La simplicité et nous The simplicity and we
J'ai le plaisir d'accueillir Jean-Philippe du blog I am pleased to welcome Jean-Philippe's Blog Révolution Personnelle Personal Revolution qui vient aujourd'hui nous parler de simplicité : just today we speak of simplicity:
De nos jours, il existe un grand mouvement social de retour vers la simplicité. Nowadays, there is a great social movement back to simplicity. Cet art de vivre dont un des extrêmes est le minimalisme, rencontre un grand succès et est, bien entendu, propagé par internet et les blogs qui s'y consacrent. The art of living is one of extreme minimalism, very successful and is, of course, spread over the internet and blogs devoted to them. Les aficionados de cette simplicité ont leurs gourous, comme par exemple Aficionados of this simplicity has its gurus, such as Léo Babauta Leo Babauta , mon voisin de l'île de Guam, dont le succès prouve qu'il ya une vraie demande dans ce domaine. My neighbor on the island of Guam, whose success proves that there is a real demand in this area.
Simplicité grecque Easy Greek
Le concept de la simplicité est, en gros, un mode de vie qui prône le retour à des valeurs simples et essentielles. The concept of simplicity is basically a way of life that advocates a return to simple values and essential. Il n'est pas nouveau. It is not new. De tout temps, il ya toujours eu des penseurs ou des écrivains pour soutenir cette façon de vivre. Historically, there have always been thinkers and writers to support this way of life. Il ya presque 2500 ans, There are almost 2500 years Épicure Epicurus , le “Léo Babauta” des anciens Grecs, encourageait déjà ses concitoyens à la sobriété, à éviter les excès. The "Leo Babauta" the ancient Greeks, already encouraged its citizens to sobriety, to avoid excess.
Surnommé le philosophe du Jardin, parce qu'il avait acheté un bout de terrain à Athènes qui lui servait de lieu d'enseignement, Épicure recevait dans son école, hommes, femmes et esclaves, un fait très rare à l'époque. Known as the philosopher of the Garden, because he had bought a plot of land in Athens which he used as a teaching venue, Epicurus received in his school, men, women and slaves, a fact very rare at the time. Il y inculquait à ses élèves les joies d'une vie frugale car il voulait qu'ils atteignent la fameuse He instilled in his students the joys of a frugal life because he wanted them to reach the famous ataraxie ataraxia , un état de bien-être dominé par une absence de troubles. A state of well-being dominated by an absence of disorder.
Pour toucher à ce bonheur, à cette ataraxie, il fallait donc vivre une vie simple et sobre, éviter la politique et les personnes imprévisibles. To reach this happiness, this ataraxia, it was necessary to live a simple and sober, avoid politics and unpredictable people. Le mieux était, selon Épicure, de s'entourer d'amis en qui on pouvait avoir totalement confiance. The best was, according to Epicurus, to surround himself with friends who might be fully trusted. Et puis, bien entendu, il fallait être soi-même un Homme vertueux, affectueux, digne de foi. And then, of course, it should be himself a virtuous man, affectionate, trustworthy. En clair, vous et moi. Clearly, you and me. ![]()
La cabane au fond des bois The cabin in the woods
Un autre exemple, plus proche de nous, est celui du philosophe et écrivain américain du XIXème, Another example, closer to us, is that of philosopher and writer, Manuscripts Henry David Thoreau Henry David Thoreau . . Grand amoureux de la nature, appelant sans cesse à un retour de l'homme dans les bois, il est très apprécié par le mouvement écologiste et les adeptes de la Great lover of nature, constantly calling for a return man in the woods, it is very appreciated by the environmental movement and the followers of décroissance decay . . Dans un de ses livres, Walden, il raconte dans le détail son expérience de retour à une vie plus simple, expérience qui dura deux ans. In one of his books, Walden, he recounts in detail his experience of returning to a simpler life, an experience that lasted two years.
Vivant dans une confortable cabane près de l'étang de Walden dans l'état américain du Massachusetts, Thoreau tenta de vivre, non pas en totale autarcie, mais de façon plus proche de la nature. Living in a cozy cabin near Walden Pond in the U.S. state of Massachusetts, Thoreau tried to live, not in total autarky, but more close to nature. Sur papier, il décrit ainsi ses journées, ses réflexions et ses rencontres. On paper, he describes his days, his thoughts and his encounters. Un véritable blog avant la lettre ! A real blog before the letter! Sa philosophie ? His philosophy? Consacrer son temps aux choses qu'il considérait comme les plus importantes, à savoir vivre simplement et écrire. Devoting his time to things he considered most important to know how to live simply and write.
Détail intéressant, dans l'un des chapitres de Walden, il raconte qu'un jour, surpris par un orage, il doit se réfugier précipitamment dans une Interestingly, in one chapter of Walden, he said one day surprised by a storm, he must take refuge in a hurry misérable cabane miserable hut où survit, dans une extrême pauvreté, une famille irlandaise. which survive in extreme poverty, an Irish family. L'écrivain, choqué par leur condition, a beau les encourager à rompre avec les patrons qui les exploitent pour un mode de vie simple et indépendant, le père de famille refuse, ne voulant pas renoncer à son rêve de luxe, à son but de vivre l'american dream. The writer, shocked by their condition, encourage them in vain to break with the bosses who exploit them for a simple lifestyle and self, the father refuses, unwilling to give up his dream of luxury to its goal of living the american dream.
En pensant à Épicure et Thoreau, une question que je me pose est celle de savoir quels réels “encombrements” pouvaient-ils bien avoir à leur époque ? Thinking of Epicurus and Thoreau, a question I ask myself is whether what real "congestion" could they have in their time? A Athènes, au Vème siècle avant JC, il n'y avait pas beaucoup de voitures, ni de supermarchés et pourtant, déjà, certains hommes comme le philosophe du Jardin sentaient la nécessité de revenir à des valeurs plus simples. In Athens in the fifth century BC, there were not many cars, no supermarkets and yet, already, some men like the philosopher of the Garden felt the need to return to simpler values.
Même Thoreau, qui a connu le tout début de la révolution industrielle, ne devait pas vivre dans un monde si encombré que ça. Even Thoreau, who saw the beginning of the industrial revolution, should not live in a world so crowded that. J'ose à peine imaginer la tête de ces deux grands penseurs si par magie, ils débarquaient à notre époque. I can just imagine the head of these two great thinkers if by magic, they landed in our time. L'ataraxie serait bien loin… The ataraxia is far ... ![]()
Moins = plus Less is more
Donc vivre la simplicité, idée qui a traversé le temps, permet de se consacrer aux valeurs essentielles de la vie, en se débarrassant du reste. So the simple life, an idea that has transcended time, allows to focus on the essential values of life, by getting rid of the rest. Mais cela va plus loin que ça. But it goes further than that. Cette sobriété de l'existence possède d'autres avantages, uniques à notre époque, comme par exemple celui de réduire votre empreinte écologique. This simplicity of life has other advantages, unique to our time, such as reducing your carbon footprint. En effet, en consommant avec modération vous taxez moins notre planète. In fact, eating in moderation you charge less than our planet.
Ceci dit, comme du temps d'Épicure ou de Thoreau, la simplicité a ses détracteurs qui lui font le reproche d'ôter toute saveur à la vie. However, since the time of Epicurus or Thoreau, simplicity has its detractors who make the charge to remove any flavor to life. Cela conduit, disent-ils, à une existence ennuyeuse. This leads, they say, to a boring existence. En effet, comme la simplicité consiste à vous débarrasser de tout ce qui n'est pas nécessaire, vous risquez rapidement de vous retrouver avec peu ou presque rien, vivant, dans des conditions spartiates, une vie bien fade. Indeed, as simplicity is to get rid of everything that is not necessary, you may quickly find yourself with little or almost nothing, living in spartan conditions, a very dull life.
Ce qu'ils ne comprennent pas c'est que “moins” signifie “plus”. What they do not understand is that "less" means "more". Lorsque l'on décide d'adopter un mode de vie plus simple, on libère des plages de sa vie obstruées par des éléments futiles, superficiels et pas absolument indispensables, pour les remplacer par ceux qui nous tiennent vraiment à coeur, par ceux que nous considérons comme essentiels. When one decides to adopt a way of life easier, it frees the beaches of his life blocked by trivial elements, superficial and not absolutely essential to replace those that we really care about, by those we consider essential. La simplicité, c'est se débarrasser de tout le bazar, de tout l'encombrement qui existe dans notre tête et dans notre lieu de vie pour faire la place à ce qui est important. Simplicity is getting rid of all the stuff, all the clutter that exists in our head and our place in life to make room for what is important.
Un bon exemple est celui de Tim Ferriss, l'auteur du best-seller A good example is Tim Ferriss, author of the bestseller La semaine de 4 heures Week 4 hours . . Non, il n'est pas le Thoreau de notre époque, mais pour moi, il tend aussi vers la simplicité. No, it is not the Thoreau of our era, but for me it also tends toward simplicity. Qu'at-il fait en gros ? What has he done in bulk? Il a simplifié sa vie professionnelle au maximum, pour pouvoir se consacrer à fond aux choses qui lui plaisaient. He simplified his professional life to the maximum, to be able to fully devote to the things he liked. Et si vous suivez son blog de près, vous savez que sa vie n'est pas ennuyeuse. And if you follow his blog about, you know that his life is not boring.
Faire un choix Make a choice
Face au sentiment de vide que nous apporte le matérialisme, face à l'accélération frénétique de nos existences que nous amènent les nouvelles technologies, la simplicité a le vent en poupe. Faced with the emptiness that brings materialism, against the frantic acceleration of our lives that we bring new technology, simplicity is booming. Parmi les jeunes générations, nombreux sont ceux et celles qui, faisant preuve d'une maturité exceptionnelle, ont compris l'enjeu que nous vivons et savent que les choix que nous faisons aujourd'hui décideront, plus que jamais, de notre “ataraxie” de demain. Among younger generations, many are those who, showing an unusual maturity, understood the stakes that we live and know that the choices we make today will decide more than ever, our "ataraxia" tomorrow.
Sur mon blog, Révolution personnelle, On my blog, personal revolution, j'ai expliqué I explained que moi aussi je veux retourner à plus de simplicité dans ma vie. that I also want to return to simplicity in my life. En vivant à Tokyo, l'un des endroits où la population au mètre carré est l'une des plus élevées au monde, je sais que je fais face à un grand challenge mais, en fait, qui n'en a pas ? Living in Tokyo, one of the places where the population per square meter is one of the highest in the world, I know I am facing a big challenge but, in fact, who does not?
Cette philosophie de vie nous pousse à nous poser les questions essentielles et à y répondre de nous-mêmes. This philosophy of life pushes us to ask critical questions and answer them ourselves. Chaque jour, par chaque geste que nous effectuons, nous pouvons vivre la simplicité. Every day, every gesture we make, we can live simply. Il n'ya pas à attendre les autres. There is no waiting for others. Il n'ya pas à espérer de grandes décisions au niveau planétaire. There is no hope of major decisions at the global level. Intimement, nous savons ce qui est Intimately, we know what is juste just . .
Il n'existe pas non plus qu'une seule manière de vivre la simplicité. There is no single way to live simply. Chacun découvre, petit à petit, sa façon de l'appliquer. Everyone discovers, little by little, the way to implement it. Votre simplicité sera sans doute différente de celle de votre voisin ou de la mienne, et c'est tant mieux comme ça. Your simplicity is probably different than your neighbor or mine, and so much better that way. Il n'ya pas de mode d'emploi unique, comme au temps qui s'achève, de l'ère industrielle. There are no instructions as unique as the ending time of the industrial era. Vivre la simplicité, ce n'est pas comme le travail à la chaîne, avec un groupe d'actions mécaniques que l'on répète indéfiniment. Living simplicity, it's not like the line work with a group of mechanical actions that are repeated indefinitely.
Nous avons, chacun et chacune, à choisir consciemment nos actes, en sachant que nos décisions auront un impact sur notre futur. We, everyone, to consciously choose our actions, knowing that our decisions will impact our future.
Ainsi, geste après geste, nous façonnons notre propre jardin. Thus, gesture after gesture, we shape our own garden. ![]()
Si vous avez aimé cet article de Jean-Philippe, vous pouvez le retrouver sur If you liked this article by Jean-Philippe, you can find it on Révolution personnelle Personal Revolution . . Son blog a pour but de vous aider à modifier par petites touches votre vie de tous les jours ou alors carrément, à redéfinir votre existence. His blog is designed to help you change by small touches your life everyday or straight, to redefine your life. Il partage avec vous son expérience afin que, vous aussi, vous changiez votre vie pour la rendre plus agréable. He shares his experience with you so that you also change your life more enjoyable. Toute sa philosophie est résumée dans son ebook, His entire philosophy is summed up in his ebook, Êtes-vous une sardine ? Are you a sardine? , mais il a aussi écrit : But he also wrote:
- Le vrai secret pour pouvoir se lever très tôt The real secret to getting up early
- Changer une habitude par mois Change one habit per month
- Comment vaincre la paresse How to overcome laziness
Tags: Tags: frugalité Frugality , , harmonie harmony , , modération moderation , , simplicité simplicity
Articles similaires (en théorie) : Like (in theory):
Inauguration des forums de l'efficacité et du développement personnel Inauguration forums effectiveness and personal development
Le match Windows Calc / TabbyCalc, la calculatrice astucieuse The match Windows Calc / TabbyCalc, clever calculator
eMindMaps : le mind mapping en toute simplicité eMindMaps: the mind mapping made simple
Zen Habits : une réussite spectaculaire Zen Habits: A success story
Un magnifique calendrier 2008 au format Excel A beautiful 2008 calendar in Excel












Jean-Philippe Jean-Philippe said, said,
Wrote on Wrote on février 9, 2010 @ 1:34 February 9, 2010 @ 1:34
Merci Argancel de m'avoir ouvert les portes de C'éclair ! Argancel thank you for having opened the doors this Thread! et ce fut un plaisir de collaborer ainsi. and it was a pleasure to work well.
Julien Julien said, said,
Wrote on Wrote on février 9, 2010 @ 10:18 February 9, 2010 @ 10:18
Article très intéressant! Very interesting article! L'aspect historique est passionnant. The historical aspect is fascinating.
Comprendre que moins c'est plus, ce n'est pas une chose allant de soi pour tout le monde. Understand that less is more, this is not a matter of course for everyone. Je dois moi-même subir les gentilles moqueries de mes collègues et (parfois) l'incompréhension de ma copine! I myself have experience the gentle mockery of my colleagues and (sometimes) the misunderstanding of my girlfriend!
Je suis pour ma part partisan de l'idée selon laquelle les contraintes et les limites peuvent être libératrices. I myself am a supporter of the idea that the constraints and limitations can be liberating. La simplicité est une contrainte, certes, mais elle permet de faire tellement de choses! Simplicity is a constraint, of course, but it can do so many things!
docG docg said, said,
Wrote on Wrote on février 9, 2010 @ 16:56 February 9, 2010 @ 16:56
Bravo pour l'article. Bravo for the article.
Pour mener à bien cette démarche de recherche de simplicité à laquelle j'adhère totalement, je vous recommande de commencer par le matériel et de prolonger par le spirituel. To conduct this research approach of simplicity to which I agree completely, I recommend you start with the equipment and extend the spiritual.
Un petit programme que je vous suggère : A small program that I suggest:
Videz vos armoires de vêtements non portés, arrêtez de faire des achats compulsifs que vous regrettez peu de temps après, mangez peu de choses, mais de bonnes choses, faites le vide dans vos relations inutiles, et dans votre agenda surchargé, commencez par apprendre à goûter un peu de temps libre et dans un second temps apprenez à vous vider la tête de toutes ces pensées parasites, ruminations en tous genres et autres pressions mentales qui vous enveloppent peu à peu dans un carcan de faux problèmes et surtout éveillez vos sens à la vie. Empty your closets of clothing not worn, stop compulsive shopping that you regret soon after, eat little but good things, made the gap in your relationship unnecessary, and in your overloaded agenda, start by learning to taste a little free time and a second time you learn to empty the head of those intrusive thoughts, ruminations of all kinds and other mental pressures that envelop you slowly into a straightjacket of false problems and especially awaken your senses to the life. Prenez soin de votre corps, de la nourriture que vous absorbez, des boissons que vous avalez, du temps que vous dégustez, des ami(e)s que vous recevez, de vos enfants que vous chérissez. Take care of your body, the food you eat, drink that you swallow, the time that you enjoy, friend (s) you receive from your children that you love.
Reconnectez-vous avec l'instant présent et vivez-le de tout votre coeur. Reconnect with the present moment and live it with all your heart.
Je vous recommande le livre de Dominique Loreau paru il ya déjà 5 ans nommé l'Art de la simplicité. I recommend the book by Dominique Loreau appeared there already 5 years old named Art of simplicity. Un vrai petit bijou. A real gem. Vous pouvez le trouver sur mon site à l'adresse suivante : You can find it on my site at: http://www.coach-meditation.com/ressources/les-livres/ http://www.coach-meditation.com/ressources/les-livres/
et chez tous les bons libraires. and from all good booksellers.
Pourquoi pas l'offrir à votre chèr(e) et tendre pour la Saint-Valentin? Why not give your expensive (e) and tender for Valentine's Day?

Jean-Philippe Jean-Philippe said, said,
Wrote on Wrote on février 9, 2010 @ 22:51 February 9, 2010 @ 22:51
@Julien Merci beaucoup ! @ John Thanks a lot! Offrez-leur de petits tests comme un week-end sans télé et voyez leur réaction. Give them little tests like a weekend without TV and see their reaction. Je pense que les gens ne sont pas convaincus parce qu'ils n'essaient pas. I think people are not convinced because they do not try. Après, même si ils ne deviennent pas des adeptes de la simplicité - ou des accros du minimalisme - il ya chez eux une prise de conscience. After that, even if they do not become followers of the simplicity - or addicted to minimalism - there is in them an awareness. Ils savent ! They know!
Et puis peut-être que, pas à pas, ils commenceront à modifier une chose par-ci, une chose par-là. And then maybe step by step, they begin to change something here, something by then.
@docG Merci ! @ docg Thanks! J'ai lu le livre de Dominique Loreau que j'ai bien aimé. I read the book by Dominique Loreau that I liked. La seule sur laquelle j'ai des réserves se sont ses choix de couleurs (dans les noirs et blancs). The one on which I have reservations have their choice of colors (in black and white). Vu qu'elle vit aussi à Tokyo, j'aurai bien aimé en discuter avec elle mais je n'ai pas réussi, pour l'instant, à obtenir son contact. Considering that it also lives in Tokyo, I liked to talk to her but I failed, for now, to get his contact. Ton avis sur ce point ? Your opinion on this?
Argancel Argancel said, said,
Wrote on Wrote on février 10, 2010 @ 6:49 February 10, 2010 @ 6:49
@Jean-Philippe : ce fût un plaisir @ Jean-Philippe: it was a pleasure
@Julien : je peux comprendre que la simplicité peut en rebuter certains. @ Julien: I can understand that simplicity may repel some. Par exemple un artiste qui aime avoir son lieu de vie encombré d'objets dans lesquels il trouve de l'inspiration. For example, an artist who likes to have his life be crowded with objects in which he finds inspiration. Encore une fois tout dépends certainement de la manière dont on simplifie les choses. Again everything depends certainly how it simplifies things.
@docG : eh bien c'est tout un programme! @ docg: Well that's all one program! Es-tu passé toi-même par tous ces stades? Are you yourself past all those stages?
docG docg said, said,
Wrote on Wrote on février 10, 2010 @ 19:35 February 10, 2010 @ 19:35
@argancel : oui j'ai commencé par le matériel en privilégiant la qualité plus que la quantité @ argancel: yes I started by rolling emphasizing quality rather than quantity
mon appartement est plutôt dans cette tendance : my apartment is rather in this trend:
de l'espace, des matériaux nobles dont beaucoup de bois, quelques statues ramenées des nombreux pays d'Asie que j'ai visités. space, materials noble, many wooden statues brought back some of the many Asian countries I visited.
les connaissances : cela fait longtemps que j'ai fait le ménage knowledge: it makes long as I did the household
mon emploi du temps : je me suis libéré petit à petit du temps pour moi my schedule: I am gradually released time for me
mon développement personnel : la méditation de pleine conscience permet à coup sur de cheminer le long de cette voie my personal development: meditation, mindfulness allows blow to walk along this path
@julien : j'ai été beaucoup adepte du bordel dans ma jeunesse ; en fait il s'agissait de me noyer dans une sorte de flots d'objets, de pensées, de personnes @ Julian: I was very adept brothel in my youth, actually it was drowning myself in a sort of stream objects, thoughts, people
est-ce le cas de l'artiste qui y puise son inspiration? Is this the case of the artist who draws his inspiration?
Julien Julien said, said,
Wrote on Wrote on février 11, 2010 @ 12:32 February 11, 2010 @ 12:32
@Jean-Philippe: c'est vrai qu'il faut faire essayer les choses, tenter de “convertir” naturellement les gens. @ Jean-Philippe: it is true that we need to try things, try to "convert" people naturally. A partir de là, je trouve qu'il reste difficile de savoir l'impact qu'on a sur eux. From there, I still find it difficult to know the impact we have on them. Mes collègues continuent de me taquiner à propos de mon bureau minimaliste, mais peut-être qu'au fond d'eux ça les fait réfléchir… My colleagues continue to tease me about my minimalist office, but perhaps at the bottom of them that makes them think ...
@Argancel: oui, j'avais eu sur mon blog une discussion intéressante sur la façon dont la simplification peut “dé-personnifier” ou au contraire comment elle est la manifestation de la personnalité (http://simplifierpourdurer.wordpress.com/2009/08/23/simplifier-pour-durer-2/). @ Argancel: yes, I had on my blog an interesting discussion on how simplification can "de-personification" or rather how it is the manifestation of personality (http://simplifierpourdurer.wordpress.com/2009 / 08/23/simplifier-pour-durer-2 /). Les deux options sont possibles! Both options are possible!
@docG: je pense que la simplicité ne signifie pas nécessairement que l'on soit confronté à peu de choses. @ docg: I think that simplicity does not necessarily mean that one is faced with little things. Mais je pense qu'il ya une façon minimaliste de se confronter aux choses, et c'est principalement - je pense - une chose à la fois. But I think there is a minimalist way to compare things, and it mainly - I think - one thing at a time. Mais là encore, question de personnalité. But again, a matter of personality.