Nouvelle année, nouvel organiseur (2/2) Año nuevo, nuevo organizador (2 / 2)

Voici donc la suite de l'inventaire des sections de mon organiseur , dont la première partie est déjà parue à Este es el resultado de la sección de inventario de mi agenda, cuya primera parte ya está publicada en el cette adresse Esta dirección de . .

Après l' agenda , les wish-lists et les routines , nous avons : Después de que el calendario, listas de deseos y rutinas, tenemos:

Section 4 : Les check-lists Sección 4: Listas de

Les check-lists que j'utilise sont des listes de choses à prévoir ou à faire en vue d'un événement particulier. Las listas de control que uso son listas de cosas que hacer o establecer un evento en particular. Dans sa forme la plus simple, on peut par exemple créer une check-list pour se rappeler des affaires à amener pour aller à la plage (histoire de ne pas oublier la crème solaire). En su forma más simple, podemos crear esa lista de comprobación para recordar traer empresas a ir a la playa (la historia no se olvide el protector solar).

Mais on peut aussi rajouter plus de détails, comme ce qui doit se passer pendant et après l'événement. Pero también puede agregar los detalles como lo que debería ocurrir durante y después del evento. L'exemple le plus courant étant la check-list pour organiser une réunion , qui peut se rédiger de la façon suivante : El ejemplo más común es la lista de comprobación para la organización de una reunión, que se puede escribir como sigue:

Avant : Antes:
-Envoyer un email de rappel au groupe des intervenants, en précisant la date, l'heure, le sujet et les documents que chacun devra fournir -Enviar un recordatorio por correo electrónico al grupo de partes interesadas, incluyendo la fecha, tiempo, materia y los documentos que proporcionará a cada
-Vérifier la disponibilité du projecteur pour le jour J -Verifique la disponibilidad de proyector para el gran día
etc… etc ...

Pendant : Durante:
-Rappeler l'ordre du jour -Recordar la Agenda
-Faire les présentations entre les intervenants si nécessaire -Realizar presentaciones de los oradores en caso necesario
etc… etc ...
-Préciser la date de la prochaine réunion -Definir la fecha de la próxima reunión

Après : Después de:
-Rédiger un compte rendu de la réunion -Elaborar un resumen de la reunión

Tout ceci permet d'être plus relax et de s'assurer contre les imprévus pour un résultat plus professionnel. Todo esto puede ser más relajado y seguro contra imprevistos resultados más profesionales. Evidemment, l'exemple des réunions n'est pas très complexe, contrairement à ce que ça donnerait pour un mariage ou une conférence . Obviamente, estas reuniones no es muy complejo, al contrario de lo que sucedería a una boda o una conferencia.

Comme on peut le voir, la rédaction des check-lists n'est pas très différente des routines, on aurait pu les mettre dans la même section en fait. Como puede ver, la elaboración de listas de verificación no es rutinas muy diferentes, se podría haber puesto en la misma sección en la realidad. La différence notable étant que pour les check-list, on parle d'événements plus ponctuels, donc moins enclins à entrer dans la catégorie des habitudes. La diferencia notable es que para la lista de verificación, se refiere a los acontecimientos más oportuna y por lo tanto menos probabilidades de caer dentro de los patrones.

Section 5 : Idées inspirantes Sección 5: Inspiring Ideas

Dans cette section, je note toutes les idées qui m'interpellent ou qui correspondent à mes valeurs. En esta sección, tomo nota de todas las ideas que me interesan o representar a mis valores. Il peut s'agir de : Puede ser:

- Situations ou réflexions marrantes : j'aime bien me rappeler de ces moments de franche rigolade où tout le monde est plié de rire. - Situaciones divertidas o pensamientos: me gusta recordar esos momentos de auténtica diversión cuando todo el mundo se dobla de risa. Les noter, c'est une façon pour moi d'étudier le processus humoristique et de m'inspirer pour créer des dérivés. La nota es una manera para que yo estudiara el proceso de inspirar y humor para crear productos derivados. A Madagascar, quelques situations insolites, bien que dramatiques, m'avaient ainsi marquées, parmi lesquelles : En Madagascar, algunas situaciones inusuales, aunque dramático, me marcó, así, incluyendo:
-Les plaques d'égoût en pleine route sont souvent dérobées pour être revendues aux ferrailleurs et jamais remplacées, du coup, il arrive que les voitures tombent à l'intérieur, surtout en saison des pluies -La boca de inspección en el centro de la carretera son a menudo robados para su reventa a los chatarreros y no sustituye, de repente, sucede que los vehículos caigan en el interior, especialmente en temporada de lluvias
-Il n'est pas rare de voir des camions attendre patiemment dans une rue étroite que le pousse-pousse de devant (évidemment chargé comme un mulet) arrive tout doucement à la prochaine intersection -No es raro que los camiones que esperar pacientemente en una calle estrecha como el rickshaw en frente (obviamente cargado como una mula) viene lentamente hasta la siguiente intersección

