utilisé un procédé appelé “Experience Sampling Method” (ESM), qu'on pourrait traduire par “ Méthode d'échantillonnage de l'expérience ”. Para mejor lo conocen, Mihály utiliza un proceso llamado "Experiencia Método de Muestreo (ESM), que podría resultar en un" Método de muestreo de la experiencia. Le principe est de soumettre une personne à un questionnaire sur l'activité en cours au signal d'une alarme qui a lieu aléatoirement dans chaque créneau horaire de deux heures de la journée. El principio consiste en someter a una persona a un cuestionario sobre la actividad actual a la señal de alarma que se produce al azar en cada ranura de tiempo de dos horas del día. On obtient ainsi un film virtuel de témoignages pris sur le vif. El resultado es una película virtual de los testimonios tomados de la vida.
De cette expérience, il en ressort 8 caractéristiques pouvant décrire le flow : De esta experiencia, que cuenta con la primavera 8 puede describir el flujo:
1. 1. Les objectifs sont clairement définis Los objetivos están claramente definidos
Lorsqu'on est dans le flow, on sait très clairement ce qu'on doit faire pour atteindre le but qu'on s'est donné. Cuando en el flujo, sabemos muy claramente lo que debemos hacer para alcanzar el objetivo que se le dio. Les règles du jeu sont faciles à discerner et se complètent. Las normas son fáciles de discernir y de complemento. Elles ne sont ni conflictuelles, ni déroutantes. No son contradictorias o confusas.
Par exemple, si on joue aux échecs, on sait exactement quel sera le prochain mouvement, ou au moins quel type de mouvement doit suivre pour nous rapprocher de la victoire. Por ejemplo, si juegas al ajedrez, sabemos exactamente lo que el próximo movimiento, o al menos qué clase de movimiento debe seguir para estar más cerca de la victoria. Si on est musicien, on sait exactement quelles seront les prochaines notes. Si usted es un músico, que sabe exactamente lo que las notas que viene.
En fait, on ne connaît pas seulement l'objectif global, mais également chaque étape qui doit nous permettre d'y arriver. De hecho, se sabe, no sólo el objetivo general, pero cada paso que nos debe permitir hacer. Ceci contraste beaucoup avec les situations typiques de la vie courante où même si on connaît l'objectif, le chemin pour y arriver reste pourtant incertain et nos idées souvent contradictoires. Esto contrasta mucho con las situaciones típicas de la vida cotidiana en que incluso si se conoce la meta, el camino para llegar allí, sin embargo, sigue siendo incierto ya menudo contradictorias ideas.
2. 2. Le feedback (retour d'informations) est direct et immédiat Feedback (retroalimentación) es directa e inmediata
Etre dans le flow, c'est aussi savoir à chaque moment si ce qu'on fait nous rapproche ou nous éloigne de l'objectif qu'on s'est fixé . Par exemple, selon le son que fait la balle de tennis, le tennisman sait s'il a bien tiré ou non son coup. Estar en el flujo, sino también saber si cada vez que lo que hicimos hacia o lejos de nosotros el objetivo que nos habíamos fijado. Por ejemplo, el sonido que hizo que la pelota de tenis, el jugador de tenis sabe que ha despedido a su disparo o no. De même que le musicien sera immédiatement alerté en cas de fausse note. Así como el músico de inmediato se le avisa si una nota falsa.
Grâce à ce retour d'information, les réussites et difficultés au cours du processus sont immédiatement repérées et le comportement ajusté en fonction. Con esta retroalimentación, los éxitos y dificultades durante el proceso son identificados inmediatamente y el comportamiento ajustado. C'est ce qui permet de rester concentré sur l'activité. Esto ayuda a mantener la concentración en la actividad.
En l'absence de ce feedback, on perd facilement l'intérêt pour l'activité qu'on pratique. Sin esta información, es fácil perder el interés en las actividades que practican. Se perfectionner devient futile puisqu'on ne sait pas où on en est et où l'on va. Mejoramiento de sí mismo se convierte en inútil porque nadie sabe dónde estamos y adónde nos dirigimos. On est davantage dans le flou que dans le flow. Hay más en la oscuridad que en el flujo. On se permet alors de se relaxer ou on devient au contraire anxieux et stressé. A continuación, se permite relajarse o si se pusieron nerviosos y estresados.
