Tenir un journal personnel… pour quoi faire? Führen Sie ein Tagebuch für ... was? [1re partie] [Teil 1]

Quand on parle de journal personnel (ou journal intime ), on a tous en tête l'image de jeunes filles adolescentes notant leurs amourettes dans des carnets roses. Wenn es um persönliche Zeitschrift (oder Tagebuch), wir alle denken, das Bild der Mädchen im Teenageralter festgestellt ihre Liebe Rosen in Notebooks. Avec l'âge, certains perdent l'habitude d'écrire leurs mémoires. Mit zunehmendem Alter verlieren manche Menschen die Gewohnheit, ihre Memoiren zu schreiben. Pourtant, il n'est pas si ridicule de continuer à noter nos expériences tout au long de notre vie. Allerdings ist es lächerlich, auch weiterhin unsere Erfahrungen im Laufe unseres Lebens zu entnehmen.

Certains penseurs tels que Ira Progoff , inventeur du concept de Einige Gelehrte wie Ira Progoff, der Erfinder des Begriffs journal intime intensif intensive Tagebuch , le considèrent même comme un outil crucial pour le développement personnel . Die gleiche Ansicht als wichtiges Instrument für die persönliche Entwicklung. Les diaristes ne se content plus alors de dépeindre leur vie sentimentale au jour le jour. Das Tagebuch nicht mehr als glücklich, ihre Liebe das Leben von Tag zu Tag zu beschreiben. Mais ils décrivent chaque facette de leur vie dans diverses sections. Aber sie beschreiben alle Facetten ihres Lebens in verschiedenen Abschnitten.

Nous allons explorer dans la liste suivante les bénéfices qu'apportent la tenue régulière d'un journal personnel : Wir werden die folgenden werden die Leistungen, sofern die Abhaltung einer regelmäßigen Tagebuch:

1. 1. Une première ébauche pour votre autobiographie Ein erster Entwurf für Ihre Autobiographie

Si vous attendez vos vieux jours pour écrire votre autobiographie, il est probable que l'exercice soit pénible tant votre mémoire à long terme aura diminué. Wenn Sie für Ihr Alter warten, bis Ihre Autobiographie zu schreiben, ist es wahrscheinlich, dass die Wahrnehmung als langfristige Erinnerung ist schmerzhaft, gesunken ist. Sans compter que la plupart des témoins de votre vie tels que vos parents ne seront plus de ce monde pour vous apporter des détails. Neben den meisten der Zeugen in deinem Leben als deine Eltern werden nicht mehr da, um Ihnen Details. Vous devrez alors vous contenter des quelques bribes d'anecdotes racontés régulièrement aux enfants et petits enfants (j'exagère mais on ne sait jamais dans quel état sera votre cerveau). Sie müssen sich mit den paar Brocken Anekdoten erzählt Inhalte regelmäßig Kinder und Enkelkinder (ich übertreibe, aber man kann nie wissen, in welchem Zustand ist Ihr Gehirn).

Pour que votre vie ne sombre pas dans l'oubli, il est donc crucial de noter vos expériences. Um Ihnen das Leben nicht in Vergessenheit geraten, ist es von entscheidender Bedeutung, um Ihre Erfahrungen zu entnehmen. Cela doit venir naturellement, inutile de se forcer à écrire chaque jour, ou vous risquez d'abandonner complètement après avoir raté plusieurs jours. Dies sollte kommen natürlich nicht zu zwingen sich jeden Tag zu schreiben, oder Sie geben sich völlig fehlen nach mehreren Tagen. Essayez simplement de noter régulièrement et de manière détaillée les anecdotes les plus marquantes ainsi que les grandes étapes de votre vie : Versuchen Sie es regelmäßig zur Kenntnis und im Detail die markantesten Anekdoten und Meilensteine Ihres Lebens:

  • rencontres Meetings
  • changements de résidence Wechsel des Wohnsitzes
  • nouveaux départs professionnels New Beginnings Profis
  • voyages Reisen

Gardez surtout les noms des personnes rencontrées, les dates et adresses de vos lieux préférés, ça vous évitera des recherches pour plus tard. Halten Sie die Namen der meisten Befragten, Termine und Adressen Ihrer Lieblingsorte, wird es zu vermeiden sucht Sie für später auf.

Il peut être utile aussi de conserver certaines "reliques" : tickets de transport ou d'entrée à un concert, place de cinéma, lettre,… qui symboliseront les moments forts de votre vie. Es kann auch nützlich sein, einige "Reliquien" zu halten: Fahrkarten oder die Zulassung zu einem Konzert-, Kino-Ticket, Brief ..., die die Momente Ihres Lebens zu symbolisieren. Ou encore mieux : capturez ces moments (ou même ces reliques) sous forme de photos ou vidéos. Oder noch besser erfassen diese Momente (oder auch diese Reliquien) in Form von Fotos oder Videos.

2. 2. Un instrument de motivation Ein Motivations-Tool

Un des principes les plus importants pour se prendre en main en tant qu'individu est d'avoir une estime de soi suffisante pour saisir les opportunités de la vie. Einer der wichtigsten Grundsätze zur Übernahme der Zuständigkeit als Individuum zu sich selbst haben Selbstwertgefühl genug, um die Chancen im Leben zu nutzen.

Pourtant, certaines personnes en situation d'échec semblent baigner dans une culture de la pauvreté irrémédiable. Doch manche Menschen versagen scheinen zu schwimmen in einer Kultur der Armut für immer. Ils se sentent submergés par le groupe auquel ils appartiennent et peinent à ressentir la réalité de leur propre existence. Sie fühlen sich von der Gruppe, der sie angehören, und kämpfen um die Realität der eigenen Existenz fühlen überwältigt. Ils sont comme effacés par la masse. Sie werden als von der Masse entfernt. De fait, ils ont du mal à imaginer qu'ils peuvent améliorer leur sort. In der Tat, sie finden es schwer vorstellbar, dass sie ihr Los verbessern können.

On peut citer comme exemple certaines populations fragiles comme les prisionniers, les adolescents ou les habitants de quartiers défavorisés. Wir nennen als Beispiele einige besonders gefährdete Gruppen wie Gefangene, Jugendliche oder Menschen in den armen Stadtvierteln. Mais ceci peut être généralisé à tout individu affaibli psychologiquement. Aber dies kann sich auf alle Personen psychologisch geschwächt.

Le journal intime peut alors jouer un rôle important dans la prise de conscience de nos capacités. Das Tagebuch kann dann spielen eine wichtige Rolle im Bewusstsein unserer Fähigkeiten. Certains ateliers menés par Ira Progoff dans les prisons ont ainsi démontré qu'après avoir tenu régulièrement un journal personnel pendant plusieurs mois, les diaristes reprenaient espoir. Einige Werkstätten von Ira Progoff in Gefängnissen durchgeführt haben damit gezeigt, dass nach einer normalen Tagebuch für mehrere Monate das Tagebuch wieder Hoffnung. Ils ne pouvaient qu'être émerveillés devant leur oeuvre : la réalité, la force, et souvent la beauté et la sagesse qu'ils avaient écrit était une preuve irréfutable de la créativité dont ils étaient capables. Sie konnten nur bei ihrer Arbeit zu bewundern: die Wirklichkeit, Kraft, und oft die Schönheit und Weisheit, die sie geschrieben hatte, war der unwiderlegbare Beweis für die Kreativität, die sie fähig waren. Ainsi pouvaient-ils réaliser qu'ils avaient la force de changer les choses et accepter l'abondance que la vie pouvait leur offrir. So bemerkten sie, sie hatte die Kraft, Dinge zu verändern und akzeptieren Sie die Fülle, die das Leben bieten konnte.

3. 3. Mieux piloter sa vie Besser zu steuern sein Leben

En explorant de manière détaillée le chemin sinueux qui nous a mené là où nous en sommes actuellement, il est possible de prendre conscience d'une certaine forme de continuité au fil de notre vie, une certaine logique qui contraste avec le chaos apparent des événements qui ont eu lieu. Durch die Erforschung im Detail den verschlungenen Weg, der uns, wo wir jetzt sind, ist es möglich, irgendeine Form von Kontinuität über unser Leben, eine gewisse Logik, die mit dem scheinbaren Chaos der Ereignisse Kontraste erkennen geführt aufgetreten. On y trouve des modèles, des cycles de vie. Es gibt Muster, Zyklen des Lebens. Par exemple une alternance de périodes productives et de relâchements, de moments de solitude et d'activité sociale débridée. Zum Beispiel, ungezügelte abwechselnden Phasen der Produktion und Freisetzung, Momente der Einsamkeit und soziale Aktivität. Grâce à cette vue générale, on peut évaluer la prochaine direction à prendre, un peu comme si on traçait la tangeante d'une courbe. Mit dieser Übersicht können wir die nächste Richtung bewerten zu nehmen, fast so, als wenn man die Tangente einer Kurve zu zeichnen.

Pour faciliter ce processus, Ira Progoff conseille de créer dans le journal personnel les deux sections suivantes : Um diesen Prozess zu erleichtern, beraten Ira Progoff in das Tagebuch zu erstellen den beiden folgenden Abschnitten:

Steppingstones (paliers) : ce sont les grandes phases de notre vie. Sprungbretter (Ebenen) sind die wichtigsten Phasen unseres Lebens. On peut les découper par exemple suivant les relations amoureuses, les endroits où on a habité, les années scolaires, les positions professionnelles occupées, les voyages, les maladies, un divorce, un deuil, etc… Rappelez-vous comment vous vous sentiez à l'époque, quelles étaient vos contraintes? Sie können zum Beispiel folgende Beziehungen, in denen sie lebten, die Schulzeit, berufliche Positionen besetzt, Reisen, Krankheit, Scheidung, Verlust, etc. ... Denken Sie daran, wie Sie am fühlte geschnitten werden "Zeit, was waren Ihre Zwänge? vos croyances? Ihre Überzeugungen? vos buts?… Ihre Ziele? ...

Roads Taken and Not Taken (routes empruntées et non empruntées) : ce sont les choix que nous avons fait. Roads Taken und Not Taken (Strecken und nicht ausgeliehen): Was sind die Entscheidungen, die wir haben. Par exemple, une rencontre ou une expérience particulière peut nous pousser à changer de cap. Zum Beispiel kann eine Begegnung oder Erfahrung führt uns zu einem Kurswechsel. Imaginez alors quelle aurait été votre vie actuelle ou celle des autres si vous étiez resté dans la même voie ou si vous aviez emprunté un chemin différent. Stellen Sie sich dann, was Ihr jetziges Leben oder die anderer, wenn Sie hatte in der gleichen Weise geblieben oder hätten Sie einen anderen Weg eingeschlagen.

Cet exercice se révèle très instructif lorsqu'on est à un point de transition et qu'on cherche une direction pour entrer dans une nouvelle phase de la vie. Diese Maßnahme erwies sich als sehr lehrreich, wenn es zu einem Übergang Punkt und eine Richtung, die zu einer neuen Phase des Lebens geben will, ist. On reprends ainsi conscience de l'étendue des opportunités qui s'offrent à nous. Wir nehmen und erkennen, das Ausmaß der Möglichkeiten für uns. Et il est possible de s'engouffrer à nouveau dans un chemin à peine exploré jadis, menant vers un ancien but qui n'avait jamais été atteint. Und er kann wieder in eine Straße nur einmal untersucht stürzen, was zu einer alten Ordnung, die noch nie erreicht wurde. Au final, cela nous aide à prendre les décisions susceptibles de développer l'ensemble de notre potentiel. Letztlich hilft uns das machen, Entscheidungen, die alle unsere Fähigkeiten zu entwickeln.

Consulter la seconde partie Siehe den zweiten Teil

Tags: Tags: , , , , , , , , , , , , , ,

Articles similaires (en théorie) : Wie (in der Theorie):
Il ya un an sur C'éclair! Vor einem Jahr auf diesem Thread! - août 2008 - August 2008
Il ya un an sur C'éclair! Vor einem Jahr auf diesem Thread! - septembre 2008 - September 2008
Tenir un journal personnel… pour quoi faire? Führen Sie ein Tagebuch für ... was? [2e partie] [Teil 2]
Il ya un an sur C'éclair! Vor einem Jahr auf diesem Thread! - avril 2008 - April 2008
Il ya un an sur C'éclair! Vor einem Jahr auf diesem Thread! - juillet 2008 - Juli 2008

9 commentaires 9 Kommentare » "

  1. Garamante said, Garamante sagte,

    Wrote on Schrieb am août 29, 2008 @ 13:29 29. August, 2008 @ 13:29

    Bonjour intéressant, Hallo interessante

    je dirais aussi que le journal intime est un formidable outil de créativité car il nous permet de nous re représenter les situations, les gens la vie en général. Ich würde auch sagen, dass das Tagebuch ein großes Werkzeug für die Kreativität, weil sie uns erlaubt, wieder stellen die Situationen, Menschen im Allgemeinen.
    La rédaction d'un journal intime -au-delà du développement personnel, est une habitude saine qui permet d'exercer son écriture, son style… La créativité et l'aisance du style vient avec la pratique. Schreibe ein Tagebuch über die persönliche Entwicklung ist eine gesunde Gewohnheit, dass sein Schreibstil ausüben kann ... Die Kreativität und Leichtigkeit des Stils kommt mit der Praxis.
    Pour ceux qui sont intéressé vous trouverez à l'adresse suivante un formidable logiciel de journal intime: gratuit, puissant, intuitif et qui se faufile à l'aise sur une clé USB: Für Interessenten Sie zu einem großen Tagebuch-Software finden können: kostenlos, leistungsstarken, intuitiven und schlüpft zu Hause auf einem USB-Stick:

    http://sourceforge.net/projects/neojournal/ http://sourceforge.net/projects/neojournal/

    Bonne journée Guten Tag

  2. Zo said, Zo sagte,

    Wrote on Schrieb am septembre 2, 2008 @ 16:25 2. September 2008 @ 16:25

    Bjr!! Bjr! J'aimerais bien savoir aussi si l'auteur lui même fait tout ce qu'il raconte dans ce site. Ich würde gerne wissen, auch wenn der Autor selbst hat alles, was er sagt, in dieser Website. Merci de me répondre personnellement Vielen Dank, Sie antworten mir persönlich ;-)

  3. Argancel Argancel said, gesagt,

    Wrote on Schrieb am septembre 2, 2008 @ 19:39 2. September 2008 @ 19:39

    @Garamante : bien sûr, il ya beaucoup d'autres choses à faire avec un journal personnel, on aura l'occasion d'en parler dans les prochaines parties de ces série d'articles. @ Garamante: Natürlich, es gibt viele andere Dinge, die mit einem Tagebuch zu tun, haben Sie die Möglichkeit, in den nächsten Teilen dieser Serie von Artikeln zu sprechen.

    @Zo : Salut ma chère Zo, content que tu passes par là! @ Zo: Zo Hallo, liebe Freunde, froh, dass du es vorbei!
    A propos de si j'applique ce que j'écris. Über wenn ich mich bewerben, was ich schreibe. Je dirai qu'en général oui, car sinon j'en parlerais mal. Ich sage ja, im allgemeinen, denn wenn ich spreche falsch.
    Souvent je prépare mes articles longtemps à l'avance de façon à tester ce que j'ai appris. Ich habe oft meine Artikel gut vorbereitet im voraus, um zu testen, was ich gelernt habe.
    Par exemple, cette série sur le journal personnel, je la prépare depuis longtemps. Zum Beispiel die Serie in der Zeitung Personal, bereitete ich eine lange Zeit.

    Le 1) de cet article, c'est quelquechose que j'ai commencé il ya 2 mois. 1) Dieser Artikel ist etwas, das ich vor 2 Monaten begonnen. Avant je me disais qu'il faut oublier les erreurs du passé mais j'ai changé d'avis. Bevor ich dachte, er müsse die Fehler der Vergangenheit vergessen, aber ich meine Meinung geändert. Mieux vaut les faire ressurgir, mais de façon très positive, ça aide beaucoup pour le présent. Besser, sie haben wieder, aber sehr positiv, es hilft viel dafür.

    Pour le 2), disons que je le remarque surtout avec ce blog que j'écris : cela me donne plus de raisons d'exister. Für 2), sagen, dass ich bemerkt, besonders mit diesem Blog, dass ich dies schreibe, gibt mir ein Grund mehr zu existieren. Il est très satisfaisant de sentir qu'on a une certaine influence à travers ce qu'on écrit. Es ist sehr befriedigend zu fühlen, haben wir einen gewissen Einfluss über das, was geschrieben wird.

    Pour le 3) également, j'ai déjà réfléchi à mes trajectoires diverses dans ce monde, mais j'admet qu'il faut que j'aille plus profondément dans le sujet. Für 3) auch, dachte ich über meine verschiedenen Wege in dieser Welt, aber ich gebe zu, dass ich tiefer in das Thema gehen müssen.

  4. Zo said, Zo sagte,

    Wrote on Schrieb am septembre 8, 2008 @ 13:35 8. September 2008 @ 13:35

    Merci cher Argancel, la cé(très)clair ;-).j'espere que ce WE aussi t'as bien aidé à mieux approfondir le sujet:-) Danke liebe Argancel, EG (sehr) klar ;-). Ich hoffe, wir haben Sie auch mir sehr geholfen, das Thema weiter zu verbessern :-)

  5. sara said, sara sagte,

    Wrote on Schrieb am décembre 17, 2008 @ 16:38 17. Dezember 2008 @ 16:38

    je pense que le journal intime est formidable car il nous permet de faire des point sur soi meme et conserver des souvenirs que le temps a effacer. Ich denke, das Tagebuch ist groß, weil sie uns erlaubt, den gleichen Punkt auf sich selbst zu machen und zu bewahren Erinnerungen an die Zeit, die gelöscht.
    merci pour le site cher argencel j'ai beaucoup aimé Vielen Dank lieber für den Standort I liked argencel

  6. Zo said, Zo sagte,

    Wrote on Schrieb am décembre 18, 2008 @ 16:44 18. Dezember 2008 @ 16:44

    cher Argancel,comment vas tu? Argancel Liebe, how are you? eh oui,tu vois bien que je passe de tps en tps sue ce site:-)ya des choses superinteressantes,donne ns de tes nouvelles via mail?a+ Ja, Sie sehen, dass ich verbringe tps tps auf dieser Site zu verklagen sind Dinge :-) superinteressantes gibt ns von Ihnen per E-Mail? a +

  7. François said, Francis sagte,

    Wrote on Schrieb am décembre 5, 2009 @ 2:03 5. Dezember 2009 @ 2:03

    Bonjour, Hallo,
    Superbe article, je compte commencer mon journal dans les jours à venir. Superb Artikel, will ich mein Tagebuch in den Tag starten zu kommen.

    Question bête: Quel support pour le journal personnel ? Dumme Frage: Was für die Zeitung Mitarbeiter zu unterstützen? Numérique ou un simple carnet ? Digital-oder ein einfaches Notebook?

    Merci, bonne journée. Vielen Dank, guten Tag.

  8. Jocelyne Choquette Jocelyne Choquette said, gesagt,

    Wrote on Schrieb am décembre 7, 2009 @ 16:03 7. Dezember 2009 @ 16:03

    Je viens de recommencer mon journal intime mais il ya un hic. Fange ich einfach mein Tagebuch, aber es gibt einen Haken. À chaque fois, je fais de l'écriture automatique et mon subconscient me décrit à l'avance certains événements, personnels et mondiaux, qui se révèlent justes et me donnent des conseils sur des choses à faire que j'avais négligées. Immer, wenn ich mein Unterbewusstsein schreibe und automatische beschreibt mich auf bestimmte Ereignisse, persönliche und globale, kann als fair sein und mir einen Rat geben zu tun, als ich versäumt hatte, nicht vorher.

    Certains d'entre vous ont-ils de semblables expériences ? Einige von Ihnen haben ähnliche Erfahrungen?

  9. Patsy Patsy said, gesagt,

    Wrote on Schrieb am janvier 4, 2010 @ 19:31 4. Januar 2010 @ 19:31

    Salut, c'est “cool” et naturel. Hallo, dies ist cool und natürlich. Tu es branché et continue à écouter ta voie intérieur. Sie sind verbunden und weiterhin Ihr Weg ins Innere zu hören. Tu as sûrements beaucoup d'amis dans l'au-delà. Sungen Sie haben viele Freunde im Jenseits. Garder confiance en soi. Keeping Vertrauen. Il ya le plus grand SOI, en soi. Es ist das größte SOI von selbst aus. Voilà! Voila!


Aucun rétrolien Nr. trackback

    Comment RSS Kommentar RSS

    Ajoutez un commentaire Add a comment

    Nom : Name:

    E-mail: E-mail:

    Website: Website:

    Comment: Kommentar: