1400 ícones 3D gratuitos sob licença livre


ícones gratuitos cristal clear sob licença GNU Lesser GPL

Encontra-se sobre l’internet muitos recursos gratuitos. No entanto, algumas sujeito à licenças estritas que restringem a sua utilização, nomeadamente certas licenças creative commons.

Uma boa solução é então voltar-se para o sítio Wikimedia Commons, que posiciona recursos sob licença livre.

C’est assim como j’ai descoberto via lifehacker a colecção d’icônes Cristal Clear. Contem mais de 500 ícones 3D saídas do gestor de janelas linux KDE.

L’ensemble é dividido em várias secções: Acções, Aplicações, Material, Sistema de ficheiros, KDM e Mimo-Tipo. Cada ícone mede 128×128 pixéis e pode ser téléchargé individualmente em formato PNG. Pode-se fazer o download de l’ensemble completo sobre o sítio Everaldo.

L’auteur acaba igualmente de terminar o projecto Cristal Project quem agrupa mais de 900 ícones.

Ca faz-nos por conseguinte mais de 1400 ícones livres entregues sob licença LGPL. Um grande obrigado por conseguinte à Everaldo.

Os inventores de sítio web e outro geeks saberão utilizar-o deliberadamente!

Para ir mais adiante

Poderá encontrar d’autres ícones sobre wikimedia em certos utilizadores, por exemplo Libellule_bleue ou BenduKiwi

E eis d’autres sítios a explorarem:

Kde-look

Gnome-look

Tango Desktop Project

Oxygen Icons

Método relâmpago para aprender um language graças memória à visual

Rosetta Stone language learning success.jpg

Uma técnica conhecida para memorizar o vocabulário d’une língua estrangeira é visualizar na sua cabeça l’objet ou l’action descrito.

Com efeito, na maior parte das pessoas, a memória visual é muito mais eficiente que a memória de l’écrit.

O "software" criado por Rosetta Stone s’en inspira. C’est assim qu’au lugar de fazer uma associação entre a palavra em língua materno e a palavra em língua estrangeira, faz-se directamente l’associação entre l’image e a palavra em língua estrangeira.
Parece que os resultados são notáveis. J’ai testado démo e o método é-lhes muito lúdico: é bem menos fastidioso trabalhar com imagens que listas de vocabulário!

Já tenho-lhes enviado um correio electrónico a respeito da tradução malgache ;)

Eis l’adresse do démo em linha:
http://www.rosettastone.co.uk/en/individuals/demo