3. 3. Équilibre entre la difficulté de l'activité et les compétences de l'acteur Equilibrio de la dificultad del trabajo y las capacidades de los actores
Pour que l'activité soit plaisante, il est important que ce qu'on doit faire soit en équilibre avec ce qu'on est capable de faire . Por negocios o placer, es importante que se debe equilibrarse con lo que podemos hacer. Ceci est particulièrement évident lorsqu'on joue à un jeu : échecs, tennis, cartes, …. Esto es particularmente evidente cuando se juega un juego: ajedrez, tenis, cartas, .... La partie sera intéressante à la seule condition que l'opposant ait à peu près le même niveau. El juego será interesante sólo si el oponente tiene aproximadamente el mismo nivel. Autrement, soit on se sent submergé, soit on s'ennuie car on est tellement meilleur que l'autre. De lo contrario, o bien te sientes abrumado o aburrido porque no es mucho mejor en el otro.
C'est la même chose pour une activité professionnelle : si on est sous-qualifié, on se sentira stressé, tandis que si on est sur-qualifié, on s'ennuiera. Lo mismo vale para un puesto de trabajo si no están bien cualificados, se siente estresado, mientras que si es excesivamente cualificados, que se aburrirán. Par contre, si l'activité offre des challenges à la mesure de nos compétences , même si à priori on ne l'aimait pas particulièrement, l'activité peut devenir éventuellement intéressante et plaisante. Por contra, si la actividad ofrece desafíos a la medida de nuestras capacidades, aunque a priori no nos gusta lo particular, la actividad puede llegar a ser interesante y agradable. Ainsi dans le cas d'un pianiste, même si le piano paraît au départ intimidant et complexe à maîtriser, jouer du piano devient au bout d'un moment plaisant et peut même devenir addictif. Así, en el caso de un pianista, el piano, aunque inicialmente parece enorme y complejo de dominar, tocar el piano se hace después de un tiempo de diversión, e incluso puede llegar a ser adictiva.
4. 4. Hyper-concentration Hyper-concentración
Lorsque les trois première conditions sont réunies, un sentiment de concentration intense commence à se faire sentir. Cuando las tres primeras condiciones se cumplen, un sentido de intensa concentración comienza a hacerse sentir. Ordinairement, notre attention est partagée : on pense à ce qu'on fait et on le fait. Por lo general, nuestra atención se divide: uno piensa en lo que hacemos y lo hicimos. On remarque ce qui arrive autour de soi alors qu'on fait quelque chose d'autre. Nos damos cuenta de lo que sucede alrededor de nosotros, cuando hacemos algo más. Tandis qu'avec le flow, notre attention est comme fondue dans l'action. Mientras que con la corriente, nuestra atención es como se fundió en la acción. C'est pourquoi lors du flow, on est capable d'être beaucoup plus efficace . Así, cuando el flujo, puede ser mucho más eficaz.
Ce sentiment d'hyper-concentration fait qu'on se sent bien. Este sentido de la concentración de hiper-te hace sentir bien. On se sent en harmonie avec soi-même. Se siente en armonía con uno mismo. On ressent comme une énergie spontanée qui nous transporte dans le flux de l'action. Se siente como una energía espontánea que nos lleva en el flujo de la acción.
5. Les frustrations de la vie quotidienne s'effacent 5. Las frustraciones de la vida cotidiana se desvanecen
Une des conséquences de l'hyper-concentration est qu'alors qu'on se sent transporté si facilement par l'énergie du flow, on ne peut pas être conscient des problèmes de la vie quotidienne. Una consecuencia de la concentración de la tecnología Hyper-es entonces cuando uno se siente transportado fácilmente por el flujo de energía, puede no ser consciente de los problemas de la vida cotidiana. Les disputes familiales, les factures, les impôts ne nous affectent plus car tout cela est effacé temporairement de notre attention . La discordia familiar, las cuentas, los impuestos nos afectan más porque es separado temporalmente de nuestra atención.
Lorsqu'on est concentré dans l'action comme par exemple lorsqu'on joue un morceau de musique au piano, on ne peut pas se payer le luxe de penser à autre chose au risque de jouer une fausse note. Cuando se concentra en la acción como al reproducir una canción en el piano, no puede permitirse el lujo de pensar en otra cosa, a riesgo de tocar una nota falsa. De même, un alpiniste ne peut pas penser à des idées parasites lorsqu'il escalade une montagne au risque de tomber. Del mismo modo, un escalador no puede pensar en ideas cuando los parásitos de escalar una montaña en peligro de caer.
Ce soulagement est une source de bien-être considérable. Este alivio es una fuente de bienestar considerablemente. On peut même parler d'une forme d' évasion : on crée une réalité plus élégante, plus exaltante que la réalité dans laquelle on vit. Incluso se puede decir una forma de escapar, creamos una realidad más elegante, más emocionante que la realidad en que vivimos. C'est donc une forme d' évasion constructive qui contraste avec l'évasion destructive habituellement vécue grâce à l'usage des drogues, qui altèrent notre perception du monde. Por tanto, es una forma de escapar a cambio constructivo con el escape destructivo generalmente experimentaron a través del uso de drogas que alteran nuestra percepción del mundo. Le flow nous permet de nous donner de nouveaux défis et de bâtir des compétences qui n'étaient pas là avant. El flujo nos permite darnos nuevos retos y desarrollar habilidades que antes no existían.
6. 6. Sensation de contrôle de soi et de l'environnement Sensación de control de sí mismo y el medio ambiente
L'état de flow nous donne l'impression d' être capable de contrôler notre vie , nos actions, notre expérience. El estado de flujo nos da la impresión de ser capaces de controlar nuestras vidas, nuestras acciones, nuestra experiencia. Ce n'est pas comme si on était capable de tout contrôler, autrement cela voudrait dire que l'expérience n'est pas à la hauteur de nos compétences. No es como si fuéramos capaces de controlar todo, de lo contrario, significaría que la experiencia no se corresponde con nuestras habilidades. Mais on se sent à la frontière où l'on sait qu'avec de l'entrainement, on arrive de mieux en mieux à contrôler les choses. Pero uno se siente en la frontera, cuando sabemos que con el entrenamiento, usted consigue mejor y mejor para controlar las cosas.
Si l'on reprends l'exemple de l'alpiniste, on voit que même s'il est suspendu au dessus du vide par le bout de ses doigts, il se sent en sécurité . Si tomamos el ejemplo de la alpinista, vemos que mientras que está suspendido sobre el vacío por la punta de los dedos, él se siente seguro. Grâce à ses années d'entraînement, il sait qu'il est capable de réaliser cette prouesse. A través de sus años de formación, él sabe que es capaz de lograr esta hazaña. En fait, il a davantage le contrôle sur sa vie que par exemple s'il traversait une route très fréquentée dans une grande ville, où n'importe quel taxi pourrait l'écraser à tout moment. De hecho, él tiene más control sobre su vida, por ejemplo, si cruzaba una carretera muy transitada en una gran ciudad, donde cualquier taxi puede aplastar en cualquier momento.
7. 7. Perte du sentiment de la conscience de soi Pérdida del sentido de auto-conciencia
Lorsqu'on est dans une situation de concentration optimale où on doit utiliser toutes nos compétences pour atteindre un objectif, on observe également une perte de la conscience de soi. Cuando usted está en una situación en la concentración óptima debe utilizar todas nuestras habilidades para alcanzar un objetivo, también hay una pérdida de la conciencia de sí. C'est à dire que ce sentiment d' égo défensif que l'on a dans la vie de tous les jours disparaît. Ese es el sentimiento de defensa del ego que tenemos en la vida cotidiana desaparece.
Un des pires sentiments de la vie courante est le souci de savoir ce que les autres pensent de nous mêmes. Uno de los peores sentimientos en la vida cotidiana es el deseo de saber lo que otros piensan de nosotros mismos. Par exemple on a peur de ne pas être bien coiffé, que notre cravate ne soit pas bien ajustée. Por ejemplo, estamos no tiene miedo de estar usando bien, que nuestro lazo no está bien ajustado. Lorsqu'on réalise un projet professionnel, on est soucieux de ce que le patron va en penser. Al hacer un proyecto profesional, nos preocupa que el jefe va a pensar. Le fait de se contrôler et de se soucier de ce que les autres pensent donne un sentiment d'insécurité très désagréable. El hecho de control y de preocuparse de lo que otros piensan que da una sensación de inseguridad muy desagradable.
Mais lorsqu'on est dans le flow, on va au-delà de soi, on a un sentiment de transcendance . Pero mientras que en el flujo, va más allá de sí mismo, era un sentimiento de trascendencia. Si on chante dans une chorale par exemple, on sent qu'on fait corps avec la musique et les voix des autres choristes. Si usted cantar en un coro, por ejemplo, considera que es uno con la música y las voces de otros cantantes. De même dans un sport collectif, lorsque tout s'enchaîne harmonieusement, on sent vraiment qu'on fait partie d'un tout. Del mismo modo, en un deporte de equipo, donde todo se reúne armoniosamente, creemos que es realmente parte de un todo. Ce n'est pas comme si on était tout seul. No es como estar solo.
Paradoxalement, après coup, alors même qu'on a agit au-delà de soi, on ressent une amélioration très nette de l' estime de soi . Paradójicamente, en retrospectiva, a pesar de que actuó más allá de nosotros, sentimos una mejora significativa de la autoestima. On est fier de ce qu'on a accompli. Estamos orgullosos de lo que hemos logrado. Bien qu'on se soit laissé aller, on ressort renforcé de cette expérience. Aunque se deja ir, parece más fuerte de esta experiencia.
8. 8. Distorsion de la perception du temps Distorsión de la percepción del tiempo
Enfin, on note que le flow modifie notre perception du temps . Por último, tomamos nota de que el flujo cambia nuestra percepción del tiempo. Habituellement, on sépare le temps en parties égales. Por lo general, se separa el tiempo en partes iguales. On sait par exemple qu'une heure est composée de soixante minutes, qu'une minute est composée de soixante secondes et ainsi de suite, comme si chaque mesure était équivalente. Sabemos por ejemplo que el tiempo se compone de sesenta minutos, un minuto se compone de sesenta segundos y así sucesivamente, como si cada medida es equivalente. Pourtant, lors du flow, on al'impression que les heures sont condensées en minutes. Sin embargo, durante el flujo, parece que los tiempos están condensados minutos. On commence à travailler puis au bout d'un moment, on se dit qu'il est temps de déjeuner, et on se rends compte qu'en réalité il est temps de dîner. Comienza a funcionar después de un tiempo te dicen que es hora de comer, y nos damos cuenta de que en realidad ya es hora de la cena. Car en réalité il ne s'est pas passé deux heures mais huit heures. Porque, en realidad no pasan dos horas, pero ocho horas.
D'un autre côté, l'inverse peut se produire. Por otro lado, puede ocurrir lo contrario. Alors qu'il arrive à un point crucial d'un morceau, le pianiste peut avoir l'impression que plusieurs minutes s' écoulent alors qu'en réalité, seulement quelques secondes se sont passées. Por lo tanto, llega en un momento crucial de una pieza, el pianista puede sentir que transcurrir varios minutos, mientras que en realidad, sólo unos segundos han pasado. Car cette partie du morceau demande tellement d'engagement, de virtuosité et de contrôle pour que l'émotion qu'elle doit susciter soit transmise. Para esta parte de la canción para el compromiso de mucha demanda, el virtuosismo y el control de la emoción que debe elevar su transmisión.
Pour résumer la situation, on peut dire que le temps s'adapte à l'expérience , alors que d'habitude on pense le contraire. Para resumir la situación, podemos decir que el tiempo se ajusta a la experiencia, mientras que se suele pensar lo contrario. Le temps n'est plus une contrainte où l'on doit ranger chaque moment de notre vie dans les diverses parties qui le composent. El tiempo es un obstáculo que debemos poner en cada momento de nuestras vidas en diferentes partes que lo componen. Le temps s'adapte à la façon dont on ressent les choses. Las demandas del tiempo cómo nos sentimos las cosas.
Pour en savoir plus sur le flow, je vous conseille les livres suivants de Mihaly Csikszentmihalyi : Para obtener más información sobre el flujo, recomiendo los siguientes libros por Mihaly Csikszentmihalyi:
- Flow: The Psychology of Optimal Experience Flow: The Psychology of Optimal Experience
- Finding Flow: The Psychology of Engagement With Everyday Life Finding Flow: The Psychology of compromiso con la vida cotidiana
Tags: Etiquetas: bonheur felicidad , , concentration concentración , , Développement Personnel Desarrollo Personal , , efficacité eficiencia , , flow flujo , , productivité Productividad , , psychologie Psicología
Articles similaires (en théorie) : Al igual que (en teoría):
Petit à petit l'oiseau fait son nid Poco a poco el pájaro hace su nido
C'éclair! Hilo! passe à la vitesse supérieure entre en marcha
Pensez-vous plutôt avec l'hémisphère gauche ou l'hémisphère droit du cerveau? ¿Cree usted que más con el hemisferio izquierdo o el hemisferio derecho del cerebro?
De quoi aura l'air l'organiseur du futur? ¿Qué saldrá al aire el organizador del futuro?
Sardonicus : de la comparaison à la métaphore Sardonicus: comparación de la metáfora








lionel said, Lionel dijo:
Wrote on Escribió el avril 8, 2009 @ 15:45 8 de abril 2009 @ 15:45
N'est ce pas un état de trans que tu décris là ? ¿No es un estado de transmisión que describirlo?
Argancel Argancel said, dicho,
Wrote on Escribió el avril 8, 2009 @ 17:40 8 de abril 2009 @ 17:40
En effet, ça y ressemble. De hecho, se le parece. Mais contrairement à la transe hypnotique par exemple, la conscience n'est pas endormie mais complètement éveillée bien que complètement orientée dans l'action. Pero a diferencia del trance hipnótico, por ejemplo, la conciencia no está dormida, pero completamente despierto aunque completamente orientado a la acción. Et lorsqu'on est dans le flow, on ne subit pas la réalité que nous donne une tierce personne mais on crée plutôt notre propre réalité. Y mientras que en el flujo, no sufre la realidad que nos da una tercera persona, sino más bien la creación de nuestra propia realidad.
lionel said, Lionel dijo:
Wrote on Escribió el avril 9, 2009 @ 0:40 9 de abril 2009 @ 0:40
Oui c'est vrai dans un sens, si la transe est induite et dirigée par quelqu'un. Sí, es verdad en cierto sentido, si el trance es inducido y dirigido por alguien. Ta description me fais plutot penser aux états de transe naturels, comme quand on conduit sur une longue distance par exemple et qu'on se retrouve dans cet état où on est entièrement polarisé sur nos pensées tout en étant capable de réagir très vite à ce qui peut se produire sur la route. Su descripción me hacen pensar más bien en estados naturales de trance, como cuando se conduce a gran distancia con el ejemplo y que se refleja en este estado donde está totalmente polarizada en nuestros pensamientos, mientras que ser capaz de reaccionar con rapidez a lo que puede ocurrir en el camino. Là on a précisément une perte de la notion du temps (incapacité à dire précisément depuis combien de temps on roule sans regarder un point de repère) (8), le corps n'existe plus (il se controle tout seul) (7), on controle parfaitement notre environnement (au moindre coup de frein devant, on sort de notre état- a condition de ne pas être fatigué bien sur) (6), on est dans l'hyper concentration (4). Sólo hubo una pérdida del sentido del tiempo (no es posible decir con precisión cuánto tiempo la unidad, sin mirar a un punto de referencia) (8), el cuerpo ya no existe (solo control) (7) Estamos totalmente de control de nuestro medio ambiente (por lo menos pisar el freno antes de salir de nuestro estado, una condición que no se cansa de curso) (6), es en la concentración de hiper (4). C'est cet exemple qui me vient car il est souvent utilisé pour décrire les états de transe naturels par les spécialistes, Este es el ejemplo que viene a mí, porque a menudo se utiliza para describir los estados de trance natural por parte de especialistas
A bientot, A bientot,
Lionel Lionel
Argancel Argancel said, dicho,
Wrote on Escribió el avril 12, 2009 @ 14:12 12 de abril 2009 @ 14:12
@Lionel : effectivement dans ce cas là on peut tomber dans l'état de flow, avec plus ou moins de nuances selon que le conducteur est expérimenté ou non, s'il est distrait ou non par les passagers, s'il est sur une autoroute ou une route déserte ennuyeuse, etc. @ Lionel: en realidad, en este caso pueden caer en un estado de flujo, con diferentes matices, dependiendo de si el conductor está experimentado o no, si o no distraídos por pasajeros, si un autopista o una carretera desierta aburrido, etc.
Merci pour ce très bon exemple. Gracias por este buen ejemplo.