Du courage pour vivre une vie 2.0 Mut zu einem Leben leben 2,0

Vous connaissez le web 2.0 ? Sie wissen, Web 2.0? C'est un ensemble de technologies qui rendent le web plus dynamique et plus convivial, privilégiant l'intéraction entre les utilisateurs. Es ist eine Reihe von Technologien, die das Web dynamischer und benutzerfreundlicher zu gestalten, die sich auf die Interaktion zwischen Nutzern. Un grand renouveau qui est venu dépoussiérer nos anciennes pages web statiques et ainsi apporter une bouffée d'air pur à tous les internautes. A great revival kam zu Staub unserer alten statischen Web-Seiten und bringen so einen Hauch von frischer Luft für alle Benutzer.

Eh bien pour moi, le courage a un peu le même effet sur la vie . Gut für mich, hat Mut, eine ähnliche Wirkung auf das Leben. C'est une sorte de levier permettant d'échapper à l'air viscié de la routine pour goûter à l'air pur qui règne au delà. Es ist eine Art Hebel, um die Luft viszeralen Routine, um die frische Luft, herrscht über genießen zu entkommen. On obtient ainsi une vie plus dynamique et des relations plus riches grâce au dépassement de soi. Dies ermöglicht eine dynamische Leben und ihre Beziehungen reicher durch Selbst-Transzendenz.

Sur Wikipedia, il ya une définition du courage que j'aime beaucoup : “ faire ce qui est juste “. Auf Wikipedia gibt es eine Definition der Mut, Ich mag: "das Richtige tun". Est-ce que cela veut dire que les gens qui manquent de courage font ce qui est injuste? Heißt das, dass Menschen, die Mut fehlt, sind das, was falsch ist? A vrai dire, ils ne feront pas forcément du mal à la société en restant dans leur ennuyeux cocon. Tatsächlich werden sie nicht unbedingt weh das Unternehmen bei Verbleiben in ihren stumpfen Kokon. Mais c'est à eux-même qu'ils en feront! Aber selbst sie werden! Ils savent pertinament que ce qu'ils font ne leur ressemble pas. Pertinant Sie wissen, dass das, was ihnen nicht gefällt ihnen. Il ya toujours cette petite voix qui leur répète, par exemple : Qu'est-ce que je fais dans ce métier? Es gibt immer die kleine Stimme, die wiederholt, zum Beispiel: Was mache ich diesen Job? Qu'est-ce que je fais avec lui/elle? Was mache ich mit ihm / ihr? Qu'est-ce que je fais dans ce bled? Was ich in diesem Loch? Qu'est-ce que je fais dans cette communauté? Was ich nicht in dieser Gemeinschaft? Qu'est-ce que j'attends pour lui parler? Was erwarte ich mit ihm reden? Au fond on n'est pas à notre place, mais on essaie de se persuader du contraire en se trouvant tout un tas d'excuses et d'occupations consolantes : les jeux vidéos, les heures supp, la télévision, … Mais la voix ne s'éteint pas, c'est un malaise qu'on ressent constamment d'une manière diffuse, presque inconsciente . Grundsätzlich ist es nicht unsere, aber wir versuchen, das Gegenteil zu überzeugen, dass ein Bündel von Entschuldigungen und tröstlich Berufe: Videospiele, supp Stunden, Fernseher, ... Aber die Stimme ist heruntergefahren wird, ist es ein Unbehagen, das immer ein diffuses Gefühl, fast bewusstlos. Plus tard elle laissera la place aux regrets , et même à l' amertume : “Mais qu'ai-je fais de ma vie? Später wird es Raum für Bedauern verlassen, und auch die Bitterkeit: "Aber was mache ich mit meinem Leben? Si j'avais su…”. Wenn ich gewußt hätte ... ".

Il est vrai que la haie à franchir peut sembler très haute. Es ist wahr, dass die Hedge-Kreuz scheint sehr hoch. On a tellement été conditionné pour penser qu'elle est infranchissable. Es wurde so konditioniert zu glauben, es ist unüberwindbar. D'ailleurs personne ne nous prends au sérieux quand on déclare fièrement vouloir la défier. Aber wer würde uns ernst nehmen, wenn wir wollen, sagte stolz die Herausforderung an. C'est une vraie culture de la pauvreté , qui contamine d'autant mieux qu'elle est partagée par le plus grand nombre. Es ist eine wahre Kultur der Armut, die besser ist es von vielen geteilt verschmutzt. La peur est implacable : on a peur d'être humilié, d'être rejeté, de manquer d'argent, de souffrir… Pourtant, cette barrière n'est pas si redoutable, quand on se donne la peine de lui faire face. Angst ist unerbittlich: man Angst, Demütigung, dass aus Geldmangel entlassen, leiden ... Aber diese Barriere ist nicht so schlimm, wenn man sich die Mühe zu bewältigen hat. Il arrive même qu'elle soit imaginaire, et qu'on la traverse sans résistance telle une ombre. Manchmal ist es sogar imaginär, und dass das Kreuz ohne Widerstand wie ein Schatten. Au fond, le plus dur dans ces cas là est de se décider à agir malgré la peur. Im Grunde, ist der schwerste in diesen Fällen ist zu entscheiden, zu handeln, trotz Angst. Et le courage viendra après la peur Und den Mut, stammt aus Angst ...

Certes la barrière peut être fantômatique et générer une peur infondée. Während der Sperre kann gespenstisch und erzeugen eine unbegründete Angst. Mais il faut bien reconnaître que les fantômes sont plus rares que les objets réels Aber wir müssen erkennen, dass Geister immer seltener sind als die reale Objekte ;) Donc mieux vaut prendre la peur au sérieux, au moins dans un premier temps. Also besser die Angst ernst zu nehmen, zumindest am Anfang. Il faut être conscient d'un potentiel échec, plus ou moins fatal. Achten Sie auf mögliche Fehler, mehr oder weniger unvermeidbar. Certaines fois on pourra se relever facilement, et d'autres moins. Manchmal kann man einfach aufstehen, andere weniger. Et en fonction de cela on pourra prévoir une préparation adaptée(plus ou moins longue). Und auf dieser Basis können wir eine entsprechend angepasst (oder länger). Le fait est que la peur agit sur notre état interne d'une manière néfaste, elle limite nos capacités et joue sur notre moral, il faudra donc y développer une certaine résistance. Tatsache ist, dass die Angst wirkt sich auf unser innerer Zustand in einer Weise schädlich ist, schränkt sie unsere Fähigkeiten und spielt auf unsere moralische, also müssen wir einen gewissen Widerstand zu entwickeln. Et comme pour les vaccins, rien de tel qu'un bon virus affaibli pour développer ladite résistance! Und wie bei Impfstoffen, nichts wie ein guter abgeschwächte Virus, Resistenzen zu entwickeln, dass! Le virus affaibli dans notre cas, ce sera tout simplement de placer la barre moins haute que prévue, jusqu'à arriver progressivement à la bonne hauteur. Die abgeschwächte Virus in unserem Fall, wird es einfach die Messlatte so hoch wie erwartet, um schrittweise die richtige Höhe zu erreichen. Par exemple, si je suis timide, je peux d'abord essayer de parler aux gens dans les queues d'attente, plaisanter avec la caissière, etc avant d'aller aborder une fille dans la rue. Zum Beispiel, wenn ich schüchtern bin, kann ich zunächst versuchen, die Menschen in Schlangen sprechen, scherzte mit dem Kassierer, usw., bevor er ein Mädchen auf der Straße nähern.

Une autre solution assez évidente sera tout simplement de se renseigner, car après tout, il ya aussi la peur de l'inconnu qui joue. Eine andere Lösung liegt auf der Hand einfach zu lernen, immerhin gibt es auch vor dem Unbekannten spielt die Angst. Dans ce cas je vais essayer de trouver un livre, un mentor, une communauté, un blog sur le sujet de façon à m'imprégner de la sagesse des autres. In diesem Fall werde ich versuchen, ein Buch, ein Mentor, eine Gemeinde, ein Blog zum Thema, wie man genießen Sie die Weisheit des anderen finden. Et tant qu'à faire, je pourrai aussi m'entraîner avec eux, m'engager d'une manière forte sur le chemin de la guérison de façon à faire face à cette peur qui me terrorise. Und so zu tun, kann ich auch mit ihnen Zug, um in einer starken Weise auf dem Weg der Besserung, so beteiligt sind, um dieser Angst, erschreckt mich fertig zu werden.

A terme, je prendrai l'habitude d'utiliser mon courage pour affronter une à une mes phobies les plus limitantes afin de développer enfin une vie où mon potentiel se développe entièrement. Schließlich will ich normalerweise meinen Mut eins zu eins meiner Phobien Gesicht meisten begrenzen, um endlich ein Leben, wo mein Potenzial voll entwickelt zu entwickeln. Je serai plus spontané , plus direct , ce qui ne veut pas dire forcément plus agressif. Ich bin eher spontan, direkter, das nicht unbedingt bedeuten, aggressiver. Mais j'aurai surtout la force de trouver les mots justes qui correspondent à ma pensée. Aber ich vor allem die Kraft finden, der die richtigen Worte, die meiner Meinung entsprechen. Je prendrai des raccourcis qui jadis m'étaient inaccessibles. Ich nehme Verknüpfungen, die früher unerreichbar für mich. Mes relations seront plus authentiques , là où jadis elles étaient basées sur la manipulation. Meine Beziehungen sind verbindlich ist, wo viele von ihnen wurden auf der Grundlage Manipulation. Et surtout, mon état interne sera en permanence élevé au maximum, privilégiant une créativité jadis réservée à mes moments de grâce les plus glorieux. Und was am wichtigsten ist, wird sich meine inneren Zustand dauerhaft zu maximaler Kreativität erhöht Schwerpunkt einmal für meine Momente mit den herrlichsten vorbehalten.

Ce n'est que depuis récemment que j'observe consciemment ce concept d'état interne chez les gens. Es ist erst vor kurzem bewusst zu beobachten, dass das Konzept der inneren Zustand in die Menschen. J'essaie de décrypter leur langage corporel, les indices dans le ton de leur voix, dans leur vocabulaire, leur niveau de créativité, tout ceci dans des situations différentes. Ich versuche, ihre Körpersprache zu entziffern, die Hinweise in dem Ton ihrer Stimme in ihren Wortschatz, ihre Maß an Kreativität, die alle in verschiedenen Situationen. Et il est assez passionnant de s'amuser à reconnaître ceux qui se rapprochent de cette vie 2.0 ! Und es ist ziemlich spannend, zu erkennen, diejenigen, die in der Nähe von 2,0 diesem Leben zu spielen!

Et vous, reconnaissez-vous là certaines personnes de votre entourage? Und Sie, erkennen Sie, wo einige Menschen um Sie herum?

Cet article est ma contribution au festival Dieser Artikel ist mein Beitrag zum Festival A la Croisée des Blogs Auf der Kreuzung der Blogs - édition de décembre sur le courage. - Dezember-Ausgabe am Mut. Vous trouverez prochainement l'article récapitulatif sur le blog In Kürze werden Sie den Abschnitt "Übersicht" auf dem Blog Booster votre Influence Booster Ihren Einfluss

. .

30 jours pour une meilleure posture - bilan 30 Tage für eine bessere Körperhaltung - Balance

Je vous avais Ich habe dir gesagt annoncé angekündigt le mois dernier que je me lançais dans un challenge de 30 jours visant à améliorer ma posture. vergangenen Monat, dass ich in eine Herausforderung von 30 Tagen zu werfen, um meine Haltung zu verbessern. Et que la première étape serait d'améliorer ma position assise. Und der erste Schritt wäre, um meine Sitzposition zu verbessern. Le délai étant écoulé, je reviens vous donner un petit aperçu de mon expérience. Die Frist ist verstrichen ist, kehre ich Ihnen einen kleinen Überblick über meine Erfahrungen.

J'aurais aimé vous dire que je me tiens désormais droit constamment, mais je dois admettre que la partie n'est pas encore gagnée. Ich wünschte, ich könnte sagen, ich bin immer Recht, aber ich muss zugeben, dass das Spiel noch nicht gewonnen ist. Je me prends encore trop souvent à croiser les jambes pour trouver une position plus confortable, ou me crisper parceque je suis stressé. Ich bin immer noch allzu oft die Beine übereinander, um eine bequeme Position zu finden, oder ich gespannt, weil ich gestresst bin. Cela dit, j'ai maintenant l'habitude de me corriger chaque jour. , Sagte ich nun benutzt, um korrigieren Sie mich, jeden Tag. Dès que je me sens un peu trop avachi, je saute légèrement en arrière dans le fond de ma chaise pour retrouver une position correcte, avec un dos droit. Immer, wenn ich fühle mich ein wenig zu schlampig, ich etwas zurück, sprang auf der Rückseite von meinem Stuhl auf die richtige Position zu finden, mit geradem Rücken. En fait, le seul moment où je m'autorise à me relâcher totalement les muscles du dos est le soir lorsque je travaille sur mon ordinateur dans mon lit adossé à quelques coussins. In der Tat ist das einzige Mal, dass ich mir erlauben, mich völlig Rückenmuskulatur lassen Sie die Nacht, wenn ich auf meinem Computer nicht in meinem Bett, ein paar Kissen gelehnt. C'est en somme ma petite récompense de tous les jours. In Summe meine kleine Belohnung jeden Tag.

Le bienfait le plus apparent de la méthode est que j'arrive plus longtemps à me tenir droit lorsque je suis debout , notamment lorsque je me lève. Der offensichtlichste Vorteil dieser Methode ist, dass ich mehr Zeit, um mich dort, wo ich stehe zu bekommen, besonders, wenn ich aufstehen. L'effort a semble-t-il été notablement réduit. Der Aufwand wurde offenbar deutlich reduziert werden. Et je pense que le fait d'avoir entraîné les muscles du bas du dos en position assise y est pour quelquechose. Und ich glaube, dass die Muskeln im unteren Rücken beim Sitzen ausgebildet ist etwas. Bien sûr, j'ai parfois ces moments de défaite propices au retour de mes mauvaises habitudes, où me tenir courbé est le reflet de mon état d'esprit, mais globalement, on peut dire que ces moments ont tendance à diminuer. Natürlich habe ich manchmal diese Momente der Niederlage für die Rückkehr der meine schlechten Angewohnheiten, die mich gebeugt halten spiegelt meine Stimmung, aber insgesamt kann man sagen, dass diese Momente zu verringern neigen.

Vous vous doutez aussi que mon niveau de confiance a dû augmenter. Sie haben auch Zweifel, dass mein Vertrauen Ebene zugenommen hat. Je dirai que comme la position debout avec un corps droit me semble plus familière, j'ai un peu moins l'impression de m'y forcer. Ich sagen, dass, als stünde man mit geradem Körper scheint besser vertraut, ich fühle mich einfach weniger Kraft. Du coup, ça commence à rentrer dans ma nature . So fängt es an zu meiner Natur zurückzukehren. Consciemment et inconsciemment, je ressens ce plaisir de ne plus trop faire d'effort pour obtenir la silhouette pleine de confiance à laquelle j'aspire. Bewusst und unbewusst, fühle ich mich dieses Vergnügen nicht zu viel Aufwand, um die Silhouette voller Zuversicht, was ich will bekommen. C'est un sentiment très agréable qui me motive beaucoup à continuer. Es ist ein sehr gutes Gefühl, dass wirklich motiviert mich, um fortzufahren. D'ailleurs je vais prolonger ce challenge encore 30 jours pour voir ce que ça donne. Außerdem werde ich diese Herausforderung zu verlängern für weitere 30 Tage, um zu sehen, was passiert.

Une petite observation marrante pour finir : aujourd'hui, j'étais dans une salle d'attente d'une vingtaine de personnes, et j'ai constaté que quasiment tous croisaient les jambes. Eine lustige kleine Beobachtung zu beenden: Heute war ich in einem Warteraum für zwanzig Personen, und ich fand, dass fast alle ihre Beine gekreuzt. Toute une éducation à refaire, n'est-ce pas? A re-education, nicht wahr?

30 jours pour une meilleure posture 30 Tage für bessere Haltung

En faisant un tour sur le blog de Steve Pavlina la semaine dernière, je suis tombé sur un de ses articles les plus populaires : Bei eine Wende im Blog Steve Pavlina's letzte Woche kam ich auf eine der beliebtesten Artikel: 30 Days to Success 30 Days to Success . . C'est un outil de développement personnel enfantin mais très efficace qui consiste à se donner 30 jours pour prendre une habitude ou en finir avec une mauvaise. Es ist ein Instrument für die persönliche Entwicklung kindisch, aber sehr effektiv ist es, 30 Tage, um eine Gewohnheit oder ein böses Ende.

Nous savons tous que démarrer une nouvelle habitude et la maintenir pendant quelques semaines est la phase la plus dure. Wir alle wissen, dass Sie eine neue Gewohnheit und hält sie für ein paar Wochen ist der schwierigste Phase. Mais à partir du moment où on a vaincu l'inertie, il est beaucoup plus facile de maintenir le mouvement. Aber von dem Moment schlugen wir die Trägheit, ist es viel leichter Bewegung zu bleiben.

En outre, se limiter à 30 jours rends l'exercice surmontable. Darüber hinaus beschränkt auf 30 Tage zahlen die Übung gemeistert werden. On peut voir ça comme un défi : une fois les 30 jours écoulés, la partie est gagnée. Man kann es als eine Herausforderung zu sehen: Nach 30 Tagen abgelaufen ist, wird das Spiel gewonnen. Ensuite, on décide d'étendre (ou pas) la période d'essai. Dann haben wir uns entschlossen zu erweitern (oder nicht) der Probezeit.

J'ai donc réfléchi aux objectifs qui me tiennent à coeur et j'ai pensé à ma posture. Also dachte ich über die Ziele, die mir wichtig sind, und ich dachte an meine Haltung. Eh oui, me tenir droit est une bataille que je me livre depuis longtemps et que je n'ai jamais pu gagner, faute de concentration et de ténacité sans doute. Ja, halt mich rechts ist ein Kampf, dass ich mir selbst eine lange Zeit und ich habe nie verdient, der Konzentration und der Mangel an Zähigkeit ohne Zweifel.

Cette fois-ci, j'ai donc mis les points sur les i avec une stratégie bien ficelée : c'est une sorte d'échaffaudage qui permet de se soutenir tandis qu'on bâti peu à peu l'habitude. Dieses Mal, so habe ich die das Tüpfelchen aufs i mit einem gut verbunden: es ist eine Art Gerüst, das ausgehalten, während sie sich allmählich zur Gewohnheit aufgebaut werden kann.

Voici l'explication détaillée : Hier ist die Erklärung:

Lire la suite » Mehr »