Les limites du changement The limits of change

Cet article est ma contribution au festival This article is my contribution to the festival A la Croisée des Blogs On the Crossroad of Blogs du mois de Mars 2010 , dont le thème s'intitule : “ the month of March 2010, whose theme is titled: " Est-il possible de vraiment changer? Is it possible to really change? ” et organisé par DocG du blog "Organized by DocG blog En pleine conscience Consciously . .

Démosthène s'exerçant à la parole Grave question que celle qui nous est posée par DocG ce mois-ci à l'occasion de la Croisée des Blogs de mars : peut-on vraiment changer? Evidemment, sachant que je m'intéresse au développeur personnel, vous seriez étonnés que je réponde par la négative. Serious question that is posed to us by DocG this month at the Crossroad of the Blogs March: can we really change? Obviously, knowing that I am interested in staff developer, you'd be surprised that I answer in the negative. Pourtant cette question mérite beaucoup plus qu'une simple réponse par oui ou par non. But this issue deserves much more than a simple yes or no.

Personnellement, je l'interprète comme une réflexion profonde sur les limites du changement . Personally, I interpret this as a profound reflection on the limits of change. En d'autres termes : quels changements puis-je m'attendre à réaliser en entamant une démarche de développement personnel, et quels changements ne sont pas possibles ou tout simplement pas souhaitables? In other words: What changes can I expect to achieve by initiating a process of personal development, and what changes is impractical or simply undesirable?

Pour illustrer le pouvoir de changement qui est en chacun de nous, je vous propose de réfléchir tout d'abord à l'histoire de Démosthène , l'enfant bègue devenu l'un des plus grands orateurs grecs. To illustrate the power of change that is in us, I propose to consider first the story of Demosthenes, the child stutterer become one of the greatest Greek orators. Sachant que les grecs ont pour ainsi dire inventé la rhétorique , je vous laisse imaginer le mérite de cette performance… Aware that the Greeks have virtually invented the rhetoric, you can imagine the merit of this performance ...

L'exemple de Démosthène The example of Demosthenes

Démosthène n'était clairement pas destiné à exercer un métier de la parole. Quintilien nous apprends qu'il souffre d'un défaut de prononciation l'empêchant d'articuler correctement le lambda et de le différencier du rho . Demosthenes was clearly not intended to exercise a profession of speech. Quintilian we learn that he suffers from a speech defect preventing him from properly articulate the lambda and the differentiation of rho. En réalité, ses difficultés de langage sont multiples : il bégaie, zézaie, bafouille ; il a la respiration difficile, ce qui obscurcit le sens de ses paroles par le morcellement des phrases. In fact, his language difficulties are many: it stutter, lisp, mumble, he has difficulty breathing, which obscures the meaning of his words by the fragmented sentences. Pour aggraver les choses, il n'a que sept ans lorsque son père décède de maladie, et cela laisse le champ libre à des tuteurs malhonnêtes qui vont spolier la fortune familiale. To make matters worse, he is only seven years old when his father dies of illness, and this leaves the field open to tutors rogue rob the family fortune.

Selon Plutarque , c'est à quinze ans que Démosthène a la révélation de la puissance de la parole, en entendant l'orateur Callistrate plaider, lors du procès relatif à Oropos .  Il est alors le témoin d'un retournement d'opinion qui transforme Callistrate en héros acclamé. According to Plutarch, is fifteen years since Demosthenes was the revelation of the power of speech, hearing the speaker Callistratus plead at trial on Oropos. He then witnessed a reversal of opinion which transforms Callistratus hailed as heroes. Il envie sa gloire en voyant la foule l'escorter et le féliciter, mais il admire davantage encore le pouvoir des mots, constatant qu'ils peuvent tout dompter et dominer. He envies his glory when he saw the crowd and escort him to congratulate him, but admire even more the power of words, noting that they can conquer and dominate everything.

A l'époque, la fonction d'avocat n'existe pas, et les plaignants doivent plaider eux-même. At the time, as an advocate does not exist, and plaintiffs must plead themselves. Il est donc courant de recourir à un logographe composant l'argumentation qu'ils mémorisent pour être à même de la réciter au procès. It is therefore common to use a component logographer argument they memorize to be able to recite it at trial. Comme vous vous en doutez, ce métier est un tremplin de choix pour Démosthène, puisqu'il n'a pas besoin de parler. As you can imagine, this is a business platform of choice for Demosthenes, as he did not need to talk. Il lui permet notamment de s'exercer jusqu'à exceller dans l'art de la rhétorique, se familiariser avec la vie économique, le droit, la politique et de se reconstituer quelques ressources financières. It allows him to practice until such excel in the art of rhetoric is familiar with economic life, law, politics and recover some funds. Tout ceci lui donne l'aisance nécessaire pour remporter un procès risqué contre le plus riche de ses tuteurs : Aphobos . All this gives him the comfort needed to win a lawsuit against risky richest guardians: Aphobus.

On sait qu'il travaille beaucoup, il al'occasion de bénéficier des cours d' Isée , maître de l'éloquence judiciaire, et affectionne les réflexions sur l'histoire. We know he works hard, he had the opportunity to benefit from the course of Iseo, a master of forensic eloquence, and fond reflections on history. Mais son premier contact avec le peuple est un désastre. But his first contact with people is a disaster. Il se heurte au tumulte et s'attire des railleries par l'étrangeté de son langage… D'après Plutarque, il a «la voix faible, la langue embarrassée, le souffle court, ce qui empêche de comprendre le sens de ses paroles, travesties par une diction hachée. He runs and gets the tumult of jeers by the strangeness of his language ... According to Plutarch, it was "the weak voice, language embarrassed, shortness of breath, which prevents them from understanding the meaning of his words, disguised by a diction chopped. À la fin, il déserte l'Assemblée ». In the end, he deserted the Assembly.

Cependant, déterminé à surmonter coûte que coûte sa déficience, il travaille avec son ami Satyros, acteur comique, qui lui apprend l'art de la diction, de l'intonation, de l'accentuation, de l'action sur scène. However, determined to overcome any cost his disability, he worked with his friend Satyros, comic actor, who taught him the art of diction, intonation, accentuation of the action on stage. On raconte qu'il descends chaque jour dans une salle souterraine, un gueuloir, afin de s'exercer à la déclamation. It is said that every day down in an underground room, a gueuloir to practice declamation. Pour corriger son bégaiement, ses confusions de consonnes, sa prononciation « confuse et vicieuse », il avoue plus tard à son ami Démétrios de Phalère avoir récité des tirades entières avec des petits cailloux dans la bouche. To solve his stuttering, his confusion of consonants, the pronunciation "confused and vicious," he later confesses to his friend Demetrius Phalereus reciting the entire speeches with pebbles in his mouth. Soucieux de fortifier sa poitrine et de donner de la force à sa voix, il s'impose même de déclamer de longs morceaux en gravissant des côtes à la course. Anxious to strengthen his chest and give strength to his voice, he needed even recite long pieces by climbing the coast to the race.

Lorsqu'il excelle dans les procès privés et que sa réputation d'orateur n'est plus à faire, Démosthène se tourne naturellement vers la carrière politique. When he excels in the private trial and that his reputation as an orator is well established, Demosthenes himself towards a political career. Or, son premier plaidoyer politique, prônant une plus stricte gestion des finances de l'État se révèle un remarquable succès. However, his first political advocacy, advocating a more strict management of state finances is proving a remarkable success. Malgré son âge, environ trente ans, sa méthode rigoureuse, sa connaissance des systèmes politiques et professionnels ne laissent rien au hasard. Despite his age, about thirty years, its rigorous methodology, knowledge of political systems and professional leave nothing to chance. Son argumentation convainc le tribunal de rétablir les privilèges accordés au citoyen méritant, ce qui avait été aboli en l'année 356. His argument convinced the court to restore the privileges granted to deserving citizens, which had been abolished in the year 356. C'est la première fois que, grâce à sa parole rééduquée, il arrive à infléchir le destin politique d'Athènes en faisant modifier une loi. This is the first time, thanks to his word re-educated, he manages to influence the political destiny of Athens by changing a law. Et il aura bien d'autres succès… And there will be many more successes ...

Les limites imaginaires The imaginary boundary

L'exemple de Démosthène nous montre à quel point nous pouvons repousser nos limites. The example of Demosthenes shows us how we can push our limits. Pourtant nous avons souvent tendance à nous décourager parce qu'elles nous paraissent infranchissables. Yet we often tend to discourage us because they seem insurmountable. Ca me rappelle cette petite citation que vous devez connaître : “mieux vaut développer un domaine où l'on est fort pour devenir excellent que développer un domaine où l'on est faible pour devenir médiocre”. Reminds me of that little quote that you need to know: "better to develop an area where it is hard to be excellent as a new area where we are weak to become mediocre. Croyez-vous que Démosthène aurait persisté s'il avait eu cette mentalité? Do you believe that Demosthenes would have continued had he had this mentality? Evidemment non, ca l'aurait encouragé à abdiquer face à son handicap. Obviously not, it would have encouraged him to resign against his disability. Il se serait donc cantonné toute sa vie à un métier où il n'aurait pas eu trop besoin de parler. It would therefore confined his whole life to a profession where he would not have too much need to talk. Et à la fin de sa vie, il en serait encore à rêver à ce grand orateur qu'il n'a jamais pu devenir. And at the end of his life, he would still dream of this great orator that he never could be.

S'améliorer dans un domaine où l'on est très mauvais requière souvent, il est vrai, une somme énorme de travail. Improve in an area where there is often requires very bad, indeed, an enormous amount of work. On pourrait même dire que plus on veut un changement radical, plus on est obligé de trouver des solutions pénibles. One could even say that we want a more radical change, the more one is obliged to find solutions difficult. Cela suppose de s'imposer une discipline stricte, beaucoup de douleur, des risques, des épreuves potentiellement traumatisantes. This implies to impose strict discipline, a lot of pain, risk of potentially traumatic events. Et dans ce contexte, seule une passion authentique pour ce rêve que l'on désire est capable de nous motiver continuellement à affronter la souffrance. And in this context, only a genuine passion for this dream that we want is able to motivate us to continually face suffering.

D'un autre côté, remarquons que la souffrance n'est pas toujours nécessaire en premier lieu. On the other hand, note that suffering is not always necessary in the first place. Si l'on fait appel à la science , tout peut se régler d'un simple “coup de scalpel”. If one uses science, everything can be solved with a simple "scalpel". Par exemple, supposons que le handicap de Démosthène était dû à une déformation de la mâchoire. For example, suppose that the handicap of Demosthenes was due to deformation of the jaw. Une opération chirurgicale de la mâchoire aurait alors suffit à le faire parler normalement et à lui épargner toutes les humiliations et toutes les épreuves qu'il a endurées. Surgery of the jaw would have enough to make him talk normally and to spare her any humiliation and all the trials he has endured. Mais il est probable qu'il ait perdu par la même occasion cette super-motivation et cette dévotion envers la rhétorique. But it is likely that he lost at the same time the super-motivation and devotion to rhetoric. N'aurait-ce pas été en quelque sorte une application du proverbe : “un bien mal acquis ne profite jamais”? Would it not have been a kind of application of the proverb: "an ill-gotten gains never profits?

En fait je dirais que dans l'absolu, il n'ya aucune limite au changement car on trouvera toujours une technologie pour résoudre tel ou tel défaut à plus ou moins brève échéance. In fact I would say that in absolute terms, there is no limit to the change because we always find a technology to resolve individual defects more or less imminent. Nous sommes déjà capables de jouer les apprentis-sorciers sur notre cerveau avec des traitements à l'hypnose, aux ondes cérébrales, aux neurotransmetteurs, voire à la musicothérapie. We are already able to play the apprentice sorcerers in our brain with hypnosis treatment, the brain waves, the neurotransmitters, or music therapy. Alors pourquoi pas un jour envisager de modifier complètement un comportement avec une pilule anti-timidité, un filtre d'amour, d'humour ou de répartie? So why not one day consider changing behavior completely with anti-shyness pill, a filter of love, humor or distributed?

Le problème, c'est que nous deviendrions des enfants trop gâtés : on deviendrait blasés et intolérants, voire méprisants envers ceux qui n'ont pas accès à ces pilules. The problem is that we would become spoiled children: we become jaded and intolerant, even contemptuous towards those who have no access to these pills. Nous ne serions plus capables de nous extasier devant un vrai exploit comme un enfant assistant à son premier tour de magie. We would be more capable of raptures us before a real achievement as a child attending his first magic trick. Là où je veux en venir, c'est que toutes ces barrières, ces handicaps qui nous empêchent d'avancer donnent un prix au changement que nous avons réalisé. Where I am getting is that all these barriers, these handicaps that prevent us from advancing give a price change we've made. Sans ce prix que nous donnons à nos exploits, nous ne pourrions certainement pas apprécier tout le chemin que nous avons accompli. Without this money we give to our achievements, we would certainly appreciate any way that we have accomplished. Et à l'heure de notre mort, nous ne pourrions pas nous dire que nous avons pleinement vécu notre vie. And at the hour of our death, we could not tell us that we have lived our lives fully.

Entêtement et réalisme Stubbornness and realism

Comme aujourd'hui tout ne se résout pas par la science, nous devons, avant de nous engager sur une voie, évaluer si elle vaut le coup d'être tentée. Like everything today is not resolved by science, we need before we start on a track, assess whether it is worth trying. Certains changements, nous le savons, seront vains et inutiles. Some changes we know will be futile and useless. Par exemple je sais bien que je ne pourrai jamais devenir un dinosaure ou un chien [à moins de suivre For example, I know I could never become a dinosaur or a dog [at least to follow ce petit guide This short guide ;) ]. ]. Cependant d'autres changements semblent accessibles à tous. However, other changes seem accessible to all. Par exemple à peu près tout le monde pourra devenir boulanger ou cuisinier avec un peu d'éducation, de pratique et de persistance. For example, almost everyone can become a baker or cook with a little education, practice and persistence. Certes il y aura toujours les bons et les mauvais boulangers, mais personne n'aurait à l'idée qu'il est impossible d'apprendre à faire du pain. Certainly there will always be good and bad bakers, but no one at the idea that it is impossible to learn to make bread.

Là où ça devient un peu plus compliqué, c'est pour des changements dont nous n'avons aucune idée s'ils peuvent être acquis ou non. Where it becomes a bit more complicated, it changes for which we have no idea if they can be acquired or not. Par exemple certaines personnes savent hausser un seul sourcil, d'autres non. For example, some people know raise one eyebrow, others not. Est-ce une capacité qu'on pourrait acquérir avec un peu d'entraînement ou est-ce lié à notre physionomie? Is it an ability we could acquire with a little training or is it related to our face?

Plus complexe encore : l' oreille absolue . More complex: the perfect pitch. En musique, on distingue deux degrés de reconnaissance des notes. In music, there are two degrees of note recognition. La capacité la plus répandue est le fait de reconnaître une note après avoir entendu une note de référence, en général le “la”. The most common ability is the recognition rate after hearing a reference note, usually the "the". Puisqu'on évalue la hauteur de la note par rapport à une autre note, on appelle cela l' oreille relative . Since the estimated pitch of the note from another note, this is called the relative pitch. L'oreille absolue par contre est la capacité à reconnaître la hauteur d'une note sans avoir entendu aucune note de référence au préalable. The perfect pitch by cons is the ability to recognize the pitch of a note without hearing any reference note beforehand. C'est un talent envié par beaucoup de musiciens, car il permet de très facilement reproduire à l'oreille des morceaux après les avoir écoutés. It is a talent envied by many musicians as it can easily reproduce the ear pieces after listening.

Le plus étonnant, c'est que cette oreille absolue semble se manifester sans aucun entraînement. The most surprising is that absolute pitch appears to occur without any training. Il se trouve que certains enfants en sont dotés alors même qu'ils n'ont aucune éducation musicale. It is found that some children are equipped even though they have no musical education. On en vient donc à se demander si un déclic leur a permis de s'éveiller à ce sens, ou si tout simplement cela est dû à une particularité de leur oreille et de la partie du cerveau qui interprète les sons détectés par l'oreille. One comes to wonder if a click has allowed them to awaken to that effect, or whether this is simply due to a peculiarity of the ear and part of the brain that interprets sounds detected by the ear. Nous avons donc d'un côté les partisans de l'inné , et de l'autre les partisans de l'acquis , qui vont jusqu'à nous proposer des méthodes pour acquérir ce fameux talent, dont le plus connu est le cours de So we have one side the supporters of the innate and the other supporters of the acquis, which we are going to propose methods to acquire the famous talent, the best known is the course of David-Lucas Burge David Lucas Burge . . Cette méthode a ses partisans et ses détracteurs. This method has its advocates and detractors. Mais à l'heure actuelle, on ne saurait pas les départager. But today, we would not know the tie. En effet : comment prouver que quelqu'un qui a acquis l'oreille absolue avec ce cours n'avait pas certaines prédispositions physiques qui lui auraient permis de toute façon d'avoir l'oreille absolue un jour ou l'autre? In effect: evidence that someone has acquired perfect pitch with this course was not certain physical predispositions that would have enabled any way to have perfect pitch at one time or another? Peut-être qu'on en saura plus sur ce mécanisme dans le futur. Maybe we'll know more about this mechanism in the future. Mais aujourd'hui le flou persiste. But today is unclear.

Ce qu'on peut en conclure, c'est que tout n'est pas blanc ou noir. What we can conclude is that everything is not black or white. On ne peut pas gagner à tous les coups simplement par entêtement, même avec le plus grand des discernements.  Se lancer sur une voie peut ressembler à un coup de poker : on fonce dans une discipline et on verra bien ce que ça donnera. We can not win every time simply by stubbornness, even with the greatest discernment. Getting Started on a path may look like a gamble: it darkens in a subject and we'll see what it will. Après selon la personne et ses motivations, on persistera jusqu'à la victoire ou jusqu'à la mort, ou au contraire on se découragera plus ou moins vite et on passera à autre chose. Following on the person and his motives, we will persist until victory or until death, or otherwise we will discourage more or less quickly and we move on. Je dirais donc qu'il n'ya pas de solution miracle. I would say it is no panacea. Nous devons simplement trouver l'équilibre entre entêtement et réalisme qui nous convient. We simply must find a balance between realism and stubbornness that suits us.

Et l'authenticité dans tout ça? And authenticity in all this?

Une des excuses les plus courantes pour ne pas changer est certainement de se dire : “je veux rester moi-même, je ne veux pas devenir quelqu'un d'autre”. One of the most common excuses for not changing is surely say: "I want to be myself, I do not want to become someone else." Eh bien je crois qu'il pourrait bien s'agir d'un autre équilibre à trouver. Well I think it might be a different balance to find. Certaines personnes mal dans leur peau se sentiront mieux après une métamorphose spectaculaire , comme cet Some evil people in their skin will feel better after a dramatic metamorphosis, as this homme tigre tiger man , d'autres par contre se contenteront de raffiner leur potentiel de départ. Others by cons will simply refine their potential departure.

Une belle métaphore pour illustrer cela est celle de la sculpture qu'on dégage du rocher . A nice metaphor to illustrate this is the sculpture that emerges from the rock. La sculpture est déjà en nous dès le départ, mais nous devons travailler pour qu'elle apparaisse au grand jour. The sculpture is already in us from the start, but we must work for it to appear in broad daylight. Récemment, je suis tombé sur le site MissMab où l'auteur, Amber Williams , a commencé un jour à créer des petites BDs. Recently, I stumbled upon the site where the author MissMab, Amber Williams, began a day to create smaller DBs. Au commencement, en 1999 les dessins étaient grossiers, un peu maladroits, ça donnait ceci : In the beginning, in 1999 the drawings were coarse, somewhat clumsy, it gave this: volume 001 Volume 001 . . Dix ans après, ils se sont largement affinés, comme on peut le voir dans les derniers volumes : Ten years later, they have largely matured, as shown in previous volumes: volume 1000 volume 1000 . . Pourtant l'histoire est restée dans l'esprit initial : les personnages principaux sont toujours là, avec la même personnalité. Yet history has remained in its original spirit: the main characters are always there with the same personality. L'auteur n'a fait qu'améliorer sa technique de dessin et ajouter de nouveaux personnages en gardant l'identité initiale de la BD. The author has been improved his drawing technique and add new characters while keeping the identity of the original comics.

Cette identité continue est un principe important lorsqu'on veut bénéficier de la reconnaissance des autres. This identity is still an important principle when it wants to benefit from the recognition of others. Voyez les groupes musicaux : ils savent pertinemment que s'ils changent trop de style, ils vont décevoir leurs fans. See the bands: they know full well that if they change too much style, they will disappoint their fans. Par exemple si Johnny Halliday se mettait au reggae, ce serait certainement un changement trop violent pour ses fans, qui ne le reconnaîtraient plus. For example, if Johnny Halliday began to reggae, this would certainly be a change too much for his fans, who would not recognize more. A moins bien sûr qu'il ne se paye le luxe d'assumer cette déception et de bouleverser son identité musicale, quitte à perdre une grande partie de ses fans. Unless of course it does not take the luxury of assuming that disappointment and upset his musical identity, even losing much of its fans.

De fait, rompre totalement avec l'image que les autres ont de nous est un challenge risqué et pénible. Indeed, a complete break with the image others have of us is a risky and difficult challenge. Car si l'on met trop d'efforts dans un changement que les autres perçoivent comme vain, on risque d'être marginalisé . Because if you put too much effort to change that others perceive as vain, we risk being marginalized. Cette période fragile où l'on croit en son pouvoir de changement sans l'avoir réalisé sera pénible. This fragile period where we believe in its power to change, without having done will be painful. Ce sera comme si l'on était une personne incomplète. It will be like if there was an incomplete person. Comme un plat cuisiné dont l'étiquette porte le nom d'un plat alléchant, mais qui se révèle au goût d'une fadeur extrême. As a dish whose label bears the name of a dish attractive, but which reveals a taste of extreme dullness.

Si l'on échoue, on sera constamment plombé par ce regard acide des autres. If it fails, it will always sealed by the look of other acid. Si l'on réussi, les gens reconnaîtront notre mérite et notre nouvelle identité, mais seulement après s'être assuré que le succès est bien au rendez-vous. If we succeed, people will recognize our worth and our new identity, but only after ensuring that success is the appointment. Et bien sûr ils diront après-coup qu'ils ont toujours cru qu'on allait y arriver And of course they will say afterwards that they always thought they were going to get there :) . .

A vous donc de décider si vous êtes capables de prendre le risque d'assumer un changement radical qui pourrait compromettre votre identité actuelle mais qui correspond mieux à ce que vous voulez être, ou si vous préférez plutôt évoluer par petites touches successives jusqu'à ce que votre sculpture soit complètement dégagée du roc. To you to decide if you are able to take the risk of assuming a change that could jeopardize your current identity, but more aligned to what you want to be, or if you prefer to be moving in small steps until successive Your sculpture is completely disengaged from the rock.

Conclusion Conclusion

Cet article nous a permis de toucher du doigt plusieurs concepts. This article has allowed us to finger several concepts. D'abord, l'histoire de Démosthène nous apprends que même des changements extrêmes sont possibles si l'on veut bien s'en donner la peine. First, the story of Demosthenes we learn that even extreme changes are possible if one is willing to take the trouble. Et l'on sait que cette peine alimente notre bonheur, puisqu'elle permet d'apprécier le chemin parcouru, et le prix des exploits que nous avons achevés. And we know that just fuels our happiness, because it allows to assess the progress and the price of the exploits that we have completed.

Ensuite on a vu que non seulement certains changements ne sont pas possibles, mais en plus nous sommes parfois dans le flou concernant leur faisabilité. Then we saw that not only some changes are not possible, but increasingly we are sometimes unclear about their feasibility. En bref on ignore si on a la capacité d'y arriver. In short it is unclear whether it has the ability to get there. Dans ce cas, selon le tempérament, on peut tenter un coup de poker, ou bien se rabattre sur des choses plus sensées. In this case, by temperament, they may attempt a gamble, or fall back on more sensible things. Souvent ce sera un compromis : on choisi un boulot qui correspond à nos capacités pour gagner de l'argent, et on essaye par ailleurs de rejoindre un autre type de travail, qui correspond vraiment à ce qu'on aimerait faire. Often this will be a compromise: we chose a job that corresponds to our capacity to earn money, and they also try to join another type of work, which is really what we would do.

Enfin, on a vu qu'on peut aborder le changement de deux manière. Finally, we saw that we can approach change in two ways. La première est de bouleverser notre identité par un changement radical, ce qui est risqué car les gens pourraient ne pas accepter cette nouvelle identité, surtout si ce changement est “raté” et que l'on n'arrive pas à retrouver une certaine intégrité. The first is to change our identity through a radical change, which is risky because people could not accept this new identity, especially if this change is "missed" and that we can not find a certain integrity. La seconde est plutôt de raffiner notre potentiel en gardant notre identité initiale, par petites touches successives. The second is more potential to refine our keeping our original identity, in small successive touches. Sachant que l'inconvénient dans ce dernier cas est de ne jamais sortir de notre zone de confort, et donc d'évoluer très lentement. Knowing that the drawback in this case is never out of our comfort zone, and therefore change very slowly.

