5 raisons pour lesquelles je blogue 5 reasons why I blog
Avec quelques semaines de retard, je réponds finalement à l'invitation de With a few weeks late, I finally replied to the invitation David Marchesson David Marchesson du blog éclaireur. Blog scout. Il s'agit de citer 5 raisons pour lesquelles on blogue. These include 5 reasons why you blog.
Le buzz a déjà fait le tour de la blogosphère francophone et le blog The buzz has already toured the French blogosphere and the blog Adscriptor Adscriptor propose même un article qui analyse les réponses de 70 blogs. even offers a section that analyzes the responses of 70 blogs.
Je n'ai pas l'habitude de publier des billets d'humeur mais puisque l'occasion se présente, ceci vous permettra de mieux connaître votre serviteur. I'm not used to issue tickets but mood as the opportunity arises, this will help you know your servant. Voici mes 5 raisons… Here are my 5 reasons ...
Avant propos, je préciserai que j'ai évité de trop lire les articles publiés par les autres blogueurs pour ne pas répéter ce que les autres ont écrit, même inconsciemment. Foreword, I should point out that I have avoided too read articles by other bloggers for not repeating what others have written, even unconsciously.
L'envie de s'exprimer The desire to express themselves
Ce besoin de m'exprimer sur la blogosphère francophone est venu un peu de mon expatriation à Madagascar. This need to speak French on the blogosphere has come a bit of my expatriation in Madagascar. Comme je ne maîtrise pas (encore) le malgache, j'ai bien souvent du mal à entretenir de vrais conversations dès que je sors du monde professionnel. Since I do not control (yet) Malagasy, I often find it difficult to maintain real conversations as soon as I leave the professional world.
Bloguer est alors une solution de facilité qui me permet de garder le contact avec mes racines et de m'exprimer dans une langue dont je maîtrise toutes les subtilités. Blogging is then an easy solution that allows me to keep in touch with my roots and speak in a language that I master all the subtleties. Cela dit, je progresse de jour en jour en malgache. That said, I am making progress every day in Madagascar.
Devenir un expert dans un domaine Become an expert in a field
Ca peut paraître étonnant pour l'auteur d'un blog sur l'efficacité, mais je ne me considère pas (encore) comme quelqu'un d'organisé. It may seem surprising to the author of a blog on efficiency, but I do not consider (yet) as someone organized. J' apprends chaque jour à travers les diverses sources que sont le web, les livres ainsi que mes expériences personnelles et professionnelles afin de bâtir mon propre système. I learn every day through various sources such as web, books and my personal and professional experiences to build my own system.
Bloguer permet alors de formaliser mes acquis sous forme d'articles qui forment peu à peu une base de connaissance , un peu comme un système de prise de notes finalement. Blog This allows then to formalize my assets as items that form gradually a knowledge base, rather like a note-taking finally. C'est aussi un véritable moteur puisque le fait de bloguer établit une forme de contrat avec les lecteurs réguliers, qui ne reviendront lire le blog que si des articles de qualité sont publiés régulièrement. It is also a driving force since the Blogging establishes a form of contract with the regular readers, who read the blog will return if quality articles are published regularly.
Trouver des âmes soeurs Find soulmates
L'échange de connaissances entre le blogueur et son audience est crucial, et pour une raison évidente : le blogueur ne peut pas à lui seul détenir toutes les clés du savoir . The exchange of knowledge between the blogger and his audience is crucial, and for an obvious reason: the blogger can not alone hold all the keys of knowledge. Aussi passionné qu'on soit dans un domaine, on a toujours des choses à apprendre. As passionate we are in an area, it was always things to learn. C'est pour cela que les commentaires des articles et autres suggestions via les formulaires de contact sont très importants. That's why reviews of articles and suggestions via the contact forms are very important. C'est eux qui permettent d'apprécier la qualité d'un article, de corriger des fautes, de générer de nouvelles idées. It is they who can appreciate the quality of an article, correcting mistakes, generate new ideas. Les commentaires font partie intégrante du contenu d'un blog et font avancer les recherches. The comments are part of the blog content and advance research.
Au delà de l'échange entre le blogueur et son audience, bloguer est aussi appartenir à un groupe, et je pense surtout aux réseaux de blogs qui se forment autour d'un même thème. Beyond the exchange between the blogger and his audience, blogging is also belong to a group, and I think most blog networks that form around a common theme. Cette relation privilégiée entre blogueurs est vraiment appréciable et des liens forts peuvent se créer tandis que chacun se donne un coup de pouce par ci, par là. The relationship between bloggers is really significant and strong links can be created while everyone is given a boost by here and there.
La curiosité Curiosity
Ca fait depuis longtemps que je suis curieux de savoir comment fonctionne un site web. It's been a long time that I am curious to know how a website. J'avais déjà fait quelques expériences avec des sites écrits en PHP mais sans gestionnaire de contenu, et c'était vraiment laborieux de les mettre à jour. I had already done some experiments with sites written in PHP, but without content manager, and it was really tedious to update. Maintenant, avec les gestionnaires de blogs, créer un site vivant est bien plus facile. Now, with managers of blogs, creating a living website is much easier.
Parmi les nombreuses questions que je me posais, il y avait : Quelle audience suis-je capable d'obtenir grâce à mon propre contenu? Among the many questions I asked myself, there was: What audience am I able to get through my own content? Combien gagne-t-on avec la pub? How much money does one do with the pub? Quels sont les opportunités offertes aux propriétaires de sites? What are the opportunities for site owners? etc. etc..
J'ai pu trouver la réponse à certaines de ces questions mais je suis toujours autant intéressé chaque jour de découvrir les statistiques de mon site ainsi que les réactions des lecteurs. I found the answer to some of these questions but I am still concerned as each day to discover my website stats and feedback from readers.
Le rêve The dream
Qui ne rêve pas d'être un jour célèbre et même pourquoi pas pouvoir vivre de ses loisirs? Who does not dream of one day becoming famous and even why not live in his spare time? Etre propriétaire d'un blog entretien cet espoir. Owning a blog interview that hope. Ce moyen de communication nous donne une visibilité unique : c'est une vitrine de notre savoir faire et une oeuvre personnelle exposée au monde. This means of communication gives us a unique profile: it is a showcase of our expertise and personal work exposed to the world.
Personnellement, je suis assez fier de voir mon travail accompli depuis les premiers articles. Personally, I'm pretty proud of my work done since the first articles. C'est un peu comme un capital qui se crée au fur et à mesure et ne sera jamais oublié, une forme d'existence tandis que les autres sites vous remarquent peu à peu. It's like a capital that is created gradually as and will never be forgotten, a form of existence while the other sites you will notice little by little. Finallement, n'est-ce pas un premier pas vers l'immortalité ? Finally, is it not a first step to immortality?
A qui le tour? Who's next?
Sur ce, je passe la parole à : On this, I pass the floor to:
Khrys Khrys
Stan Stan
Mihai Mihai
Julien Henzelin Julien Henzelin
et enfin and finally Pascal Venier Pascal Venier (dans une tentative de passer le buzz à la blogosphère anglophone (in an attempt to spread the buzz in the blogosphere English
) )
Tags: Tags: blogging blogging , , Humeur Mood
Articles similaires (en théorie) : Like (in theory):
Il ya un an sur C'éclair! A year ago on this Thread! - septembre 2007 - September 2007
Page de stats : où trouver les meilleurs scripts de statistiques Page stats: where to find the best scripts statistics
Prenez des décisions avec les six chapeaux de la réflexion Make decisions with the six thinking hats
Stats Stats
1 an de statistiques de fréquentation du blog 1 year of attendance statistics blog










Jean-Marie Le Ray Jean-Marie Le Ray said, said,
Wrote on Wrote on septembre 24, 2007 @ 22:53 September 24, 2007 @ 22:53
“dans une tentative de passer le buzz à la blogosphère anglophone” "In an attempt to spread the buzz in the blogosphere English"
Vu que c'est de là qu'elle vient, ce serait un juste retour des choses ! Because that's where it comes, it would be a fair turn of events!
http://adscriptum.blogspot.com/2007/09/cinq-raisons-pour-lesquelles-je-blogue.html http://adscriptum.blogspot.com/2007/09/cinq-raisons-pour-lesquelles-je-blogue.html
Jean-Marie Jean-Marie
Argancel Argancel said, said,
Wrote on Wrote on octobre 1, 2007 @ 8:01 October 1, 2007 @ 8:01
@Jean-Marie : merci pour l'info, j'aurais dû le remarquer! @ Jean-Marie: thank you for the info, I have noticed!
Stan Stan said, said,
Wrote on Wrote on novembre 24, 2007 @ 1:07 November 24, 2007 @ 1:07
Wha j'hallucine, tu avais fait un lien pour que suive ce buzz et je m'en rend compte aujourd'hui…T'aurais du m'envoyer un mail^^ Il faut dire que depuis que je suis rentré de Chine je n'ai même pas encore eu le temps de finir d'écrire la fin de mon voyage. Wha hallucinating, you had made a link and follow the buzz and I realize now ... You should have sent me an email ^ ^ I must say that since I returned from China I n 'have not even had time to finish writing the end of my journey. Bon je suis justement en train d'écrire les derniers articles, quand je les mettrais en ligne je suivrai le buzz, désolé du retard^^ Well I'm just writing the latest articles, when I put them online I will follow the buzz, sorry for the delay ^ ^
Argancel Argancel said, said,
Wrote on Wrote on novembre 29, 2007 @ 13:32 November 29, 2007 @ 13:32
Salut Stan, oui j'aurais du en effet envoyer des emails. Hi Stan, yes I would indeed send the emails.
En fait on ne m'a pas prévenu non plus par email quand j'ai été invité alors j'ai fait pareil;) In fact I was not informed either by email when I was invited so I did the same;)
Merci d'accepter mon invitation en tout cas! Thank you for accepting my invitation anyway!
Quiepecip Quiepecip said, said,
Wrote on Wrote on décembre 2, 2008 @ 2:44 December 2, 2008 @ 2:44
Должен признать, вебмастер убого накреативил. Должен признать, вебмастер убого накреативил.
Unsacilia Unsacilia said, said,
Wrote on Wrote on décembre 7, 2008 @ 23:58 December 7, 2008 @ 23:58
Уважаемый зачет Уважаемый зачет