- Citations : par citation, je veux dire une façon d'exprimer une idée de manière concise et efficace. - Cotización: por la citación, me refiero a una forma de expresar una idea concisa y eficaz. Donc ce sera non seulement des citations qu'on trouve classiquement dans les livres ou les discours, mais aussi de certaines personnes de mon entourage. Así que esto no sólo las citas que tradicionalmente en los libros o discursos, sino también a algunas personas a mi alrededor. Par exemple voici quelques euphémismes capables d'éviter bien des tensions dans le monde professionnel : Por ejemplo, aquí hay algunos eufemismos capaz de evitar muchas de las tensiones en el mundo profesional:
“Tout le monde n'est peut-être pas de cet avis” - pour atténuer le refus d'une affirmation de quelqu'un qui la présente comme une évidence "Todo el mundo es tal vez no están de acuerdo" - para mitigar la negación de un reclamo de alguien que se presenta como una evidente
“Ce n'est pas un problème, c'est une affaire à traiter.” - pour dédramatiser la difficulté inhérente à un problème "Esto no es un problema es una cuestión a tratar." - Para dramatizar la dificultad inherente a un problema
“Je ne l'apprécie pas” - pour dire : je ne le supporte pas… "Yo no lo apreciamos" - a decir que no apoyo ...
“Je vais un peu te bousculer” - pour dire : toutes les spécifications du projet sur lequel tu travaille sont à revoir "Estoy un poco molesto que" - a saber, todas las especificaciones del proyecto en el que está trabajando en la revisión ;)

- Mantras (ou crédo) : les mantras sont des règles de vie en accord avec nos valeurs qu'on aime à appliquer chaque jour. - Mantras (o credo) mantras son normas de vida de acuerdo con nuestros valores que nos gusta aplicar todos los días. Par exemple, moi qui suis plutôt fonceur, je suis plutôt en accord avec les quelques citations suivantes : Por ejemplo, soy bastante pesado hits, estoy bastante de acuerdo con las pocas citas siguientes:
“Si tout semble sous contrôle, alors vous n'allez certainement pas assez vite” -Mario Andretti "Si todo parece bajo control, entonces usted no está seguro que va lo suficientemente rápido" Mario Andretti
“Pour éviter les concours de circonstances, je crée des opportunités” - Bruce Lee "Para evitar la coincidencia, yo creo oportunidades" - Bruce Lee

- Anecdotes et leçons de vie : ici, je note comment certaines règles de sagesse s'appliquent dans la vie réelle. - Anécdotas y lecciones de la vida aquí, tomo nota de cómo se aplican ciertas normas de la sabiduría en la vida real. Parfois ce sont des histoires lues dans des livres, ou bien des choses qui me sont arrivées ou qui sont arrivées à d'autres. A veces son historias que se leen en los libros, o cosas que me han ocurrido o que han llegado a los demás.

Ainsi récemment, je lisais un petit fascicule sur l' estime de soi qui citait le bowling comme évaluation grandeur nature du niveau d'estime de soi des enfants. Así que recientemente leí un pequeño libro sobre la autoestima que citó a la valoración del nivel de la escala de bolos autoestima de los niños. Les plus confiants savaient prendre du recul sur un mauvais tir et savaient même en rire. El más confianza saber dar un paso atrás de un mal tiro y ni siquiera sabía reír. Tandis que d'autres le prenaient tout de suite personnellement et déclinaient les parties suivantes, préférant être spectateurs. Mientras que otros lo llevó de inmediato y personalmente disminución siguientes partes, que prefieren ser espectadores.

Section 6 : Dreamstorming Sección 6: Dreamstorming

J'ai créé cette section un peu comme un exercice de créativité . He creado esta sección sólo como un ejercicio de creatividad. Il s'agit d'imaginer ce qu'il se passerait dans des situations extrêmes . Es de imaginar lo que ocurriría en situaciones extremas. Un peu comme un écrivain de fiction, j'y décris les conséquences bonnes ou mauvaises de cette nouvelle façon de voir le monde, et je regarde dans la société actuelle ce qui se rapproche le plus de cette situation. Así como un escritor de ficción, que describen la consecuencias, buenas o malas esta nueva forma de ver el mundo, y espero en la sociedad actual que más se acerque a esta situación. Ca me permet de mieux comprendre certaines questions éthiques actuelles. Esto me permite entender mejor algunas cuestiones éticas actuales.

J'y aborde par exemple le thème futuriste de la téléportation : I abordó el tema de teletransporte futurista como:

Imaginez qu'on puisse se rendre n'importe où quand on le veut, ce serait fantastique! Imagínese que usted puede ir a cualquier sitio cuando usted lo desea, sería fantástico! On pourrait aller acheter les meilleurs produits là où ils se trouvent, se faire un week-end sur une île paradisiaque ou à Pampelune pour faire la fête. Podríamos ir y comprar los mejores productos dondequiera que estén, tomar un fin de semana en una isla paradisíaca o de Pamplona para la fiesta. Mais en même temps, les guerres seraient aussi beaucoup plus dures à gérer… Quant au plus proche équivalent actuel : ça pourrait bien être les jets privés. Pero, al mismo tiempo, las guerras son también mucho más difícil de manejar ... En cuanto al equivalente más cercano actual: bien podría ser el jet privado.