J'espère que vous avez apprécié cette réflexion. I hope you've enjoyed this discussion. Si vous voulez en lire un peu plus sur Démosthène, voici le lien dont j'ai tiré quelques extraits : If you want to read more about Demosthenes, here is the link that I pulled some excerpts: Démosthène, de l'enfant bègue à l'orateur en puissance Demosthenes, the stuttering child to the speaker power . . Je vous laisse à présent le soin de réagir à cet article dans les commentaires… I leave you now care to respond to this article in the comments ...



Tags: Tags: , , , , , ,

Articles similaires (en théorie) : Like (in theory):
Un blog de plus sur la productivité et le développement personnel A blog on productivity and personal development
A la Croisée des Blogs - 1re édition : Vaincre la Peur On the Crossroad of Blogs - 1st edition: Overcoming Fear
Cultiver l'enthousiasme raisonnable Growing enthusiasm reasonable
19 leçons de sagesse par Sa Sainteté le Dalaï Lama 19 lessons of wisdom by His Holiness the Dalai Lama
Des livres pour changer de vie Books for changing life

4 commentaires 4 comments » "

  1. Cedric Cedric said, said,

    Wrote on Wrote on mars 7, 2010 @ 19:09 March 7, 2010 @ 19:09

    Jolies métaphores et approches nuancées Beautiful metaphors and nuanced approaches

  2. kilik said, kilik said,

    Wrote on Wrote on mars 7, 2010 @ 20:10 March 7, 2010 @ 20:10

    si tu joue au poker je te conseil du no limit if you play poker I'll board the no limit
    mise tout sur la river ! put everything on the river! le changement viendra d'en bas ! Change comes from below!

  3. Yoann Romano Yoann Romano said, said,

    Wrote on Wrote on mars 8, 2010 @ 6:16 March 8, 2010 @ 6:16

    Wow… j'imagine le temps pris pour écrire cet article ! Wow ... I guess the time taken to write this article!

    Je ne crois pas que bénéficier de technologies avancées (pilules anti-obesité etc) fassent de nous des “des enfants trop gâtés”. I do not believe that benefit from advanced technologies (anti-obesity pills, etc.) make us "spoiled child". A mon avis nous pourrions simplement orienté notre temps et notre volonté sur de plus grands défis. In my opinion we could just focus our time and our commitment to greater challenges.

    PS: il m'arrive de faire des fautes d'inattention. PS: I sometimes make careless mistakes. Il y en a une dans ta conclusion, c'est “correspond” et non “corresponds”. There is one in your conclusion is "consistent" and not "matching".

    Yoann Yoann

  4. Argancel Argancel said, said,

    Wrote on Wrote on mars 8, 2010 @ 17:43 March 8, 2010 @ 17:43

    @Cedric : merci pour le compliment @ Cedric: thank you for the compliment

    @Kilik : houla ça fait longtemps que je n'ai pas (essayé de) jouer au poker. @ Kilik: hula it is long since I have not (try to) play poker. Mais je crois deviner que tu aimes prendre des risques lol But I can guess that you like taking risks lol

    @Yoann : oui j'ai longtemps réfléchi au sujet, et ça m'a pris du temps pour organiser tout cela en une suite logique. @ Yoann: yes I have long thought about, and it took me time to organize it all into a logical sequence. J'ai pris le sujet à coeur puisque c'est au coeur du concept de développement personnel. I took the issue to heart because it is central to the concept of personal development.

    Effectivement si on a des solutions avancées, on peut toujours se concentrer sur des problèmes encore plus complexes. Indeed if we advanced solutions, we can always focus on problems more complex. Je m'étais contenté de me projeter dans un monde où toute solution est à portée de la main, ce qui n'est pas très vraissemblable je te l'accorde! I'd just throw me into a world where any solution is at hand, which is not very Likelihood I'll give you that!

    Et merci pour la correction sur “correspond”! And thank you for the correction on "match"!


Un rétrolien One trackback

  1. Est-il possible de vraiment changer ? Is it possible to really change? L'article récapitulatif à déguster comme un bon vin. Article summary to taste like a fine wine. « Vivre simplement en pleine conscience "Living simply in mindfulness

Comment RSS Comment RSS · · TrackBack URI TrackBack URI

Ajoutez un commentaire Add a comment

Nom : Name:

E-mail: E-mail:

Website: Website:

Comment: Comment: