Il ya un an sur C'éclair! Vor einem Jahr auf diesem Thread! - janvier 2008 - Januar 2008

Le principe des blogs fait que seul les nouveaux articles disposent d'une visibilité optimale sur la page d'accueil du site. Das Prinzip der Blogs, die nur neue Produkte haben eine maximale Sichtbarkeit auf der Homepage der Website. Pourtant, beaucoup d'articles restent encore valables aujourd'hui. Allerdings sind viele Elemente auch heute noch gültig.

Pour ceux qui n'ont pas suivi ce blog depuis ses débuts, je vous propose donc chaque mois un récapitulatif des articles qui ont été publiés l'année passée à cette période. Für diejenigen, die dieses Blog seit seiner Gründung verfolgt haben, schlage ich daher eine monatliche Zusammenfassung von Artikeln, die veröffentlicht wurden letztes Jahr um diese Zeit.

Voici le récapitulatif du mois de janvier 2008 : Hier ist die Zusammenfassung vom Januar 2008:

Que ferais-je si je n'avais plus jamais besoin de travailler pour de l'argent? Was muss ich tun, wenn ich hätte nie für Geld arbeiten? (1) (1)

Michael , auteur du blog Michael, Autor des Blogs Esprit riche Spirit reich et organisateur de l'événement und Organisator der Veranstaltung A la Croisée des Blogs Auf der Kreuzung der Blogs de ce mois-ci nous propose un exercice de dreamstorming très intéressant : imaginer ce qu'on ferait si on n'avait plus besoin de travailler pour de l'argent. In diesem Monat bieten wir eine Übung dreamstorming sehr interessant, sich vorzustellen, was sie, wenn sie müssen nicht mehr für Geld tun würden. Vous voyez le scénario? Sie sehen das Skript? Fini les années de servitude, vous pouvez désormais faire comme bon vous semble sans vous soucier si les gens vont payer pour ce que vous apportez à la société. Keine weitere Jahre der Knechtschaft, können Sie nun tun, was Sie wollen, ohne sich Gedanken darüber, ob die Menschen für das, was Sie für die Gesellschaft bezahlen. Vous avez carte blanche! Sie haben einen Freibrief!

Est-ce que cela veut dire qu'on doit devenir feignant, passer son temps à faire la fête ou à se prélasser devant les eaux turquoises d'une île tropicale? Heißt das, wir sollten zu faul, ihre Zeit verbringen Feiern oder Faulenzen vor dem türkisfarbenen Wasser einer tropischen Insel? Il ya de fortes chances que ce genre de chose évacuera tout le stress généré par l'ancien boulot dans un premier temps. Es ist wahrscheinlich, dass diese Art der Sache all dem Stress von der alten Job in erster Linie generiert räumen wird. Mais à vrai dire, un ennui mortel viendra vite s'installer en remplacement, et il faudra bientôt trouver de nouveaux défis. Aber in Wahrheit, wird eine tödliche Langeweile rasch zu ersetzen, und wir werden bald neue Herausforderungen.

Car lorsqu'on parle de bonheur , je crois fermement à la définition que donne Tim Ferriss dans son livre Denn wenn es darum geht, zum Glück, ich glaube fest gegebenen Definition von Tim Ferriss in seinem Buch La semaine de 4 heures Woche 4 Stunden , à savoir l' excitation . , Nämlich die Aufregung. Vous savez : ces petites flammes de la passion qui s'allument dans les yeux, voilà bien un état qui prouve qu'on est vraiment vivant. Sie wissen, jenen kleinen Flammen der Leidenschaft brennt in den Augen, "es ist ein Zustand, der beweist, dass wir wirklich lebendig sind.

Personnellement, ma vie ressemblerait beaucoup à ce que décris Tim Ferriss dans son livre. Ich persönlich würde mein Leben aussehen wie viel mehr zu beschreiben, was Tim Ferriss in seinem Buch. Ce serait un ensemble de voyages où j'apprendrais à chaque étape l'espace de quelques mois le meilleur de ce que ma destination aurait à m'enseigner. Das ist eine Reihe von Reisen, wo ich in jeder Phase lernen würde, innerhalb von wenigen Monaten das Beste, was mein Ziel wäre, mich zu lehren. Comme cité dans le livre de Tim, j'irais bien me faire la main sur les arts martiaux en Asie ou les danses latines en Amérique du Sud. Wie in dem Buch von Tim zitiert, das würde ich mir eine Hand auf die Kampfkünste in Asien oder Latein tanzen in Südamerika. Mais pourquoi pas encore la cuisine indienne, la musique tziganne, les chants arabes… ou d'autres arts dont je ne soupçonne même pas l'existence. Aber warum nicht indisches Essen, Musik Tziganne, arabische Lieder ... oder anderen Künsten Ich weiß nicht einmal vermuten, seine Existenz.

Si vous avez lu un peu Wenn Sie ein paar lesen mon parcours meine Reiseroute , vous savez que j'ai déjà eu souvent l'occasion de voyager. Du weißt, dass ich oft Gelegenheit gehabt, zu reisen. Et c'est comme une drogue : une fois qu'on ya goûté, plus moyen d'en sortir. Und es ist wie eine Droge, sobald es mehr Mittel zur Flucht gekostet hat. Mais malgré tout le bonheur que m'apportent mes séjours dans les divers pays où j'ai eu l'occasion de résider, il ya toujours ce goût amer du travail . Aber trotz allem Glück, das mir zu bringen meiner Aufenthalte in verschiedenen Ländern, in denen ich die Möglichkeit zu leben hat, gibt es immer diese bittere Arbeit. Non seulement il vous arrache des heures précieuses, mais en plus il pompe votre énergie, de sorte que sorti du bureau, n'importe quelle activité annexe sera beaucoup moins productive que si elle avait été pratiquée à plein temps. Sie können nicht nur zerreißen kostbare Stunden, sondern darüber hinaus pumpt Ihre Energie, so dass das Büro verlassen, auch zusätzliche Aktivitäten werden viel weniger produktiv, als wenn sie praktiziert worden war Vollzeit.

Un des meilleurs exemples a été mon apprentissage du malgache pendant les deux ans et demi où je suis resté à Madagascar. Ein Fall wurde mein Lernen Madagaskar für zweieinhalb Jahre wo ich in Madagaskar. Malgré toute ma bonne volonté, les heures interminables à lire les livres de dialogue et de vocabulaire, les contacts quotidiens avec les habitants et mes collègues, je dois bien admettre que mes connaissances sont restées très limitées. Trotz meiner guten Willens, die endlosen Stunden, das Lesen der Bücher des Dialogs und der Wortschatz, den täglichen Kontakt mit den Bewohnern und meine Kollegen, ich muss zugeben, dass mein Wissen sehr begrenzt blieb. Je n'ai pas pu atteindre le point de bascule à partir duquel je peux soutenir une conversation intéressante. Ich konnte nicht bis zum Wendepunkt, von dem ich ein interessantes Gespräch unterstützen kann. Par conséquent, passé les phrases usuelles, j'étais coincé et je ne pouvais pas parler sans ennuyer mes interlocuteurs. Deshalb wird nach den üblichen Phrasen, war ich fest und ich konnte nicht, ohne sich andere Redner sprechen. Et comme les gens de la capitale sont en majorité bilingues, il y avait toujours la solution de facilité du français! Und wie die Menschen in der Hauptstadt sind meist zweisprachig, es war immer die einfache Möglichkeit, Französisch!

Je reste persuadé que j'aurais pu apprendre plus en quelques mois si j'avais fait un stage en immersion totale. Ich bin weiterhin davon überzeugt, dass ich mehr in ein paar Monaten lernen könnte, wenn ich ein Praktikum in Total Immersion hat. Car pour apprendre une langue, le meilleur moyen est de s'en imprégner à tel point qu'on finit par penser dans cette langue . Für eine Sprache, die beste Art zu lernen, ist, sie so zu imprägnieren, dass Sie am Ende denken in dieser Sprache. Mais là avec mon activité professionnelle, pas moyen de se concentrer sur le malgache. Aber es mit meiner Arbeit, keine Möglichkeit, auf Madagaskar zu konzentrieren.

2e partie Teil 2

Nouveau départ à l'Ile Maurice Neuanfang in Mauritius

Je vous avais indiqué à plusieurs reprise que j'allais partir incessament à l' Ile Maurice . Ich habe dir immer wieder, dass ich ging sofort auf die Insel Mauritius. Puis j'avais dû repousser la date en raison des tests médicaux nécessaires pour avoir l'autorisation d'y travailler. Dann musste ich zurück zu drängen, weil das Datum der medizinischen Tests erforderlich, um die Erlaubnis, Arbeit zu erhalten.

Finalement, me voilà enfin arrivé et je vous écris en ce moment même d'un hôtel de la ville de Quatre-Bornes, à l'intérieur des terres de l'Ile Maurice. Schließlich bin ich endlich da und ich schreibe jetzt ein Hotel in der Stadt Quatre-Bornes, das Innere der Insel Mauritius.

Puisque je n'écris pas souvent sur ma vie privée, je vais vous donner quelques explications dans cet article. Da ich nicht oft an meine Privatsphäre zu schreiben, ich gebe einige Erklärungen in diesem Artikel. Ce sera une occasion pour vous de mieux connaître votre serviteur… Dies ist eine Gelegenheit für Sie, mehr zu verkaufen lernen, wirklich ...
Lire la suite » Mehr »

Interview avec Sébastien Night, coach en séduction (2e partie) Interview mit Sebastian Nacht-, Bus-Seduction (Teil 2)

sebastien-night-2e-partie.jpg

Voici donc la 2e partie de l'interview de Sébastien Night . Hier ist der 2. Teil des Interviews von Sebastian Nacht. Si vous n'avez pas lu la première partie, vous la trouverez à Wenn Sie nicht den ersten Teil gelesen haben, finden Sie cette adresse Diese Adresse . .

Pensez aussi à soumettre les thèmes d'articles que vous souhaitez voir traité par Sébastien Night sur C'éclair! Denken Sie auch daran, Themen für Artikel, die Sie wollen von Sebastian über Nacht Thread behandelt sehen vorlegen! dans les commentaires à la fin de la page!! in den Anmerkungen am Ende der Seite!

Argancel : J'aimerais qu'on parle un peu du Inner Game. Argancel: Ich wünschte, wir sprechen ein wenig von der Inner Game. C'est à dire quelles sont les méthodes que tu appliques, dont tu sais qu'elles fonctionnent. Dh, was sind die Methoden, die Sie sich bewerben, die du kennst sie arbeiten. On a déjà cité la PNL… Wir haben bereits erwähnt, NLP ...

Sébastien Night : Alors Inner Game, tu parles de confiance en soi? Sebastian Night: Während Inner Game, Sie über das Vertrauen zu sprechen?

Argancel : C'est à dire comment on va se préparer psychologiquement pour avoir les effets que l'on veut. Argancel: Das ist, wie wir psychologisch Vorbereitung auf die Auswirkungen, die wir wollen. Peut-être qu'on va faire un peu d'hypnose pour la confiance en soi, ou faire un peu de méditation pour trouver la paix intérieure. Vielleicht werden wir uns ein wenig der Hypnose für Selbstvertrauen, tut oder nicht einige der Meditation, um innere Ruhe zu finden. Est-ce que tu es l'avocat de certaines techniques qui fonctionnent mieux que d'autres, que tu as testées toi-même et que tu aimes appliquer? Ist der Anwalt Sie sind bestimmte Techniken, die besser funktionieren als andere, haben Sie selbst getestet und wie Sie sich bewerben?

Sébastien Night : Je ne crois pas aux techniques, de façon générale. Sebastian Night: Ich glaube nicht an Technologie glauben im Allgemeinen. C'est pour cela qu'il n'ya pas de technique dans ma méthode de séduction. Daher ist es keine Kunst, meine Methode der Verführung. Par contre je crois aux principes de base, qui resteront toujours vrais et qui font que la confiance en soi se construit premièrement en ayant la maturité d'essayer ce qu'on veut essayer, d'échouer et d'apprendre de ses échecs. Durch die Nachteile Ich denke, die grundlegenden Prinzipien, die immer treu bleiben wird und dass das Selbstvertrauen zu machen ist, baute die erste, indem sie die Reife, um zu versuchen, was Sie ausprobieren möchten, scheitern und aus seinen Fehlern lernen.

Lire la suite » Mehr »