Section 7 : Idées de projets Sección 7: Ideas de Proyectos

Chacun de nous a de temps en temps un petit éclair de génie (ou crois en avoir un Cada uno de nosotros de vez en cuando, un pequeño destello de genio (o creen en tener un ;) ) : des moments d'inspiration où on a l'impression d'avoir découvert quelquechose de nouveau, un nouveau produit, un nouveau business, etc. ): Los momentos de inspiración donde se tiene la impresión de haber descubierto algo nuevo, un nuevo producto, nuevos negocios, etc. Il est important alors de bien s'en rappeler pour que ça ne reste pas qu'un coup de tête. Es entonces muy importante recordar que no siguen un capricho. Le projet ne sera sans doute pas mâture tout de suite et nécessitera de nombreux raffinement et de nombreuses recherches sur l'internet. El proyecto probablemente no madura de inmediato y requerirá muchos refinamientos y una amplia investigación en el Internet. Mais tant que l'euphorie de la découverte nous inspire, autant noter les idées qui nous passent par la tête! Pero a medida que la euforia del descubrimiento nos inspira, anotar las ideas a medida que pasan por la cabeza!

Donc dans cette partie, je note précisément ce que serait ce projet, le contenu qui serait proposé, et le nom du site qui en découlerait. Así que en esta parte, observo precisamente lo que este proyecto es, el contenido que se propone y el nombre del sitio que sigue. Parfois je regarde si le nom de domaine est disponible, quels mots clef s'y rapportent et s'il ya déjà des concurrents. A veces miro a si el dominio está disponible, ¿qué palabras clave relacionadas con ella y si ya hay competidores. J'en parle aussi un peu autours de moi. Yo también hablar un poco sobre mí. Mais pour être franc, il est rare que j'aille plus loin (étude du marché, création d'une maquette, etc), surtout faute de temps… Pero para ser sinceros, es raro que ir más lejos (investigación de mercado, la creación de un modelo, etc), principalmente debido al tiempo ...

Section 8 : Collections Sección 8: Colecciones

Je me sers de cette section pour regrouper des collections d'astuces autour d'un même thème, glanées au fur et à mesure de mes recherches sur l'internet, ou de mes expériences dans la vie réelle. Puedo usar esta sección para reunir las colecciones de consejos en torno a un tema común recogido Como mi investigación en Internet, o de mis experiencias en la vida real. C'est une façon d'alimenter ma créativité. Es una manera de alimentar a mi creatividad. Ensuite, lorsque je suis chez moi, je peux au choix structurer tout cela sous forme de cartes mentales (mind maps) ou garder la liste telle quelle. Entonces, cuando estoy en casa, puedo elegir para organizar todo este tipo de mapas mentales (mapas mentales) y mantener la lista como está.

Ce brainstorming me sert assez régulièrement pour l'écriture d'articles. Esta reflexión me sirve bastante regularidad para escribir artículos.

Section 9 : Mémorisation Sección 9: Memoria

Pour entraîner ma mémoire, je consigne ici des textes à apprendre par coeur . Para entrenar a mi memoria, puedo grabar aquí para aprender textos de memoria. Ce peut être des chansons, des sketches, des histoires ou des affirmations motivantes. Puede ser canciones, parodias, cuentos o las declaraciones de motivación. Ce sont souvent des textes courts en raison de la taille limitée des pages et pour ne pas trop surcharger l'organiseur. El organizador de los textos suelen ser cortos, debido al tamaño limitado de páginas y no demasiado abrumador.

Section 10 : Buts / Objectifs Sección 10: Metas y Objetivos

Avoir toujours avec soi la liste des buts qu'on a dans la vie est une bonne manière de vérifier que chacune de nos activités est alignée avec nos priorités à long terme. Siempre tenga con usted una lista de objetivos que tenemos en la vida es una buena manera de comprobar que cada uno de nuestro negocio está alineado con nuestra prioridades a largo plazo. Pour chacun des buts on pourra indiquer les divers moyens qui permettent de le réaliser : les activités à pratiquer et les connaissances à acquérir. Para cada objetivo, se puede indicar los distintos medios por los que para lograrlo: las actividades para practicar y adquirir conocimientos. Et en fonction du contexte où on vit, on pourra choisir tel ou tel moyen en fonction des ressources qu'on a à disposition. Y dependiendo del contexto en el que vivimos, que podemos elegir de una manera particular dentro de los recursos que tenemos disponibles. Parfois, certains buts resteront au point mort : par exemple si je veux devenir un champion de surf, pas facile de m'entraîner en habitant à Nice A veces, algunos de los objetivos se mantendrá estancado, por ejemplo, si quiero ser un campeón de surf, no son fáciles de entrenar por vivir en Niza ;) . . Cette liste sera donc très pratique pour se remettre en question et décider éventuellement d'aller vivre ailleurs. Esta lista será muy útil para impugnar y decidir, a vivir en otra parte.

Section 11 : Carnet d'adresses Sección 11: Libreta de direcciones

A la fin de l'organiseur se trouve un carnet d'adresses classique avec un index par ordre alphabétique. Al final de la organizadora es una libreta de direcciones tradicional, con un índice en orden alfabético. Je m'efforce de le synchroniser plus ou moins régulièrement avec mon téléphone pour ne pas être pris au dépourvu en cas de perte. Intento sincronizar más o menos regular con el teléfono para evitar ser tomados por sorpresa en caso de pérdida.

Conclusion Conclusión

Voilà, vous savez tout à propos de mon organiseur . Ahora ya lo sabes todo acerca de mi organizador. Finalement, comme vous pouvez le voir, il va bien au delà des classiques fonctions d'organisation qu'on peut trouver dans la méthode Por último, como se puede ver, va mucho más allá de las funciones tradicionales de organización que se puede encontrar en el método de Getting Things Done Getting Things Done , puisqu'il incorpore des fonctions de prise de note, d'introspection, d'entraînement à la créativité et à la mémorisation. , Ya que incorpora las funciones de toma de notas, la introspección, la creatividad y la unidad de memoria. Evidemment, cette structure qui fonctionne pour moi devra sans doute être adaptée en fonction de vos besoins. Obviamente, esta estructura que funciona para mí, probablemente será adaptado a sus necesidades.

A présent, vous pouvez partager vos réactions dans les commentaires, et je serais intéressé d'en savoir plus sur votre système d'organisation : Utilisez-vous un organiseur papier ou électronique? Ahora usted puede compartir sus reacciones en los comentarios, y me interesaría saber más acerca de su sistema de organización: ¿Utiliza un papel o un organizador electrónico? Quelle méthodologie suivez-vous? ¿Qué metodología se sigue? Comment se présentent vos sections? ¿Cómo son sus puntos de vista?

Que ferais-je si je n'avais plus jamais besoin de travailler pour de l'argent? ¿Qué debo hacer si yo nunca tendría que trabajar por el dinero? (3) (3)

[Retour à la 2e partie] [Volver a la Parte 2]

Il est bon d'improviser, mais pour atteindre ces états de grâce où la créativité coule à flot, il faut bien maîtriser son art . Es bueno para improvisar, pero para llegar a estos estados por los que la creatividad fluye libremente, debe dominar su arte. Et tout ça, c'est… du travail! Y todo esto es ... el trabajo! Donc finalement on n'y échappe pas, mais remarquez que c'est bien du travail choisi , et non pas forcé par des contraintes pécuniaires. Así que, finalmente, no es una excepción, pero tenga en cuenta que esta es la obra elegida, no forzada por las limitaciones financieras.

Personnellement pour évoluer le plus rapidement, je m'approprierais les services d'un virtuose de l'art en question. Personalmente a moverse rápidamente, consignó los servicios de un virtuoso de la técnica en cuestión. Par exemple, vu que je suis un fan du break-dancing de Michael Jackson, j'aurais pu regarder à longueur de journée ses clips pour m'inspirer… en voici d'ailleurs un rien que pour le plaisir : Por ejemplo, ya que soy un fan de break-dance de Michael Jackson, que podía ver todo el día para sus videos musicales que me inspiró ... aquí también es una mera diversión:


Mais si j'embauche directement son professeur de danse, j'apprendrais évidemment beaucoup plus vite. Pero si me contratación directa de su maestro de baile, obviamente quiero aprender mucho más rápido. Sans compter que celui-ci saura aussi m'inculquer la motivation et la discipline nécessaires pour avancer, étant déjà passé par là. Además de que también me enseñará la motivación y la disciplina necesaria para el progreso, que ya había estado allí.

Je sais bien que certaines disciplines peuvent aussi s'apprendre tout seul, en autodidacte, mais l' interaction avec un maître restera toujours essentielle. Sé que algunos temas pueden enseñarse solo, autodidacta, pero la interacción con un profesor siempre será esencial. Même les plus grands génies ont été assistés à un moment ou à un autre. Incluso los más grandes genios han sido atendidos en un momento u otro. Un maître connaît les pièges à éviter, les réseaux d'experts, les meilleurs fournisseurs d'équipement, il sait où aller chercher l'information et a le pouvoir d'inspirer rien qu'en montrant l'étendue des possibilités offertes. Un maestro sabe las trampas, redes de expertos, los mejores proveedores de equipo, él sabe dónde obtener información y tiene el poder de inspirar sólo muestre la extensión de oportunidades. Son regard critique saura aussi faire évoluer l'apprenti dans la bonne direction et lever les difficultés qui se présentent. Su ojo crítico también va a evolucionar el aprendiz en la dirección correcta y eliminar las dificultades que surgen.

Si avec ça je reste à un niveau médiocre, il me faudra alors faire la part entre persistence et entêtement . Si me quedo con él a un nivel bajo, entonces tengo que hacer una distinción entre la persistencia y obstinación. Car finalement, comment être sûr d'être vraiment fait pour cette activité que je rêve de maîtriser? Después de todo, ¿cómo puede uno estar seguro de que realmente se hace para esta actividad que sueño de control? Faut-il passer 10 ans à s'entraîner dur pour atteindre un niveau moyen dans un art, là où 5 ans suffisent à se propulser au top dans un autre? En caso de que pasar 10 años para entrenar duro para alcanzar un nivel promedio en el arte, en 5 años es suficiente para propulsar a la parte superior en otro? Il est certain que la réalité est parfois dure à accepter, et il faudra de réels talents d'introspection pour choisir judicieusement. Ciertamente, la realidad es a veces difícil de aceptar, y tendrá verdadero talento para la introspección de elegir sabiamente. Mais si la piste se révèle sans issue, ce n'est pas un problème : j' explorerai tout simplement la prochaine discipline qui m'attire. Pero si la pista se vuelve inútil, no un problema: simplemente explorar la disciplina siguiente que me atrae.

L'exposition à l'ancienne discipline ne sera pas perdue pour autant. La exposición a la antigua disciplina no está perdido, sin embargo. Car elle aura déjà fait germé tout un tas de concepts nouveaux qui pourront être utilisés dans la prochaine discipline que j'explorerai. Debido a que ya ha surgido un montón de nuevos conceptos que se pueden utilizar en el próximo tema que explorar. Par exemple, si j'ai appris les rudiments du break dancing, peut-être pourrai-je mêler certains mouvements au tango argentin, afin de créer un nouveau style! Por ejemplo, si yo aprendí los fundamentos de break dance, tal vez pueda mezclar un poco de movimiento en el tango argentino, para crear un nuevo estilo! Bien entendu, cet exemple est facile puisqu'on parle ici de deux disciplines faisant partie d'un même art : la danse. Por supuesto, este ejemplo es fácil, ya que estamos hablando aquí de dos disciplinas que forman parte de un mismo arte: la danza. Mais il est clair que le mélange peut aussi se produire, et sera même plus innovant s'il se situe à l'intersection de deux secteurs radicalement différents. Pero está claro que la mezcla también se puede producir, y lo será aún más innovador si se encuentra en la intersección de dos ámbitos radicalmente diferentes.

J'emprunterai pour cela l'exemple du rapprochement qu'a fait Richard Dawkins dans son livre Voy a pedir prestado para el ejemplo de la reconciliación ha sido Richard Dawkins en su libro Le gène égoïste El gen egoísta , écrit en 1976, entre l'évolution génétique et l'évolution culturelle. Escrito en 1976 entre la evolución genética y la evolución cultural. Il suggéra que les idées, qui constituent les briques de notre culture, évoluent et se propagent comme les gènes. Sugirió que las ideas que constituyen los pilares de nuestra cultura, evolucionan y se extienden como los genes. Il appela ces briques des “mèmes” et écrivit qu'un mème peut être une chanson, une idée, une attaque de phrase, une tendance de la mode, une façon de faire des poteries ou de construire des arches. Llamó a estos ladrillos de los "memes", y escribió un meme puede ser una canción, una idea, una frase de ataque, una tendencia de moda, una forma de hacer macetas o de la construcción de arcos. De la même façon que les gènes se propagent à l'échelle mondiale en passant d'un corps à l'autre via le sperme et les oeufs, les mèmes se propagent en passant d'un cerveau à l'autre grâce au processus d'imitation. De la misma manera que los genes se están extendiendo a nivel mundial de un cuerpo a otro a través de los espermatozoides y óvulos, los memes se propagan de un cerebro a otro a través del proceso de la imitación.

Vous imaginez? ¿Te imaginas? Chaque mème lutte donc pour sa survie dans nos boites craniennes. Cada meme entonces lucha por la supervivencia en nuestro cráneo. Certains persistent et se transforment, tandis que d'autres disparaissent. Algunos persistente y en evolución, mientras que otros desaparecen. Cette nouvelle notion, sortie de nulle part, était tellement nouvelle qu'elle a engendré une nouvelle discipline : la Este nuevo concepto, de la nada, era tan nuevo que ha generado una nueva disciplina: la mémétique memética . .

Il est donc évident que se diversifier sera un atout majeur pour atteindre une ouverture d'esprit la plus large possible. Por tanto, es claro que la diversificación será un activo importante para el logro de mayor apertura. A l'inverse d'un boulot conventionnel, grandir à l'intersection de tant de disciplines permet de nous mettre à l'abrit de la routine, ce qui produira une vie plus passionnante. A diferencia de un trabajo convencional, crecer en la intersección de muchas disciplinas que nos permite traer a casa a la rutina, lo que producirá una vida más emocionante. Au terme de ce périple, on aura plus de chance d'avoir trouvé sa vocation ou des talents cachés, plus de chance d'avoir inventé ou découvert des choses propres à faire avancer la société d'une manière sigificative. Después de este viaje, será más probable que han encontrado su vocación o talentos ocultos, más probable que lo hayan inventado o descubierto calculado para avanzar en la empresa en una forma IFIS.

Et puisqu'on nous donne ici le luxe de l'argent mais pas de la jeunesse éternelle, il sera bientôt temps de coacher la relève , transmettre tout ce précieux savoir acqui de tant d'expériences variées. Y ya que nos da el lujo de dinero, pero no la eterna juventud, es casi la hora de entrenar la próxima generación, transmitir todo lo que Acqui valiosos conocimientos tantas experiencias variadas. S'assurer que nos mèmes les plus précieux ne tomberont pas dans l'oubli. Asegurar que nuestros memes más preciado no caigan en el olvido. Pour mourir enfin en ayant le sentiment d'avoir goûté au plaisir d'une vie exaltante menant au progrès. Morir al fin con la sensación de haber experimentado el placer de llevar una vida de progreso interesante.

Une capsule temporelle pour contacter votre futur moi Una cápsula del tiempo en contacto con su yo futuro

La capsule temporelle est un outil de développement personnel voisin du La cápsula del tiempo es una herramienta para el vecino personales journal personnel diario visant à se mettre en relation avec son "futur moi". para ponerse en contacto con su "yo futuro". Dans sa forme la plus simple, ce n'est rien d'autre qu' une lettre destinée à soi-même qui doit être ouverte dans le futur . En su forma más simple, esto no es más que una carta a uno mismo, que se abrirá en el futuro. Il suffit de l'écrire, puis de lui donner une étiquette sur laquelle on inscrit la date d'ouverture prévue : soit cinq, dix ou vingt ans plus tard. Sólo tiene que escribir, y luego le dan una etiqueta que incluye la fecha prevista de apertura: cinco, diez o veinte años más tarde. Et à la date d'ouverture, on aura le plaisir de lire un message de la part de notre moi antérieur. Y la fecha de apertura, tenemos el placer de la lectura de un mensaje de nuestro antiguo yo.

Une capsule temporelle permet de faire une pause et de réfléchir à sa vie d'une manière dont on a généralement peu l'occasion de le faire. Una cápsula del tiempo permite hacer una pausa y reflexionar sobre su vida en una forma de oportunidad que se presenta generalmente poco para hacerlo. On y capture un témoignage du présent ainsi que nos attentes pour le futur. Captura un testimonio de ello y nuestras expectativas para el futuro. Et plus tard lorsqu'on l'ouvrira, ces éléments nous aideront à prendre conscience de notre cheminement et à redécouvrir certains éléments de notre sagesse d'alors. Y después, cuando al aire libre, estos elementos nos ayudará a realizar nuestro camino y descubrir algunos elementos de nuestra sabiduría entonces.

Un témoignage du passé Un testigo de la historia

Pour créer une capsule temporelle, écrivez une lettre comme si vous vous adressiez à votre meilleur ami. Para crear una cápsula del tiempo, escribir una carta como si estuviera hablando con su mejor amigo. Etablissez une vraie connexion avec votre "futur moi", soyez amical et divertissant. Establezca una conexión real con su propio "futuro", ser amable y entretenido. Vous pouvez parler de n'importe quoi mais il est bon de se concentrer sur la situation présente. Décrivez votre réalité le plus fidèlement possible . Usted puede hablar de cualquier cosa, pero es bueno para centrarse en la situación actual. Describa su realidad en la mayor medida posible.

Telle une photo de l'esprit, la capsule temporelle vise à capturer ce qu'il se passe dans notre tête à un instant donné. Esta imagen de la mente, la cápsula del tiempo es capturar lo que ocurre en nuestra cabeza en un momento dado. Chaque version de soi-même contient une forme de sagesse bien particulière. Cada versión de sí misma contiene una forma de sabiduría muy especial. Et il faut garder à l'esprit que la majeure partie de ce que nous tenons pour acqui à l'instant présent est volatile et sera probablement oublié tandis que notre vie évolue. Y debemos tener en cuenta que la mayor parte de lo que damos por Acqui en este momento es inestable y probablemente será olvidado mientras que la vida está cambiando. La réalité dans laquelle ces deux versions du moi vivent aura d'autant plus changée que la date est lointaine. La realidad en la que estas dos versiones de mí vivirá aún más cambiado que la fecha es lejana. Il faudra donc veiller à être suffisamment explicite pour se faire comprendre par son "futur moi". Por lo tanto, debe ser tomado como suficientemente explícito para ser entendido por sí mismo su "futuro".

Dans votre lettre, il sera bon de faire allusion à tout ce qui constitue votre En su carta, es útil hacer referencia a algo que es su identité identidad du moment. de tiempo. Par exemple voici quelques suggestions à considérer : Por ejemplo, he aquí algunas sugerencias a considerar:

  • Une liste de vos favoris : Qu'est-ce que vous appréciez le plus aujourd'hui? Una lista de sus favoritos: ¿Qué es lo que más disfruta hoy en día? Faites par exemple des listes de films, livres, émissions télé, chansons, moments, personnes, fêtes, surprises, leçons, citations ou succès. Tomemos por ejemplo las listas de películas, libros, programas de televisión, canciones, momentos, personas, partidos, sorpresas, las lecciones, citas o el éxito.
  • Questions et états d'âme : Quelles sont les plus grandes questions que vous vous posez? Preguntas y estados de ánimo: ¿Cuáles son las preguntas más importantes que usted pide? Quels sentiments prédominent actuellement? ¿Qué sentimientos prevalecen hoy en día? Comment vous sentez-vous dans le monde qui vous entoure? ¿Cómo se siente el mundo a tu alrededor? Qu'appréciez-vous aujourd'hui? ¿Qué quieres ahora? De quoi êtes-vous reconnaissant? ¿Qué estás agradecido?
  • Buts : Quel est le sens de votre vie aujourd'hui? Objetivos: ¿Cuál es el significado de tu vida hoy? Quelle vision avez-vous de votre vie future? ¿Cuál es su visión de su vida futura? Quelles sont vos priorités? ¿Cuáles son sus prioridades? Qu'espérez-vous pour votre futur moi? ¿Qué espera para su futuro yo? Dans quelle mesure et de quelle manière vous attendez-vous à être différent lorsque vous lirez la lettre? ¿En qué medida y cómo se espera a ser diferente cuando se lee la carta?
  • 'Un jour dans ma vie…' : Décrivez votre vie de tous les jours. 'Un día en mi vida ...': Describa su vida cotidiana. Décrivez une journée typique au travail/à la maison. Describa un día típico en el trabajo y en casa. Qui sont vos proches quotidiens? ¿Quiénes son su familia a diario? Qu'appréciez-vous faire chaque jour? ¿Qué se hace cada día? Quels sont les petits moments insignifiants qui vous manqueront demain? ¿Cuáles son los pequeños momentos insignificantes que se perderá mañana?
  • Les grands moments de l'année : De quels moments voulez-vous rire ou vous rappeler dans le futur? Aspectos destacados del año: ¿A qué hora te ríes o recordar en el futuro? Quelles sont les 10 meilleures/pires choses qui vous sont arrivées cette année? ¿Cuáles son los 10 mejores o peores cosas que sucedieron este año? Comment décririez-vous cette année en une phrase? ¿Cómo describiría este año en una sola frase? en un mot? en una palabra?
  • Leçons apprises et conseils pour soi-même : Quels conseils donneriez-vous à votre futur moi? Lecciones aprendidas y consejo para ti: ¿Qué consejo le daría usted a mí tu futuro? Quelle leçon importante avez-vous apprise récemment que vous ne voudriez pas oublier? ¿Qué lección importante que ha aprendido recientemente que no olvidaría?

Quand ouvrir la capsule temporelle? Cuando se abra la cápsula del tiempo?

La date d'ouverture doit être considérée avec soin. La fecha de apertura debe ser examinado cuidadosamente. Plus elle sera éloignée dans le temps et plus vous aurez changé. Más información se eliminará en el tiempo y que ha cambiado. Bien qu'il puisse être amusant et émouvant de lire une capsule temporelle de 30 ans, il est probable que vous ayez du mal à vous identifier avec votre ancien moi. Aunque puede ser divertido y emocionante leer una cápsula de tiempo de 30 años, es probable que tenga problemas para identificar con su viejo yo. Le cadre de vie et les priorités seront tellement différents que la lettre aura une utilité limitée du point de vue du développement personnel . La vida y las prioridades son tan diferentes que la carta tendrá un valor limitado en términos de desarrollo personal. A l'inverse, une capsule de un an risque de vous rappeler simplement des choses que vous avez déjà en tête, puisque le cadre de vie sera vraissemblablement similaire. Por el contrario, una cápsula de un año, sólo puede recordar cosas que ya tiene en mente, ya que la vida probablemente serán similares. Du coup, les informations contenues n'auront pas un grand impact. Así, la información no tendrá un gran impacto. Le mieux sera donc de choisir un compromis, par exemple cinq ans. La mejor será elegir una solución de compromiso, como por ejemplo cinco años.

L'écriture des lettres à votre futur moi peut aussi se faire à intervalles réguliers. Escribir cartas a su yo futuro también se puede realizar a intervalos regulares. De cette manière, passé le premier délai, vous aurez constitué un stock de capsules temporelles à ouvrir de temps à autre. De esta manera, después del primer plazo, se creará un depósito de cápsulas del tiempo para abrir de vez en cuando. Et pourquoi ne pas établir également un rituel de capsules temporelles à écrire à chaque nouvel an ou pour votre anniversaire ? Y por qué no también hacer un ritual de las cápsulas de tiempo para escribir cada nuevo año, o su aniversario?

Enfin, il peut être judicieux de choisir non pas un délai mais un événement précis. Por último, puede ser prudente para no elegir un retraso, pero un evento específico. Par exemple, vous pouvez écrire des lettres à ouvrir lors de votre mariage, de la naissance de vos enfants, de vos 40 ans ou pourquoi pas le jour de votre retraite? Por ejemplo, usted puede escribir cartas a abrir durante su matrimonio, el nacimiento de sus hijos, sus 40 años, o, por qué no el día de su jubilación? Il serait certainement très appréciable d'y retrouver vos opinions, conseils ou projets imaginés alors. Sin duda sería muy valiosa para encontrar sus opiniones, sugerencias y proyectos por entonces.

Les diverses variantes de capsule temporelle Diferentes variantes de cápsula del tiempo

On retrouve une grande variété de capsules temporelles. Hemos encontrado una gran variedad de cápsulas del tiempo. En fait, le terme aurait été inventé par le Docteur Thornwell Jacobs en 1936, lorsqu'il créa De hecho, el término fue inventado por el Dr. Thornwell Jacobs en 1936, cuando creó The Crypt of Civilization La Cripta de la Civilización , une salle scellée contenant un ensemble d'enregistrements et d'objets témoignant de la civilisation jusqu'à cette date et destinée à être ouverte en 8113 (1936 se trouvant à mi-chemin entre 8113 et le début du calendrier égyptien). Una habitación sellada que contiene un conjunto de registros y los objetos que reflejan la civilización hasta la fecha y destinada a ser abierta en 8113 (1936 estaban a medio camino entre 8113 y el comienzo de los egipcios). Depuis, on célèbre régulièrement la fermeture de telles capsules temporelles, et on en envoie également dans l'espace. Desde que periódicamente celebra el cierre de las cápsulas de ese momento, y también hemos enviado al espacio. L' International Time Capsule Society a d'ailleurs été créée pour maintenir une base de données globale de l'ensemble des capsules temporelles existantes. La Sociedad Internacional de la Time Capsule también ha sido creada para mantener una base de datos completa de todas las cápsulas del tiempo existentes.

Comme la capsule du Docteur Thornwell , nous pouvons ajouter dans notre capsule personnelle quelques " reliques " comme des photos, tickets de transport/d'entrée à un concert, des reçus, des magazines,… que l'on placera dans une boite à chaussure ou un sac ziplock et qui témoigneront des moments forts du présent. En la cápsula del Dr. Thornwell, podemos añadir nuestra cápsula personal de algunas "reliquias" como fotos, billetes de transporte / entrada a un concierto, recibos, revistas, ... que ponemos en una caja de zapatos o un bolso ziplock y testificar que destacar esto. On pourra aussi y décrire les objets technologiques de notre environnement qui évoluent assez rapidement comme la mémoire de nos ordinateurs ou la voiture que nous possédons. También se puede describir los objetos de nuestro entorno tecnológico cambiando tan rápidamente como la memoria de nuestros ordenadores o el coche que tenemos.

Au niveau du message, on peut imaginer diverses formes telles qu'une mindmap, un dessin, un enregistrement audio/vidéo ou un e-mail. A nivel de mensaje, uno se puede imaginar diversas formas, tales como un mindmap, dibujos, audio / vídeo o e-mail. L'embêtant avec les formats numérique est la question de leur préservation , les supports évoluant tellement vite. El problema con los formatos digitales es la cuestión de su conservación, apoya mueven tan rápido. Et certaines sociétés sont devenues spécialisées dans ce domaine comme le site Y algunas empresas se han especializado en esta área como el sitio futureme.org futureme.org , qui permet d'envoyer des emails dans le futur. ¿Quién puede enviar mensajes de correo electrónico en el futuro. Ce site a l'avantage de pouvoir rendre le message public tout en restant anonyme, ce qui est intéressant pour trouver de l'inspiration (lire à ce propos le livre Este sitio tiene la ventaja de hacer público el mensaje de manera anónima, lo que es interesante para encontrar la inspiración (leer acerca de este libro Dear Futur Me Estimado Futuro de mí , regroupant le bestof des messages du site). , Que comprende el sitio bestof puestos).

La capsule temporelle peut aussi varier au niveau du destinataire . La cápsula del tiempo también puede variar el nivel de los receptores. On peut par exemple envoyer une lettre à ses propres enfants, quand il auront notre âge ou à leur majorité, en y décrivant leurs toutes premières années d'existence, ou bien organiser une tradition d'écriture de lettres chaque année pour toute la famille. Uno puede, por ejemplo, enviar una carta a sus propios hijos, ¿cuándo nuestra edad o en su mayoría, para describir sus primeros años de existencia, u organizar una tradición de escribir cartas de cada año para toda la familia. Voire même écrire des lettres post-mortem. O incluso escribir cartas, post-mortem. Toutes ces lettres sont des cadeaux qui ont souvent bien plus de valeur que des biens matériels. Todas estas cartas son regalos que a menudo son mucho más valiosos que los bienes materiales.

Enfin, pourquoi ne pas répondre à la lettre après l'avoir lue? Por último, ¿por qué no responder a la carta después de leerlo? Ceci permettrait de faire un nouveau point sur sa vie et de se reconnecter avec notre ancien moi. Esto haría que una nueva actualización en su vida y volver a conectar con nuestro viejo yo. Et ce serait un excellent point de départ pour une nouvelle capsule. Y esto sería un excelente punto de partida para una nueva cápsula. Plus tard, il sera certainement très amusant de relire ces divers dialogues entre plusieurs anciennes versions de nous-même! Más tarde, sin duda será muy divertido de leer estos diversos diálogos entre varias versiones de nosotros mismos!

Qu'attendez-vous? ¿Qué esperas?

Comme vous l'avez vu, la capsule temporelle est un excellent outil d' introspection qui peut nous aider à prendre conscience du changement qui s'opère en nous à travers les années. Como se ha visto, la cápsula del tiempo es una excelente herramienta de introspección que nos puede ayudar a tomar conciencia de que el cambio en nosotros a través de los años. Alors pour goûter au plaisir de communiquer avec votre moi antérieur, pourquoi ne pas créer une capsule temporelle aujourd'hui même? Así que para experimentar el placer de comunicarse con su antiguo yo, ¿por qué no crear una cápsula del tiempo hoy?

Et si vous pratiquez déjà ce genre de tradition dans votre famille ou personnellement, n'hésitez pas à nous offrir un témoignage de votre expérience dans les commentaires… Y si usted ya está haciendo este tipo de tradición en su familia o personalmente, por favor, nos dan un testimonio de su experiencia en los comentarios ...