30 jours pour une meilleure posture - bilan 30 days for better posture - balance

Je vous avais I told you annoncé announced le mois dernier que je me lançais dans un challenge de 30 jours visant à améliorer ma posture. last month that I would throw in a challenge of 30 days to improve my posture. Et que la première étape serait d'améliorer ma position assise. And the first step would be to improve my seating position. Le délai étant écoulé, je reviens vous donner un petit aperçu de mon expérience. The deadline is elapsed, I return you give a little overview of my experiences.

J'aurais aimé vous dire que je me tiens désormais droit constamment, mais je dois admettre que la partie n'est pas encore gagnée. I wish I could say I am constantly right now, but I must admit that the game is not yet won. Je me prends encore trop souvent à croiser les jambes pour trouver une position plus confortable, ou me crisper parceque je suis stressé. I'm still too often cross their legs to find a more comfortable position, or me tense because I'm stressed. Cela dit, j'ai maintenant l'habitude de me corriger chaque jour. That said, I now used to correct me every day. Dès que je me sens un peu trop avachi, je saute légèrement en arrière dans le fond de ma chaise pour retrouver une position correcte, avec un dos droit. Whenever I'm feeling a little too sloppy, I jumped back slightly at the back of my chair to find a correct position, with back straight. En fait, le seul moment où je m'autorise à me relâcher totalement les muscles du dos est le soir lorsque je travaille sur mon ordinateur dans mon lit adossé à quelques coussins. In fact, the only time I allow myself to release me totally back muscles is the night when I work on my computer in my bed, leaning against some pillows. C'est en somme ma petite récompense de tous les jours. In sum my little reward every day.

Le bienfait le plus apparent de la méthode est que j'arrive plus longtemps à me tenir droit lorsque je suis debout , notamment lorsque je me lève. The most obvious benefit of this method is that I get more time to keep me right where I'm standing, especially when I get up. L'effort a semble-t-il été notablement réduit. The effort has apparently been significantly reduced. Et je pense que le fait d'avoir entraîné les muscles du bas du dos en position assise y est pour quelquechose. And I think that having trained the muscles of the lower back while sitting is for something. Bien sûr, j'ai parfois ces moments de défaite propices au retour de mes mauvaises habitudes, où me tenir courbé est le reflet de mon état d'esprit, mais globalement, on peut dire que ces moments ont tendance à diminuer. Of course, I sometimes these moments of defeat for the return of my bad habits, which keep me bent reflects my mood, but overall we can say that these moments tend to decrease.

Vous vous doutez aussi que mon niveau de confiance a dû augmenter. You also doubt that my confidence level has been rising. Je dirai que comme la position debout avec un corps droit me semble plus familière, j'ai un peu moins l'impression de m'y forcer. I say that like standing with a straight body seems more familiar, I just feel less force me. Du coup, ça commence à rentrer dans ma nature . So, it begins to return to my nature. Consciemment et inconsciemment, je ressens ce plaisir de ne plus trop faire d'effort pour obtenir la silhouette pleine de confiance à laquelle j'aspire. Consciously and unconsciously, I feel this pleasure not to do too much effort to get the silhouette full of confidence that I want. C'est un sentiment très agréable qui me motive beaucoup à continuer. It is a very good feeling that really motivates me to continue. D'ailleurs je vais prolonger ce challenge encore 30 jours pour voir ce que ça donne. Besides, I'll extend this challenge for another 30 days to see what happens.

Une petite observation marrante pour finir : aujourd'hui, j'étais dans une salle d'attente d'une vingtaine de personnes, et j'ai constaté que quasiment tous croisaient les jambes. A funny little observation to finish: Today I was in a waiting room for twenty people, and I found that virtually all crossed their legs. Toute une éducation à refaire, n'est-ce pas? A re-education, is not it?

Tags: Tags: , , , , , , , , , ,

Articles similaires (en théorie) : Like (in theory):
Il ya un an sur C'éclair! A year ago on this Thread! - septembre 2008 - September 2008
Il ya un an sur C'éclair! A year ago on this Thread! - août 2008 - August 2008
30 jours pour une meilleure posture 30 days for better posture
Le zapping de l'efficacité - volume 3 Zapping efficiency - Volume 3
19 leçons de sagesse par Sa Sainteté le Dalaï Lama 19 lessons of wisdom by His Holiness the Dalai Lama

8 commentaires 8 comments » "

  1. Maurice.d said, Maurice.d said,

    Wrote on Wrote on septembre 25, 2008 @ 4:17 September 25, 2008 @ 4:17

    Salut, Hi,

    J'ai essayé comme toi et ce n'est pas encore gagné. I tried like you and not yet won. Je me corrige de temps à autre car j'aime bien être avachi et j'ai tendance à le faire parfois inconsciemment. I correct myself from time to time because I like to be sloppy and I tend to do sometimes unconsciously.

    J'ai remarqué un truc… I noticed something ...

    Le fait d'être droit me donne l'impression que j'ai plus confiance en moi. Being right makes me feel that I have more confidence in me. En plus, j'ai l'impression que les gens sentent plus ma présence qu'avance. In addition, I have the impression that most people feel my presence an advance. Suis le seul à avoir cette impression ou est-ce la même chose pour toi Argancel ? 'm Alone in this feeling or is it the same for you Argancel?

  2. Boréale Boreal said, said,

    Wrote on Wrote on septembre 25, 2008 @ 20:09 September 25, 2008 @ 20:09

    Déjà 30 jours !! Already 30 days!
    En tout cas, je pourrais reprendre tous tes mots, les positifs comme les négatifs. In any case, I could take all your words, the positive and negatives. A ceci près que je n'aime plus croiser les jambes, je trouve ça plutôt inconfortable tout compte fait ! Except that I do more cross my legs, I find it rather uncomfortable on balance! :-)
    Et moi aussi je continue ! And I too continue! :-)

    @Maurice.d : @ Maurice.d:
    je suis d'accord, se tenir droit favorise la confiance en soi. I agree, keep law promotes self-confidence. Je ne saurais pas dire si ça a une influence sur le regard des autres. I would not say if it affects the eyes of others.

  3. Argancel Argancel said, said,

    Wrote on Wrote on septembre 26, 2008 @ 8:04 September 26, 2008 @ 8:04

    @Maurice.d : d'accord également, ça a une influence notable sur la confiance en soi. @ Maurice.d: also agree, it has a significant influence on confidence. Et sur les autres assurément, mais je pense qu'il ya aussi le danger d'apparaître trop arrogant. And on the other course, but I think there is also the danger of appearing too arrogant.

    @Boréale : tu es en avance sur moi donc pour le croisage des jambes Boreal @: You're ahead of me for croisage legs ;)

  4. Don Fenice Don Fenice said, said,

    Wrote on Wrote on septembre 26, 2008 @ 9:49 September 26, 2008 @ 9:49

    Ton retour me donne réellement envie d'essayer à mon tour car ça m'est vraiment nécessaire. Your back makes me really want to try my lap because I do not really need.
    J'ai trop souvent une posture assise type Tony Montana (pourquoi Tony Montana ? tout simplement parce que sa posture affalée dans le film Scarface m'a vraiment marqué.) I too often a sitting posture type Tony Montana (why Tony Montana? Simply because his posture slumped in the movie Scarface has really scored.)

    trêve de plaisanterie, j'aurai juste une question sur la position jambes croisées. joking aside, I have just one question on cross-legged position.
    J'ai souvent tendance à utiliser une posture jambe croisé où ma seconde jambe est mise en position d' équerre, cheville posée sur l'autre jambe (je ne sais pas si je suis très clair.) I tend to use a cross-leg position where my second leg positioning of angle, ankle resting on one leg (I do not know if I am very clear.)
    Cette position me donnant vraiment plus d'assurance, malgré tout ce que j'ai pu entendre sur les positions fermées. This position really gave me more confidence, despite what I heard on the closed positions.
    J'aurais aimé avoir ton avis sur la question. I wish to have your opinion on the issue.

  5. Argancel Argancel said, said,

    Wrote on Wrote on septembre 26, 2008 @ 12:38 September 26, 2008 @ 12:38

    Don Fenice : en fait je pense que la position que tu décris est mauvaise car elle donne une disymétrie au corps qui doit provoquer certainement des pressions inégales sur la colonne vertébrale. Don Fenice: actually I think the position you describe is bad because it gives a dissymmetry in the body that must certainly cause uneven pressure on the spine.

    En plus c'est une position qui n'est pas naturelle puisqu'on ne peut pas la maintenir pendant très longtemps à cause des tensions qu'elle crée. In addition it is a position that is not natural since we can not sustain for very long because it creates tensions.

    Après au niveau du langage corporel, c'est plutot un signe de fermeture ou de gene, comme lorsqu'on croise les bras. After the level of body language is rather a sign of closure or gene, as when one crosses his arms. Donc ça peut éventuellement être perçu de façon négative par les autres. So it may possibly be perceived negatively by others.

    Bref je te conseillerais plutôt d'abandonner cette habitude. In short I rather advise you to abandon this habit.

  6. Don Fenice Don Fenice said, said,

    Wrote on Wrote on septembre 26, 2008 @ 17:08 September 26, 2008 @ 17:08

    Ok, merci pour ton avis. Ok, thank you for your opinion.

    Je te rejoint complètement sur le coté “non bénifique” de cette position pour le dos et autre. I joined you completely on the side "not bénifique" that position to another and back.

    On va essayer de corriger un peu tout cela alors. We'll try to correct all this a little while.

  7. CoachDom CoachDom said, said,

    Wrote on Wrote on septembre 27, 2008 @ 11:02 September 27, 2008 @ 11:02

    Bonjour, Hello,

    Je viens de laisser un commentaire dans le post original du mois d'aout mais comme je pense que cela peut intéresser du monde je mets le lien ici : I just leave a comment in the original post of the month of August but as I think it may interest the world I put the link here:
    https://ceclair.fr/developpement-personnel/30-jours-pour-une-meilleure-posture-814#comment-3242 https://ceclair.fr/developpement-personnel/30-jours-pour-une-meilleure-posture-814 # comment-3242

    Amicalement Regards

  8. paradise said, Paradise said,

    Wrote on Wrote on décembre 3, 2008 @ 20:17 December 3, 2008 @ 20:17

    je travaille régulièrement çà l'ordi et pour ne pas avoir mal au dos et m'obliger à me tenir droite j'utilise une chaise de bureau qui n'a plus de dossier et qui est suffsament haute pour ne mas avoir froid aux mains qud je tape au clavier et c'est efficace, je me tiens plus droite et j'ai moins mal au dos. I work regularly here and the computer does not have a bad back and force me to keep me right I use an office chair that has no record and is not for high suffsament mas having cold hands qua I hit the keyboard and it works, I stand straighter and have less back pain.


Un rétrolien One trackback

  1. Il ya un an sur C'éclair! A year ago on this Thread! - septembre 2008 - September 2008

Comment RSS Comment RSS · · TrackBack URI TrackBack URI

Ajoutez un commentaire Add a comment

Nom : Name:

E-mail: E-mail:

Website: Website:

Comment: Comment: