La stratégie du dauphin – 2ème partie : le requin The dolphin strategy - part 2: the shark

La Stratégie du Dauphin

Après avoir vu le comportement de After seeing the behavior of la carpe carp , voici donc la suite de notre revue du livre , Here is the result of our review of the book la stratégie du dauphin the strategy of the dolphin , avec aujourd'hui la présentation d'un nouveau personnage : le requin . With the presentation today of a new character: the shark.

A la différence de la carpe, le requin est un prédateur . Unlike carp, shark is a predator. Il est armé d'une puissante mâchoire ornée de plusieurs rangées de dents acérées qui poussent continuellement. It is armed with a powerful jaw adorned with several rows of sharp teeth that grow continuously. Autant dire qu'il est toujours en position de force lors d'un face à face avec un autre poisson, sauf peut-être lorsqu'il rencontre un de ses congénères ou un animal plus futé que lui. In other words, it is still in a strong position during a confrontation with another fish, except perhaps when it meets one of his peers or an animal smarter than him.

Le requin humain est dans une situation analogue : il a un avantage qui lui permet le plus souvent de remporter la victoire au détriment des autres. The human shark is in a similar situation: he has an advantage that it allows most of the victory at the expense of others. Pourtant, cet avantage lui joue des tours puisqu'entre temps, ses adversaires ont appris à se méfier de lui, de sorte que les proies faciles ne tardent pas à se volatiliser. However, this advantage is playing tricks on him because between time, his opponents have learned to distrust him, so that the easy targets were not slow to volatilize. Pire : certaines vont se liguer contre lui afin de l'éliminer. Worse, some will gang up against him in order to eliminate it. Il se retrouve donc de la même façon que les carpes dans une situation précaire de pénurie . It finds itself in the same way as carp in a precarious situation of shortage. Cette situation le pousse à vouloir toujours obtenir davantage de ses proies, qui se raréfient d'autant plus vite, entraînant un cercle vicieux aussi implacable que celui de la carpe. This situation drives him to want to always get more of its prey, which then become more quickly, resulting in a vicious circle as implacable as that of carp.

Pour gagner, le requin utilise les stratégies suivantes : To win, the shark uses the following strategies:

L'arnaque : le requin est prêt à tout pour être le gagnant. The scam: the shark is desperate to be the winner. Aussi infime que soit l'enjeu, il n'hésitera pas à tromper l'adversaire ou à tricher pour arriver à ses fins. So matter how small the issue, he hesitate not to deceive the enemy or to cheat to achieve his ends.

Le brouillard : le requin aime semer la panique et la confusion de ses adversaires en agitant l'eau, car ça lui permet de masquer ses agissements. The fog: the shark likes to sow panic and confusion of his enemies by shaking the water, because it allows him to hide his actions. Face à des victimes trop occupées à essayer de comprendre ce qu'il se passe, il est sûr de gagner. Faced with victims too busy trying to understand what is happening, it is sure to win.

Le déni : le requin prends soin de ne jamais avouer ses fautes et déforme la réalité afin qu'il ne puisse jamais être mis en cause. Denial: the shark take care never to admit his mistakes and distorts reality so that it can never be questioned. Mais à trop vouloir jouer à ce jeu, il risque de croire à ses propres inventions. But trying too hard to play this game, he may believe his own inventions.

La dose : le requin est un grand nombriliste, et son égo le pousse à la paranoïa. Dose: the shark is a large self-absorbed, and his ego drives him to paranoia. Il est poussé à ne voir la vie qu'à travers son propre jugement, sans égard pour les solutions alternatives proposées par son entourage. He is forced to see life not only through his own trial, without regard to the alternatives proposed by his entourage.

La supposition : un requin prétends toujours que sa solution est la seule valable, puisque si tous les autres échouent, ce sera lui qui aura gagné. The assumption: a shark always argue that his solution is the only valid, since if all others fail, it will be him who will win. Pourtant cette attitude est un grand fardeau car comme tout le monde, le requin échouera inévitablement à un moment ou à un autre. Yet this attitude is a great burden because like everyone, the shark will inevitably fail at some time or another. Cela le poussera une fois de plus à essayer d'occulter la vérité. This will push once again trying to hide the truth.

La crise et l'emprise : le requin a toujours besoin de contrôler les autres. The crisis and the grip: the shark still need to control others. Il maintient un climat de crise pour maintenir la dépendance des autres vis-à-vis de lui. It maintains a climate of crisis to maintain the dependence of other vis-à-vis him. Mais cela nécessite une vigilance de tous les instants, et ce but bien illusoire l'empêche de se focaliser sur des actions constructives. But it requires vigilance at all times, and that goal illusory prevents focus on constructive action.

Comme vous l'aurez deviné, le territoire de prédilection du requin est la Mainmise , avec parfois des élans de Compromis lorsqu'il a affaire à plus fort que lui.  Du fait de sa soif de pouvoir, le requin se retrouve souvent dans des emplois où il peut exercer une stratégie offensive. As you guessed, the area's favorite is the shark Mainmise, with occasional bursts of compromise when dealing with stronger than him. Because of his thirst for power, the shark is often found in jobs where he can exercise an offensive strategy. Ce sont les propriétaires d'entreprise, avocats, superviseurs, maîtres d'école, commerciaux, cadres supérieurs. They are business owners, lawyers, supervisors, school teachers, business, executives. Notamment les emplois qui ont trait au monde des affaires. Including jobs that relate to the business. C'est dans ce milieu en particulier que se sont bien vendus les ouvrages sur l'art de la guerre et la stratégie militaire, inspirés par des penseurs tels que Sun Tzu et Machiavel . In this milieu, especially that sold well the books on the art of war, military strategy, inspired by thinkers such as Machiavelli and Sun Tzu.

Cette stratégie de Mainmise fonctionne pendant un temps. This strategy Mainmise works for a while. Mais sur du long terme , elle n'est pas viable . But over the long term, it is not viable. L'auteur prends l'exemple des prédateurs d'entreprises, qui sévissent de moins en moins grâce à des réflexes qu'ont acquis les entreprises menacées. The author's take the example of corporate predators, which thrive less through reflexes gained by the companies threatened. Par exemple le fait de faire appel à des acheteurs d'obligations bon marché, aux prêteurs, aux législateurs, aux organismes de régulation et à la presse permet de limiter l'impact des requins. For example, the fact of making use of cheap bond purchasers, lenders, legislators, regulators and the press can limit the impact of sharks. Ainsi les cibles faciles se raréfient et les requins se voient obligés d'accepter des compromis, faute d'avoir eu le dessus. So the easy targets are becoming scarce and the sharks are forced to accept compromises, not having had the upper hand.

Le Compromis est loin d'être une solution idéale. Robert Lawrence écrit dans son livre Dealmaking : All Negotiating Skills and Secrets You Need : The compromise is far from ideal. Robert Lawrence writes in his book Dealmaking: Negotiating Skills and Secrets All You Need:

Le compromis, c'est l'art d'amener les deux parties à accepter une solution que ni l'une ni l'autre aime. The compromise is the art of bringing both parties to accept a solution that neither one nor the other likes. Tant et aussi longtemps que personne n'est content, dit-on, le marché est équitable As long as nobody is happy, they say, the market is fair

Chaque parti doit s' adapter aux contraintes, aux conditions négociées pour obtenir seulement une partie du gain initial. Each party needs to adapt to the constraints, the terms negotiated for only part of the initial gain. Chacun accepte de préserver un degré modéré d'amour propre. Everyone agrees to maintain a moderate degree of self-esteem. On pourrait dire qu'il s'agit de ce que certains appellent une stratégie gagnant-gagnant , puisque chacun obtient quelque chose. One could say that this is what some call a win-win, because everyone gets something. Mais en réalité, on devrait plutôt appeler cela une stratégie moitié gagnant-moitié gagnant . But in reality, we should rather call it a win-half strategy half winner. Les deux acteurs reviennent à une idéologie de pénurie, puisque l'objectif n'est que d'éviter de perdre en obtenant au moins quelque chose. Both players return to an ideology of scarcity, since the objective is only to avoid losing by obtaining at least something. Ainsi jouer au jeu du Compromis n'est pas une solution plus durable que la Mainmise . So play the game of compromise is not a more permanent solution that Mainmise.

Nous verrons dans la We will see in troisième partie Part Three comment les dauphins utilisent la stratégie de la Percée pour créer de la valeur ajoutée en recherchant la solution élégante. how dolphins use the strategy of breakthrough to create added value by finding the elegant solution.



Mots-clefs : Tags: , , , ,

Articles similaires (en théorie) : Similar Items (in theory):
La stratégie du dauphin – 1re partie : la carpe The dolphin strategy - Part 1: carp
La stratégie du dauphin – 3ème partie : le dauphin The dolphin strategy - Part 3: the dolphin
La stratégie du dauphin – 4ème partie : la carpe pseudo-éclairée The dolphin strategy - Part 4: carp pseudo-lit
Répéter pour mieux régner : la Loi du Talion progressiste Repeat and conquer: the Law of Talion Progressive
Répéter pour mieux régner : le principe du disque rayé Repeat and conquer: the principle of the broken record

5 commentaires 5 comments » "

  1. khrys Khrys said, Said,

    Wrote on Wrote it mars 25, 2010 @ 14:47 March 25, 2010 @ 14:47

    Tres interessant. Very interesting. Je suis pas du genre a mettre les gens dans des boites, mais j'ai tout de suite identifie un certains nombre de carpes et de requins: personnes, groupes et meme pays. I'm not the type to put people in boxes, but I immediately identifies a number of carp and sharks: people, groups and even countries.
    Une auto-analyse est plus difficile, mais je pense qu'un certain nombre d'entre nous sont au moins passes par l'un ou l'autre. A self-analysis is more difficult but I think a number of us are at least pass through one or the other. C'est par exemple tellement facile de mettre sur les autres les causes d'un echec personnel … C'est naturel, peut-etre. This example so easy to put on the other causes of a personal failure ... This is natural, perhaps.
    Ce qu'il est peut-etre interessant de noter c'est qu'un etat n'est pas forcement permanent (on « vieilli » aussi). What is perhaps interesting to note is that a state is not necessarily permanent (one "aged" as well). Et pas forcement exclusif non-plus. And not necessarily exclusive non-plus. Si l'on se croit fort a qq chose, on peut etre tente de jouer le requin, alors qu'on joue la carpe pour d'autre. If one believes fort sth, you can be tempted to play the shark, then we play carp on the other.

  2. lionel said, lionel Said,

    Wrote on Wrote it mars 26, 2010 @ 15:07 March 26, 2010 @ 15:07

    J'ai cru comprendre que tu place SUN TZU parmis les requins ? I understand that you place SUN TZU among the sharks?
    étrange, moi je l'aurai plutôt mis volontiers chez les dauphin. strange, I will have it placed rather likely in dolphin. Qu'est ce qui motive ce classement ? What motivates this ranking?

  3. Argancel Argancel said, Said,

    Wrote on Wrote it mars 26, 2010 @ 17:34 March 26, 2010 @ 17:34

    @khrys : Hey Khrys! @ Khrys: Khrys Hey! Heureux de te voir de retour sur le blog. Glad to see you back on the blog. Ton idée de changement de comportement suivant le domaine où on se trouve suivant que l'on est à l'aise ou non dans la discipline est très pertinente. Your idea of changing behavior depending on the field where we are following that you are comfortable or not in the discipline is very relevant. Par exemple ça pourrait être le cas d'un père qui, oppressé par son boulot la journée, défoule tout le stress accumulé sur sa famille le soir. For example it could be the case of a father, oppressed by work day, let off steam while the accumulated stress on his family in the evening.
    Cependant on pourrait aussi dire que plus une personne vit souvent dans des situations où elle est vulnérable, plus elle aura une idéologie de carpe ancrée dans sa tête. But one could also say that more often a person lives in situations where it is vulnerable, the more it will carp ideology rooted in his head. Au contraire, si elle vit davantage de situations où elle a un sérieux avantage sur tous les autres, elle se comportera sans doute plus souvent comme un requin, et cette stratégie sera son mode de pensée de prédilection. On the contrary, if she saw more situations where she has a serious advantage over all others, it probably will behave more often as a shark, and this strategy will be his preferred mode of thinking. A moins bien sûr que la personne soit suffisamment mâture pour privilégier la collaboration à chaque fois que c'est possible. Unless of course that the person is mature enough to focus on collaboration whenever possible.

    @lionel : Placer Sun Tzu en personne parmi les requins, c'est peut être exagéré. @ Lionel: Place Sun Tzu himself among the sharks, it may be exaggerated. Mais il est clair que l'idéologie derrière le livre l'Art de la Guerre s'apparente à la stratégie du requin. But it is clear that the ideology behind the book The Art of War strategy similar to the shark. L'objectif des stratégies militaires qu'il évoque est bien de provoquer la perte de l'autre pour gagner à son insu, en employant tout un arsenal de moyens destinés à l'affaiblir. The objective of the military strategies he mentions is to cause the loss of the other to win without his knowledge, using a whole arsenal of means to weaken it.
    Le livre ne pose pas la question « est ce que l'autre camp veut ou non coopérer? ». The book does not ask the question "what is the other side wants or not to cooperate?". Le conflit est déjà là. The conflict is already there.
    A la longue, un état guerrier provoquera inévitablement un climat de peur et de méfiance parmi ses voisins et même dans son propre camp, là où chacun aurait pu s'épanouir si la collaboration avait eu lieu en vue de trouver une solution ou une alternative créative au conflit. Over time, a warrior state will inevitably cause a climate of fear and mistrust among its neighbors and even within his own camp, where everyone could thrive if the collaboration had taken place to find a solution or a creative alternative conflict.
    C'est donc dans ce sens que l'auteur du livre place le livre de Sun Tzu dans l'arsenal des requins. So in this sense that the author of the book puts the book Sun Tzu in the arsenal of sharks. Et je partage cette opinion. And I share that view.
    Maintenant c'est vrai que les requins sont intelligents et savent s'adapter à l'ennemi pour gagner le gâteau. Now it is true that sharks are intelligent and can adapt to the enemy to win the cake. C'est peutêtre ce critère d'intelligence qui te fait placer l'idéologie de Sun Tzu parmi les dauphins. It is perhaps the criterion of intelligence that makes you put ideology of Sun Tzu among dolphins.
    En vérité, le Dauphin ne se bât pas pour gagner le gâteau, il se bât pour qu'il y ait deux gâteaux grâce aux fruits de la collaboration. In truth, the Dauphin does not pack to win the cake, he sticks to that there are two cakes with fruit of collaboration. A moins bien sûr que l'opposant refuse de collaborer, et là en effet le Dauphin est contraint de se comporter en requin. Unless of course that the opponent refuses to cooperate, and there indeed the Dauphin was forced to behave like a shark.

  4. lionel said, lionel Said,

    Wrote on Wrote it mars 29, 2010 @ 9:50 March 29, 2010 @ 9:50

    oui, je vois ce que tu veux dire et je trouve que ton analyse du dauphin est très pertinente mais je ne partage pas ton avis sur SUN TZU. yes, I see what you mean and I think your analysis of the dolphin is very relevant but I do not share your opinion on SUN TZU.
    C'est vrai qu'il à l'air très requin en apparence : c'est un mercenaire et il utilise des stratagèmes pour arriver à ses fins. True, he looks very shark in appearance is a mercenary and he uses tricks to achieve his ends. Je crois que c'est ça que le monde des affaire à aimé chez lui. I think that's what the world of dealing with loved home.
    Par contre, comme le dauphin, il ne fait preuve d'aucune agressivité. By cons, like the dolphin, it does show no aggression. La meilleure victoire pour lui c'est la victoire diplomatique, son objectif premier est d'éviter les pertes d'un coté comme de l'autre… 50% du livre est constitué de stratagèmes pour ne pas en arriver aux mains, il cite même l'exemple où il va débaucher l'armée ennemie en leur proposant de la nourriture et une bonne paie pour éviter le combat. The best victory is the victory for his diplomacy, his goal is to avoid losses of one side or the other ... 50% of the book consists of stratagems to avoid reaching the hands, he quotes the same example where it will entice the enemy by offering them food and good pay to avoid combat. Il ne combat qu'en dernier ressort. He does not fight as a last resort.
    Par ailleurs, il sait faire marche arrière et fuir mais pas comme un requin, plutôt comme le dauphin : en ayant prévu dès le départ cette éventualité et en l'ayant préparé et surtout sans considérer ça comme une défaite. He also knows how to reverse and escape, but not like a shark, rather like the dolphin having intended from the start this event and having prepared and above all without regard this as a defeat.
    Et surtout, comme le dauphin, il semble vraiment très au dessus de ce genre de considération de défaite et de victoire. And most importantly, as the dolphin, it seems really above this kind of consideration of defeat and victory.
    Pour reprendre ton expression, je crois que SUN TZU ne se bat pas pour gagner tout le gâteau, mais plutôt pour obtenir ce qu'il a prévu d'avoir. To use your expression, I think SUN TZU not fighting to win the whole cake, but rather for what he planned to have. La voie consistant à créer un plus gros gâteau est, à mon avis pour lui, la voie royale. The way of creating a larger pie is in my opinion to him, the royal road.

  5. Argancel Argancel said, Said,

    Wrote on Wrote it avril 3, 2010 @ 17:57 April 3, 2010 @ 17:57

    @Lionel : voilà qui éclaire les choses, en effet dans ces cas là on peut le voir plus comme un dauphin. @ Lionel: that which illuminates things, because in these cases can be seen more like a dolphin. Merci pour ces précisions! Thank you for this clarification!


2 rétroliens 2 trackbacks

  1. La stratégie du dauphin – 3ème partie : le dauphin The dolphin strategy - Part 3: the dolphin
  2. La stratégie du dauphin - 1re partie : la carpe The dolphin strategy - Part 1: carp

Comment RSS Comment RSS · · TrackBack URI TrackBack URI

Ajoutez un commentaire Add a comment

Nom : Name:

E-mail : E-mail:

Website: Website:

Comment: How: