Coup de coeur : apprendre l'improvisation au piano Coup de coeur: learn piano improvisation

jan krammer improvise au pianoUne de mes grandes passions, c'est l' improvisation au piano , et je dois dire que la découverte du One of my great passions is the improvisation on the piano, and I must say that the discovery of site de Jan Krammer Site by Jan Krammer coïncide avec mes meilleurs progrès en la matière . coincides with my best progress in this area.

Malheureusement décédé récemment, son site continue à vivre et sa fille, que j'ai eu l'occasion de contacter, attache beaucoup d'importance à le maintenir en ligne. Unfortunately died recently, his website continues to live and her daughter, I had the opportunity to contact, attaches great importance to keep in line.

Jan Krammer donnais des cours chaque semaine à un groupe de 12 élèves. January Krammer gave lessons each week to a group of 12 students. A chaque cours, chacun improvisait à sa manière et Jan donnait à la fin ses conseils et discutait d'un thème particulier. At each course, each improvising in his own way and in January gave the end his advice and discussing a particular topic.

L'efficacité de sa méthode réside dans son approche pratique . The effectiveness of his method lies in its practical approach. Il n'essaye pas d'enseigner la notation musicale, le solfège et tout le reste. He does not try to teach musical notation, music theory and everything else. Mais au lieu de cela, il fourni les bases de l'harmonie et raconte avec passion tous les trucs qui rendent une impro divertissante et animée . But instead, it provided the foundation for harmony and passionately tells all the tricks that make a lively and entertaining improvisation. Et lorsqu'on écoute ses enregistrement au format midi ou mp3, on ne peut qu'être conqui. And when listening to his recording mp3 or midi format, we can only be conquered.

Jan Krammer est hollandais, néanmoins il a traduit tous ses cours en anglais et j'ai moi-même contribué à plusieurs traductions en français. January Krammer Holland is, however, he has translated all its courses in English and I helped myself to several translations into French.

La perte de cette personnalité m'a beaucoup ému et je vous conseille fortement de visiter son site, ne serait-ce que pour écouter les possibilités illimitées de l'improvisation au piano . The loss of personality moved me deeply and I highly recommend you visit his site, even if only to listen to the endless possibilities of improvisation on the piano.

Tags: Tags: , , , , , ,

Articles similaires (en théorie) : Like (in theory):
Que ferais-je si je n'avais plus jamais besoin de travailler pour de l'argent? What should I do if I'd never have to work for money? (2) (2)
Il ya un an sur C'éclair! A year ago on this Thread! - juillet 2007 - July 2007
20 conseils pour créer des cartes mémoire efficaces 20 tips for creating effective memory cards
Coup de coeur : il fait le tour du monde à vélo depuis plus de 40 ans! Coup de coeur: he went round the world cycling for over 40 years!
Apprendre le chinois gratuitement avec les vidéos de CCTV Learn Chinese with free videos from CCTV

15 commentaires 15 comments » "

  1. lomig Lomig said, said,

    Wrote on Wrote on juin 25, 2007 @ 19:58 June 25, 2007 @ 19:58

    salut ! hi!
    super : merci beaucoup pour cette découverte. super: thank you for this discovery. je fais moi-même du piano, et j'ai toujours eu envie d'improviser un peu…je vais aller regarder ce lien qui semble passionnant ! I am myself the piano, and I always wanted to improvise a bit ... I'll go look at this link that seems interesting!
    à bientôt ! see you soon!

  2. Melimelo said, Melimelo said,

    Wrote on Wrote on juin 27, 2007 @ 21:03 June 27, 2007 @ 21:03

    Salut, Hi,

    Mille merci pour ton coup de coeur, moi qui croyais que l'impro c'était inné! A thousand thank you for your very favorite, I thought that was innate impro!
    Je m'empresse d'aller faire un tour sur le lien. I hasten to go for a walk on the link. Vive l'impro et surtout vive ton blog sans lequel nous n'aurions jamais eu connaissance de Jan Krammer. Live improvisation and especially sharp your blog without whom we never knew Jan Krammer. Et félicitation pour ta contribution à la traduction en français! And congratulations for your contribution to the translation into French!

  3. Argancel Argancel said, said,

    Wrote on Wrote on juin 29, 2007 @ 17:46 June 29, 2007 @ 17:46

    Merci pour ces encouragements. Thank you for the encouragement.
    Je compte ouvrir un blog bilingue(anglais/français) prochainement à l'adresse pianoimpro.com spécialement pour l'improvisation au piano. I intend to open a bilingual blog (English / French) soon at pianoimpro.com specifically for improvisation at the piano.
    Ceux qui veulent contribuer aux articles, aussi bien pour donner des cours, des conseils que des adresses utiles seront les bienvenus. Those wishing to contribute articles, both to provide ongoing advice as useful addresses are welcome.
    Utilisez le formulaire de contact si vous êtes intéressés! Use the contact form if you are interested!

  4. Danao Danao said, said,

    Wrote on Wrote on septembre 21, 2007 @ 15:31 September 21, 2007 @ 15:31

    Bonjour, Hello,
    en cherchant des cours de piano impro je suis tombée sur ton site. looking for piano lessons improvisation I came across your site. Merci pour les informations, je prends note de ce site. Thank you for the information, I take note of this site. Bonne continuation ! Bonne continuation!

  5. skalpa Skalpa said, said,

    Wrote on Wrote on décembre 26, 2007 @ 16:04 December 26, 2007 @ 16:04

    Merci j'en prend note, je suis aussi un passionné du piano j'en profite pour passer un message à tous ceux que le solfège rebute, il ya un petit bouquin “solfège” au éditions librio qui ne coûte que 2 € et qui vaut franchement le coup ! I thank you notes, I am also an avid piano I take this opportunity to convey a message to all those music theory put off, there is a small book "solfege" in editions Librio which only costs € 2 and is frankly it!

    A bientôt Soon

  6. danacky said, danacky said,

    Wrote on Wrote on janvier 30, 2008 @ 11:53 January 30, 2008 @ 11:53

    je veu apprendre a jouer du piano gratuitement I seen learn to play piano free

  7. rss rss said, said,

    Wrote on Wrote on mars 22, 2008 @ 20:34 March 22, 2008 @ 20:34

    'ressources gratuites une de mes grandes passions', je n'ai pzs tout à fait saisi ce point précis.n à part cela, billet très intéressant, comme souvent ! 'Free resources One of my great passions', I PZS quite understood this précis.n apart from that, very interesting note, as often! merci et continiue ! continiue and thank you!

  8. Mad-Bondo Daniel Tiburce said, Mad-Bondo Tiburce Daniel said,

    Wrote on Wrote on avril 15, 2008 @ 13:56 April 15, 2008 @ 13:56

    Je suis un passionné de la musique et grace à mes prommenades sur net je suis tombé sur tes données. I am passionate about music and thanks to my prommenades on net I came across your data. je te remercie. I thank you. Mais mon problème est que je veux qu'on parle un peu sur certaines choses encore cachées sur le piano.Il s'agit là de me prodiguer des conseils en direct pouvant m'aider à sortir de cette médiocrité.Je joue le piano parfois sans pour autant connaitre ce que je fais. But my problem is that I want people to talk a little about some things hidden on the piano.Il this is my advise to help me live out this médiocrité.Je plays the piano sometimes without provided know what I'm doing.
    Bref si vous voulez bien m'aider dans ce sens vous pourriez déjà me répondre sur mon adresse ci-haut. In short if you want to help me in that sense you might have to answer me on my address above.
    Daniel Mad-Bondo,étudiant en 2è année de médecine à la Faculté des sciences de la santé Université de Bangui, Rép.Centafricaine. Daniel Mad-Bondo, a student of 2nd year medical student at the Faculty of Health Sciences University of Bangui, Rép.Centafricaine. Tél: (00236) 70.95.63.68 ou (00236) 77.48.33.66 Tel: (00236) 70.95.63.68 or (00236) 77.48.33.66

  9. Emmanuel Koffi Emmanuel Koffi said, said,

    Wrote on Wrote on mai 15, 2008 @ 13:43 May 15, 2008 @ 13:43

    Moi c'est Emmanuel. Moi c'est Emmanuel. Depuis un certain temps je me suis réellement consacré au piano. For some time I actually spent on the piano. A compter de ce jour, tout ce qui concerne le piano m'interesse. From that day everything that interests me on the piano. Et voila qu'un jour je decouvre sur le net un cours d'improvisation au piano. Then one day I discovered on the net during a piano improvisation. N'est ce pas un miracle ? Is not it a miracle? Je tiens sincerement à remercier tousles initiateurs de ce cours(oeuvre). I would like sincerely to thank all initiators in this way (out). Seul Dieu saura les recompenser pour tous ces efforts fournis à notre égard.J' aimerais profiter de l'occasion pour laisser mon contact à tous mes collegues pianistes: 01 13 28 77. Only God will reward them for all these efforts to our égard.J 'd like to take this opportunity to leave my contact with all my colleagues pianists: 01 13 28 77. Chers musiciens mettons nous au travail pour exceller dans la musique, car c'est un talent que tous n'ont pas que Dieu nous a donné, donc faisons l'effort de l'entretenir. Dear musicians let us work together to excel in music because it is a talent that not everyone that God has given us, so make an effort to maintain it. Et surtout gardons le contact, car deux valent que un. And above all keep in touch, because two valid only one. Je vous aime! I love you!

  10. Argancel Argancel said, said,

    Wrote on Wrote on mai 22, 2008 @ 18:21 May 22, 2008 @ 18:21

    Bonjour Emmanuel, content que tu partages mon coup de coeur pour l'improvisation au piano et les cours de Jan Krammer. Hello Emmanuel, glad you share my favorite for improvisation at the piano and courses in January Krammer.
    Par contre ton numéro de téléphone ne semble pas correct. By cons phone number does not seem correct.
    Bonne continuation Bonne continuation

  11. Ghazz Ghazza said, said,

    Wrote on Wrote on septembre 3, 2008 @ 15:37 September 3, 2008 @ 15:37

    Salut! Hi!
    c'est vraiment magnifique de votre part, mais je cherche un logiciel qui montre comment faire l'improvisation? it's really wonderful of you, but I want a program that shows how to improvisation?

  12. Argancel Argancel said, said,

    Wrote on Wrote on septembre 3, 2008 @ 16:59 September 3, 2008 @ 16:59

    Il ya une méthode que j'aime beaucoup mais qui est commerciale et en anglais, elle est basée sur des vidéos intéractives: There is a method I like a lot but that is commercial and English, it is based on interactive videos:
    http://www.playpianotoday.com/ http://www.playpianotoday.com/

    Je pense que c'est spécialement bien adapté pour les débutants car très visuel. I think that is especially well suited for beginners as very visual. Mais les pianistes avancés trouveront aussi leur compte puisqu'il ya plein de niveaux et de styles différents. But the advanced pianists will find their account since there are many levels and styles.
    On peut même apprendre à jouer l'impro style salsa. You can even learn to play the improv-style salsa.

  13. Desire Tetchi Desire Tetchi said, said,

    Wrote on Wrote on septembre 18, 2008 @ 16:40 September 18, 2008 @ 16:40

    Prendre des cours de piano gratuitementsi possible. Take piano lessons gratuitementsi possible.
    Recevez mes salutations les plus distingues. Sincerely the most distinguished.
    Abientot Abientot

  14. prospere sony prosperous sony said, said,

    Wrote on Wrote on avril 11, 2009 @ 15:30 April 11, 2009 @ 15:30

    je suis un interresse pour l'improvisation au piano comment vas tu m'aider pour atteindre ce reve, I am a interresse for improvisation on the piano how you'll help me achieve this dream,
    merci je repond au nom de sony I thank you on behalf of answers sony

  15. Argancel Argancel said, said,

    Wrote on Wrote on avril 12, 2009 @ 13:55 April 12, 2009 @ 13:55

    Bonjour Sony, actuellement, la meilleure chose que j'ai à te proposer, c'est de lire les articles proposés gratuitement sur le site : Hello Sony, now, the best thing I propose to you is to read the articles offered for free at:
    http://improvise.nl/ http://improvise.nl/
    Tu verras que les cours proposés sont accessibles aux débutants. You'll see that the courses offered are available for beginners.


Un rétrolien One trackback

  1. Il ya un an sur C'éclair! A year ago on this Thread! - juillet 2007 - July 2007

Comment RSS Comment RSS · · TrackBack URI TrackBack URI

Ajoutez un commentaire Add a comment

Nom : Name:

E-mail: E-mail:

Website: Website:

Comment: Comment: