10 règles d'or pour les concepteurs de logiciels 10 regole d'oro per gli sviluppatori di software

Voici une liste très sympathique de conseils aux concepteurs de logiciels trouvée sur le site Ecco un elenco di suggerimenti molto piacevole per il software disponibile sul sito The Great Software List The Great Software List . .

La plupart des points sont surtout valables pour les développeurs indépendants qui développent des applications commerciales grand public . Maggior parte delle voci sono particolarmente utili per gli sviluppatori indipendenti che sviluppano applicazioni aziendali pubblico in generale. Mais la plupart sont applicables aussi à d'autres domaines : Ma la maggior parte sono applicabili anche ad altri settori:

1.a. Soyez préparé à perdre, et ne pensez pas que vous devez être numéro 1 pour gagner. 1.a. Siate preparati a perdere, e non credo che si dovrebbe essere il numero 1 per vincere. Le succès prends du temps. Successo richiede tempo.

b. Prenez le temps d' étudier la concurrence de façon exhaustive avant d'écrire une seule ligne de code. b. Prendetevi il tempo per 'studiare la concorrenza accuratamente prima di scrivere una sola riga di codice. Localisez les problèmes sur lesquels ils se concentrent, et trouvez leurs défauts et lacunes. Individuare i problemi su cui concentrarsi, e trovare i loro difetti e carenze.

c. Développez des applications que vous utilisez régulièrement . c. Espandere le applicazioni che uso regolarmente. Si vous utilisez votre propre logiciel chaque jour, vous aurez beaucoup plus de chance de construire un logiciel robuste. Se si utilizza il software di ogni giorno, avrete più possibilità di costruire un software robusto. Autrement, la plupart des développeurs ont tendance à très vite ignorer ou éventuellent saboter leurs créations. In caso contrario, gli sviluppatori tendono a ignorare o rapidamente éventuellent sabotare le loro creazioni.

d. Gardez suffisamment d'énergie pour faire la promotion de votre logiciel . d. Mantenere energia sufficiente per promuovere il software.

e. Ne pensez pas que les utilisateurs voient les choses de la même manière que vous. e. Non pensare che gli utenti vedono le cose allo stesso modo come lei. Une fonctionnalité qui vous paraît superflue peut se révéler essentielle à un groupe entier d'utilisateurs potentiels qui recherchent le meilleur de ce que votre logiciel peut leur fournir. Una caratteristica che sembra superfluo può essere la chiave per un intero gruppo di potenziali utenti che vogliono il meglio di ciò che il vostro software in grado di fornire.

f. Ne passez pas tout votre temps à ajouter des fonctionnalités alors que vous feriez mieux de raffiner et simplifier celles qui existent déjà. f. Non trascorrere il vostro tempo per aggiungere funzionalità come si farebbe meglio a perfezionare e razionalizzare quelli esistenti.

g. Si vous comptez gagner votre vie en développant, construisez des outils qui simplifient la vie des gens ou la rendent plus intéressante. g. Se avete intenzione di fare una vita da sviluppare, costruire strumenti che semplificano la vita delle persone o renderlo più interessante. Ainsi, il ya de bonnes chances que vous duriez plus longtemps et que vous vous épanouissiez dans votre travail. Così le possibilità, ci sono buone possibilità che si Duriez più a lungo e vi prosperano nel vostro lavoro.

2. Soyez logique et cohérent en ce qui concerne le choix des raccourcis clavier . 2. Essere logico e coerente per quanto concerne la scelta di scorciatoie da tastiera. L'erreur la plus commune que j'ai observée avec les sharewares est le conflit de raccourcis clavier entre les menus et les fenêtres de dialogue. L'errore più comune che ho visto con i shareware è il conflitto tra i menu di scelta rapida da tastiera e finestre di dialogo. N'utilisez jamais une même lettre pour un raccourci clavier deux fois à l'intérieur d'une même fenêtre de dialogue ou d'un même menu. Non usare mai una singola lettera di un collegamento due volte all'interno della stessa finestra di dialogo o lo stesso menu. L'assignation des raccourcis clavier prends du temps. Scorciatoie da tastiera Assegnazione di prendere tempo. Par conséquent, il ne faut pas avoir peur de les modifier dans vos nouvelles versions. Pertanto, non abbiate paura di modificare le nuove versioni. Prenez soin aussi de toujours fournir une carte des raccourcis clavier dans votre documentation. Prendersi cura come sempre a fornire una mappa di scorciatoie da tastiera nella vostra documentazione.

3. Ce sont souvent de petites choses qui vous différencient de la concurrence. 3. Si tratta spesso di piccole cose che si differenziano dalla concorrenza. Par exemple : Ad esempio:

a. Considérez la création d'un menu pour rendre vos raccourcis clavier paramétrables . a. Si consideri la creazione di un menu per rendere il vostro scorciatoie da tastiera configurabili. Vous pouvez par exemple vous inspirer des logiciels FeedDemon (de Bradbury), EmEditor ou EmFTP (d'Emurasoft). Si può, per esempio, ha ispirato il software FeedDemon (Bradbury), o EmEditor EmFTP (di Emurasoft). Les gens qui savent taper sont plus rapides au clavier qu'à la souris. Persone che sanno sono più veloci a digitare sulla tastiera che il mouse.

b. Si votre application gère du texte, et cela inclue les outils de blogging, ajoutez un compteur de mots dans la barre d'outils. b. Se l'applicazione gestisce il testo, e che include strumenti di blogging, aggiungere un contatore parola nella barra degli strumenti. Beaucoup de ceux qui écrivent ont besoin d'un accès rapide à un compteur de mots précis, spécialement dans le cas où ils sont limités à 200, 800 ou 1500 mots. Molti di coloro che scrivono bisogno di un rapido accesso ad un numero di parole specifiche, soprattutto se sono limitati a 200, 800 o 1500 parole.

c. Si votre application est destinée à rester ouverte toute la journée sur le bureau, le moteur de rendu doit être rapide et l'interface utilisateur efficace. c. interfaccia utente Se l'applicazione è stata progettata per rimanere aperto tutto il giorno sul desktop, il renderer deve essere rapida ed efficace. Le gestionnaire XYplorer est un bon exemple à suivre. Il gestore XYplorer è un buon esempio da seguire.

d. Les utilisateurs remarquent les fonctionnalités créatives telles que le “Squeez archiver” de XYplorer . d. Gli utenti stanno notando le caratteristiche creative, come "archivio Squeez" di XYplorer.

4. Clarifiez au maximum les options de licence de votre logiciel et fournissez un historique des diverses versions du logiciel sur votre site. 4. Chiarire opzioni di licenza al massimo per il vostro software e fornisce una storia di varie versioni del software sul tuo sito. Un historique des versions donne une idée de la fréquence de mise à jour du logiciel aux utilisateurs. Una storia versione è l'indicazione della frequenza di aggiornamento del software per gli utenti. La dernière chose qu'un utilisateur voudrait apprendre après avoir acheté un logiciel serait d'être tombé sur un abandonware. L'ultima cosa che un utente vuole imparare dopo aver acquistato il software verrebbe abbandonato su un abandonware. Les mises à jour limitées en temps effraient les utilisateurs. L'ultima utenti spaventare tempo limitato. Ils se sentent floués s'il ya une limite de mises à jour de 12 mois. Si sente defraudato, se vi è un limite di aggiornamenti per 12 mesi. Ils veulent sentir qu'ils possède le logiciel, et non pas qu'ils le louent. Vogliono sentono di avere il software, non la loro lode. De toute façon, si vous faites des mises à jour sur des périodes de 12 à 15 mois, il n'ya aucune raison de limiter vos utilisateurs en temps. Comunque, se si fanno gli aggiornamenti su periodi di 12 a 15 mesi, non vi è alcun motivo di limitare il tempo la tua utenti '. Les licences par souscription sont à proscrire. Le licenze per la sottoscrizione deve essere evitata. Les utilisateurs ont horreur de cette idées et chercheront vite des alternatives. Gli utenti di questo orrore idee rapidamente e cercare alternative. A chaque nouveau renouvellement, ils se demanderont s'ils ont vraiment besoin du logiciel. Con ogni rinnovo nuovo, ti chiedo se hanno veramente bisogno del software. Payer pour une nouvelle version est attendu, mais construire une application dont les fonctionnalités expirent à la fin d'une période est une marque de dédain et d'indifférence envers eux. Pagare per una nuova versione è previsto, ma la costruzione di una domanda la cui funzionalità scadono alla fine di un periodo è un segno di disprezzo e l'indifferenza verso di loro.

5. Vous n'êtes pas votre code . 5. Lei non è il tuo codice. Rappelez-vous que le but d'une revue est de trouver les problèmes, et il y en aura. Ricordare che lo scopo della revisione è quello di trovare i problemi, e ci saranno. Ne le prenez pas personnellement lorsque l'un d'eux est découvert. Non prenda personalmente quando uno di loro viene scoperto. Ignorez les abrutis et les trolls car la vie est bien trop courte pour leur porter votre attention. Ignorare l'idioti e troll perché la vita è troppo breve per portare loro la tua attenzione. Ne prenez pas personnellement les critiques constructives et arrêtez de rester sur votre défensive. Non prenda una critica costruttiva personalmente e interrompere il soggiorno difensiva. C'est dans la nature des logiciels d'évoluer sans cesse, sans jamais atteindre la perfection. E 'nella natura del software di evolversi costantemente, senza mai raggiungere la perfezione. Il est difficile de concevoir un site web sans mise à jour ou qui ne contient aucune faute d'orthographe, alors pourquoi traitez-vous votre logiciel comme s'il était parfait? È difficile progettare un sito web senza l'aggiornamento o che non contiene alcun errore di ortografia, allora perché trattare il software come se fosse perfetto? Relaxez-vous et planifiez pour les nouvelles versions. Relax e il piano per le nuove versioni.

6. Encouragez les retours des utilisateurs . 6. Incoraggiare i commenti degli utenti. Vous avez bâti une bon logiciel, maintenant laissez-les décider de ce qu'ils veulent (dans la limite du raisonnable bien sûr). Lei ha costruito un buon software, ora a decidere quello che vogliono (entro limiti ragionevoli, ovviamente). Plus important encore : soyez réactif. Più importante, sono reattivi. Si vous ne pouvez pas inclure ce que les utilisateurs veulent, partagez au moins avec eux vos projets pour les prochaines mise à jour. Se non riesci a comprendere ciò che gli utenti vogliono, almeno per condividere con loro i vostri piani per il prossimo aggiornamento. Ceci réduira leur niveau de frustration et modèrera leur anxiété. Ciò contribuirà a ridurre il loro livello di frustrazione e di temperare la loro ansia. Leur patience jouera ainsi en votre faveur. La loro pazienza giocherà a vostro favore. Note : je sais bien que certains sont des abrutis sans aucun tact. Nota: So che alcuni sono stupidi senza tatto. Mais l'important est de trouver une poignée d'utilisateurs en qui vous avez confiance et dont le savoir et la considération vous feront avancer. Ma la cosa importante è trovare una manciata di utenti che vi fidate e la cui conoscenza e la considerazione vi anticipo. Plus important encore, recherchez la diversité d'opinion. Ancora più importante, cercare la diversità di opinione.

[NDLR : deux bons élèves sur ce point : les logiciels [Nota dell'editore: Due buoni studenti su questo punto: il software Essential PIM Essential PIM et e Tudumo Tudumo ] ]

7. Pour commencer, copiez les meilleures fonctionnalités des autres programmes. 7. Per iniziare, copiare le caratteristiche migliori di altri programmi. Pas besoin de réinventer la roue. Non c'è bisogno di reinventare la ruota. Ne vous concentrez pas sur une petite fonctionnalité, virtuellement insignifiante au détriment d'une fonctionnalité que vous êtes le seul à proposer. Non concentrarsi su una piccola caratteristica, quasi insignificante, a scapito della funzionalità che tu sei l'unico ad offrire. Faites évoluer les fonctionnalités déjà inclues dans votre logiciel. Fare evolvere le funzionalità già incluse nel software. Par exemple, les boîtes de dialogue peuvent toujours être revues et améliorées. Ad esempio, le finestre di dialogo può sempre essere rivisti e migliorati. Vos écrans de Recherche, Trouver/Remplacer sont-ils aussi efficace qu'ils devraient l'être? Lo schermo di ricerca, Trova / Sostituisci sono efficaci come dovrebbero essere?

8. Reconsidérez le coût de votre logiciel : 59,95$ pour une application unitâche est simplement trop cher pour la plupart des budgets. 8. Ripensare il costo del software: $ 59.95 per un unitâche domanda è semplicemente troppo costoso per i bilanci di più. Si votre logiciel n'a qu'une fonction, il ne devrait pas coûter plus de 15 à 30$. Se il software dispone di una funzione, non dovrebbe costare più di 15 a $ 30. Vous vendrez deux fois plus de licences pour 30$ que vous n'en vendriez pour 50$. Si vende il doppio numero di licenze per 30 dollari di quanto avrebbe venduto per $ 50. Par contre, si vous vendez une licence à vie, comme WinRAR ou l'explorateur de fichiers XYplorer , alors vous avez intérêt à demander plus, voire même tripler le prix. UltraEdit propose à la fois une licence de 1 an et une option pour une licence à vie. Con contro, se si vende una licenza per la vita, come WinRAR o XYplorer File Explorer, quindi è meglio chiedere di più, o addirittura triplicare il prezzo. UltraEdit offre sia una licenza per 1 anno e un'opzione per un Licenza a vita. Si votre logiciel reste ouvert sur le bureau la plupart de la journée, vous avez intérêt à fixer un prix correct comparable à celui pratiqué par vos meilleurs concurrents dans votre catégorie de logiciel. Se il software è aperta sul desktop la maggior parte del giorno che hai interesse per fissare un giusto prezzo paragonabile a quello praticato dai concorrenti in alto nella tua categoria di software. Malheureusement, faire payer trop cher encourage le piratage et pousse les utilisateurs à se rabattre sur des alternatives gratuites ou open-source, quelle que soit la qualité de votre logiciel. Purtroppo, sovraccarica incoraggia la pirateria e spinge gli utenti a rivolgersi a soluzioni alternative free o open-source, a prescindere dalla qualità del software. (Et les abrutis qui piratent les logiciels continueront, chaque affaire y est confrontée depuis la nuit des temps). (E gli idioti che pirata del software continuerà, ogni caso si trova ad affrontare fin dagli albori dei tempi).

Il est probable que vous ne deviendrez pas fabuleusement riche en écrivant du code. È probabile che non sarà possibile ottenere favolosamente ricco scrivendo codice. Donc si vous désirez faire de l'argent sur le long terme et ne pas tuer la poule aux oeufs d'or, rattrapez-vous sur les mises à jour, pas sur le prix initial. Quindi, se volete fare i soldi a lungo termine e non uccidere la gallina dalle uova d'oro, è recuperare il ritardo sugli aggiornamenti, non il prezzo originale. Si votre application est bonne, je serai heureux de payer 40 à 50% pour une mise à jour substancielle ou périodique. Se l'applicazione è buono, sarò felice di pagare 40 al 50% per un aggiornamento periodico o un rilevante. Tenez aussi compte des taux de change lorsque vous calculez les prix. Anche in considerazione del tasso di cambio nel calcolo dei costi. L'Euro est la plus populaire des devises sur l'internet, mais vu qu'elle est très forte, certains utilisateurs peuvent être poussés vers des alternatives plus accessibles. L'euro è la moneta più popolare su Internet, ma poiché è molto elevato, alcuni utenti potrebbero essere spinti alternative più accessibili.

9. Si vous voulez limiter votre version d'évaluation, limitez-la au nombre de lancements plutôt qu'au nombre de jours d'utilisation . 9. Se volete limitare la vostra versione di valutazione, limite al numero di lanci, piuttosto che il numero di giorni di utilizzo. De cette manière, si je pars pour quelques semaines, ça ne m'empêche pas de tester votre application et ça évite que vous perdiez un client potentiel. In questo modo, se vado per un paio di settimane, non mi impedisce di testare l'applicazione e si impedisce di perdere un potenziale cliente. Si vous choisissez une limite de temps, soyez généreux : 21 à 30 jours est tout à fait correct. Se si sceglie un limite di tempo, essere generosi: 21 a 30 giorni è del tutto corretto. Si vous suspectez que votre logiciel a été piraté ou que vous le trouvez sur un site pirate, considérez aussi la création de 2 fichiers exécutables séparés : un pour la version d'essai et un pour la version enregistrée du programme [NDLR : mais comment faire si la version enregistrée se retrouve sur un site pirate?] Nota: Se si sospetta che il software è stato violato o siete su un sito pirata, in considerazione anche la creazione di 2 file eseguibili separati: uno per il processo e per la versione registrata del programma [Editor's: ma come Se la versione registrata si trova su un sito pirata?]

10. Ne désactivez/limitez pas les fonctionnalités du logiciel dans les versions d'évaluation. 10. Non disattivare / non limitare la funzionalità del software in versione trial. Cela empêche les utilisateurs de comparer les capacités de votre logiciel par rapport aux autres. Ciò impedisce agli utenti di confrontare le capacità del proprio software rispetto ad altri. Les utilisateurs ont toujours beaucoup de choix dans les diverses catégories de logiciels. Gli utenti hanno sempre molta scelta nelle varie categorie di software. Et si vous limitez les fonctionnalités du logiciel, ils n'ont aucune raison de prendre votre logiciel au sérieux. E se limitare la funzionalità del software, non hanno motivo di prendere sul serio il vostro programma. Aucun logiciel “handicappé” ne figure sur La liste “The Great Software List”. Nessun software "handicappato" che non figurano "The Great Software List". Il vaut mieux restreindre la période d'évaluation plutôt que de limiter les fonctionnalités. E 'meglio limitare il periodo di valutazione, piuttosto che limitare la funzionalità.

Je serais tenté de rajouter aussi : “ proposez une version portable “. Sono tentato di aggiungere anche "offrire una versione portatile. Celà dit, ça contredit un peu le concept de licence monoposte puisque l'avantage principal d'une version portable est de transporter son logiciel d'un ordinateur à un autre sur sa clé USB. Detto questo, un po 'in contraddizione con il concetto di singola licenza di utente, in quanto il vantaggio principale di una versione portatile è di trasportare il software da un computer ad un altro sulla chiave USB. Et ces versions sont en outre dépourvues de protection contre le piratage. E queste versioni sono anche protetti contro la pirateria. Mais on remarque que certains logiciels à succès s'y mettent comme Essential PIM , Website Watcher et même Tudumo . Ma notiamo che alcuni software per renderlo successo Essential PIM Website Watcher e anche Tudumo.

S'il ya des développeurs dans le coin, vous pouvez nous faire part de vos expériences dans les commentaires… Se ci sono sviluppatori in un angolo, potete inviarci le vostre esperienze nei commenti ...

Tags: Tags: , , , , , , , , , , , , , ,

Articles similaires (en théorie) : Come (in teoria):
Il ya un an sur C'éclair! Un anno fa su questo thread! - février 2008 - Febbraio 2008
Trouver facilement l'équivalent gratuit d'un logiciel commercial Trovare facilmente l'equivalente di un software libero commerciale
Une astuce éclair pour trier les programmes lancés au démarrage de windows Un trucco in flash per ordinare i programmi lanciati all'avvio di Windows
Il ya un an sur C'éclair! Un anno fa su questo thread! - mai 2008 - Maggio 2008
Résultats du concours Elise Franck “Comment je suis devenue rentière en 4 ans” Risultati del concorso Elise Franck "Come sono diventato rendita in 4 anni"

Un commentaire Commento » "

  1. Achraf Cherti (Asher256) Ashraf Cherti (Asher256) said, detto,

    Wrote on Ha scritto il février 6, 2009 @ 3:17 6 Febbraio 2009 @ 3:17

    Salut Ceclair, Hi Ceclair,

    Sympa comme article. Divertente come un articolo. Plein de conseils bien avisés pour toutes les personnes développant des logiciels ! Piena di consigli per fare bene tutte quelle in via di sviluppo software!


Aucun rétrolien No trackback

    Comment RSS Comment RSS · · TrackBack URI TrackBack URI

    Ajoutez un commentaire Aggiungi un commento

    Nom : Nome:

    E-mail: E-mail:

    Website: Sito web:

    Comment: Commento: