1000 livres audio gratuits en libre téléchargement 1000 gratis audio boeken gratis te downloaden

LibriVox LibriVox est un projet qui a pour but de numériser des livres libres de droit au format Audio. is een project dat gericht is op gratis boeken digitaliseren voor de audio-formaat. Ceux-ci sont simplement lus par des bénévoles et proposés en format MP3 . Dit zijn slechts gelezen door vrijwilligers en aangeboden in MP3-formaat.
On pourrait comparer ce site au Men zou kunnen vergelijken deze site projet gutenberg Project Gutenberg , qui propose une quantité impressionnante de livres au format électronique. , Die een indrukwekkende hoeveelheid boeken aanbiedingen in elektronisch formaat. Le projet LibriVox a récemment dépassé les 1.000 livres audio et propose depuis peu des livres dans des langues très diverses, dont le français bien sûr, mais encore l'espagnol, l'italien, l'allemand, le chinois, le finnois, etc. Het project LibriVox heeft onlangs overtroffen de 1.000 luisterboeken en is onlangs begonnen met het aanbieden boeken in veel verschillende talen, waaronder Frans, natuurlijk, maar ook Spaans, Italiaans, Duits, Chinees, Fins, enzovoort.
L'avantage des livres audio est surtout qu'on peut les emmener partout avec un minimum d'encombrement grâce à un baladeur MP3. Het voordeel van luisterboeken in de eerste plaats kan men overal te nemen met een minimale ruimte met een MP3-speler. Particulièrement pratique lors d'un long trajet en voiture par exemple. Vooral handig tijdens een lange autorit bijvoorbeeld.
Voici en prime le catalogue de 2 autres projets francophones similaires : Hier is een bonus catalogus 2 andere soortgelijke projecten Francophone:
- LitteratureAudio LitteratureAudio (146 livres) (146 lbs)
- AudioCite.net AudioCite.net (48 livres) (48 lbs)
Tags: Tags: audilivre audilivre , , audiobook audioboek , , audiolivre audiolivre , , baladodiffusion Podcasting , , domaine public publieke domein , , ebook ebook , , enregistrement Registratie , , gratuit vrij , , livre audio audioboek , , livre lu boek te lezen , , livre parlant audioboek , , livre parlé Talking Book , , livre sonore audioboek , , livre-à-écouter book-to-luisteren , , MP3 MP3 , , podcast podcast
Articles similaires (en théorie) : Net als (in theorie):
Il ya un an sur C'éclair! Een jaar geleden op deze Thread! - décembre 2007 - December 2007
Il ya un an sur C'éclair! Een jaar geleden op deze Thread! - novembre 2008 - November 2008
C'éclair atteint 1000 abonnés! C'éclair bereikt 1,000 subscribers!
Comment ralentir / accélérer une musique sans modifier sa tonalité et sans distortion Hoe traag / versnellen muziek zonder dat zijn toon en zonder vervorming
Déboguer Windows : la copie de fichiers selon SuperCopier Debug Windows: bestanden kopiëren door SuperCopier











Arkan Arkan said, zei,
Wrote on Schreef op décembre 28, 2007 @ 17:36 28 december 2007 @ 17:36
Il ya aussi Utopod qui fait des podcasts de nouvelles en français. Er zijn ook Utopod het maken van podcasts van nieuws in het Frans. Mais peu de matière (de l'ordre d'une 10-aine jusqu'à présent). Maar weinig van de stof (in de orde van een 10-lies tot nu toe).
C'est vrai que ce n'est pas aussi répandu que ça finalement le livre audio en français, alors qu'aux états-unis ça cartonne bien. Het is waar dat dit niet zo wijdverbreid als het uiteindelijk de audio-boek in het Frans, terwijl in de Verenigde Staten die cartonne goed.
Argancel Argancel said, zei,
Wrote on Schreef op décembre 28, 2007 @ 18:43 28 december 2007 @ 18:43
@Arkan : ça a l'ai bien sympatique ce Utopod, merci pour le tuyau! @ Arkan: het heeft hem goed dit Utopod leuk, bedankt voor de tip!
Tony stark Tony Stark said, zei,
Wrote on Schreef op mai 12, 2008 @ 8:29 12 mei 2008 @ 8:29
its good that information, thanks zijn goede dat informatie, dankzij
fred said, fred gezegd
Wrote on Schreef op mai 31, 2008 @ 11:38 31 mei 2008 @ 11:38
Belle description ! Mooie beschrijving!
Librivox fait vraiment un excellent boulot ! LibriVox is echt een geweldige baan!
(dont le catalogue francophone, s'allonge de jour en jour, tout est ici: (waarvan de catalogus Franstalige groeit met de dag, alles is hier: http://librivox.org/newcatalog/search_advanced.php?title=&author=&cat=&genre=&status=all&type=&language=French&date=&reader=&bc=&mc=&action=Search http://librivox.org/newcatalog/search_advanced.php?title=&author=&cat=&genre=&status=all&type=&language=French&date=&reader=&bc=&mc=&action=Search ) )
Merci aussi, d'avoir parlé d'audiocite, à ce propos, nous présentons près de 100 oeuvres (classiques/contemporains) en lecture intégrale à ce jour. En je bedanken voor het feit gesproken van audiocite in dit verband, presenteren we bijna 100 werken (traditionele / moderne) lees volledig tot nu toe.
Argancel Argancel said, zei,
Wrote on Schreef op juin 2, 2008 @ 8:49 2 juni 2008 @ 8:49
@Fred : merci d'être passé! @ Fred: dank u voor dropping by!
Fred Fred said, zei,
Wrote on Schreef op juin 2, 2008 @ 14:53 2 juni 2008 @ 14:53
@Argancel : Avec plaisir ! @ Argancel: Met plezier!
lebaron LeBaron said, zei,
Wrote on Schreef op juin 13, 2008 @ 17:04 13 juni 2008 @ 17:04
C'est un excellent article qui montre un nouveau visage du web2.0 Dit is een uitstekend artikel dat een nieuw gezicht van web2.0 shows
Augustin Augustinus said, zei,
Wrote on Schreef op octobre 24, 2008 @ 1:35 24 oktober 2008 @ 1:35
Bonjour à tous, Hallo iedereen
Merci pour ce bel article. Bedankt voor dit mooie artikel.
Pour info : le site litteratureaudio.com est passé à plus de 450 livres audio gratuits ! Voor info site litteratureaudio.com verhoogd tot meer dan 450 luisterboeken gratis! Il tourne actuellement au rythme de 2 nouveautés par jour. Het loopt momenteel een tarief van 2 per dag nieuws.
Amicalement, Met vriendelijke groet,
Augustin Augustinus
Rimini said, Rimini zei
Wrote on Schreef op janvier 6, 2009 @ 14:25 6 januari 2009 @ 14:25
C'est bien joli tout ça et cela part d'un bon sentiment. Dat ze zijn mooi en deze start een goed gevoel. Mais ne s'improvise pas lecteur qui veut et malheureusement beaucoup des publications gratuites sont carrément inaudibles: mal lu, fautes de syntaxes, trop joués ou pas assez, incapacité de traduire les sentiments de l'auteur. Maar improviseren geen lezer die wil en helaas veel gratis publicaties zijn ronduit onhoorbaar: verkeerd gelezen, syntaxis fouten, speelde te veel of niet genoeg, tot een onvermogen vertalen de gevoelens van de auteur. Du coup le texte devient au mieux ennuyeux au pire incompréhensible sans avoir le texte sous les yeux. Dus de tekst is op zijn best vervelend en in het slechtste geval onbegrijpelijk zonder de tekst voor hem.
Merci de votre sincérité mais je vous en prie comme Brigitte Bardot je dis: Halte au massacre des beaux textes! Dank u voor uw oprechtheid, maar ik smeek u, zoals Brigitte Bardot ik zeggen: Stop het slachten van de mooie lyrics! Rejoignez moi au SPDBT (société protectrice des beaux textes). Join me SPDBT (Maatschappij voor de preventie van mooie teksten).
Cordialement Met vriendelijke groet
jeanmarc said, jeanmarc zei
Wrote on Schreef op mai 24, 2009 @ 17:55 24 mei 2009 @ 17:55
bonjour hallo
comment cela fonctionne t il au niveau de la loi Hoe werkt dit werk daar bij de wet
sur la copie de kopie
sinon un grand bravo pour tout les collaborateurs maar een groot applaus voor alle medewerkers
Fred Fred said, zei,
Wrote on Schreef op juillet 8, 2009 @ 21:29 8 juli 2009 @ 21:29
Bonjour à tous, bonjour Argancel, Hallo allemaal, hello Argancel,
Au niveau de la loi ? Bij de wet? Bien de notre coté (audiocité) c'est tout à fait légal puisque nous n'enregistrons que des œuvres du domaine public et des œuvres misent à disposition en copyleft. Hoewel onze kant (audiocité) volkomen wettelijk is, omdat we niet bewaren als het publieke domein werken en werken vertrouwen op copyleft bepaling.
Nous avons maintenant plus de 500 fichiers à votre disposition : We hebben nu meer dan 500 bestanden beschikbaar:
http://www.audiocite.net/catalogue.html http://www.audiocite.net/catalogue.html
muriel robardet muriel Robardet said, zei,
Wrote on Schreef op août 13, 2009 @ 16:35 13 augustus 2009 @ 16:35
livres lus, c'est fantastique et meme si le lecteur boeken lezen, het is fantastisch en zelfs als de lezer
est ”moyen” (n'oublions pas qu'il a pris et du temps et de l'énergie–merci à lui)c'est pas un drame car quand le texte est intelligent, génial, interessant etc…peu importe le flacon, c'est le fond qui compte….ce qui serait stupide, c'est un texte sans interet bien lu(mais peut on lire bien 1 mauvais texte?) is "gemiddelde" (vergeten dat hij heeft genomen en de tijd en energie en dank aan hem) is geen drama, want wanneer de tekst is intelligent, briljant, interessante etc ... ongeacht de fles is de stof die telt. ... Dit is dom, het is een tekst goed te lezen zonder rente (maar je kunt lezen goed 1 slechte tekst?)
une bonne idée serait de lire des textes interdits par le copyright mais de les nommer par analogies een goed idee om te lezen teksten verboden door het auteursrecht, maar de naam naar analogie
phonétiques ou visuelles ou aproximation ex:perec, mode d'emploi deviendrait pairac empois divers bref auditieve of visuele of aproximation bijv. Perec, zou instructies pairac plakken verschillende korte
qq chose qui rappelle et l'auteur et l'oeuvre– qq ding dat de auteur en het werk doet denken --
car Perec est mort donc ça ne lui fait aucun tort et omdat Perec stierf zodat het doet hem geen kwaad en
tant pis pour les héritiers qui n'ont rien crée et pourtant encaissent les royalties Ook slecht voor de erfgenamen, die nog niet hebt gemaakt verzilveren royalty's
Hadley Hadley said, zei,
Wrote on Schreef op août 26, 2009 @ 23:43 26 augustus 2009 @ 23:43
Bonjour ! Hallo! Juste un passage pour vous inviter à jeter un oeil (et une oreille) à mon blog que je viens de créer récemment. Gewoon een manier om te nodigen u uit voor een oog (en oor) op mijn blog dat ik zojuist onlangs uitgebracht. Des livres à écouter. Boeken om te luisteren.
http://zevacopardaillanmp3.blogspot.com/ http://zevacopardaillanmp3.blogspot.com/
Cordialement, Hadley. Met vriendelijke groet, Hadley.